鲍宣妻文言文

作者&投稿:言修 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 后汉书 列女传 鲍宣妻 文言文翻译

勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君。宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,装送资贿甚盛。宣不悦,谓妻曰:“少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼。”妻曰:“大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉。即奉承君子,唯命是从。”宣笑曰:“能如是,是吾志也。”妻乃悉归侍御服饰,更着短布裳,与宣共挽鹿车归乡里。拜姑礼毕,提瓮出汲,修行妇道,乡邦称之。

译文

渤海鲍宣的妻子,是桓氏的女儿,字少君。鲍宣曾经跟随少君的父亲学习,少君的父亲为他的清贫刻苦而惊奇,因此把女儿嫁给了他。(少君出嫁时)嫁妆陪送得非常丰厚,鲍宣不高兴,就对妻子说:“你生在富贵人家,习惯穿着漂亮的衣服和装饰,可是我实在贫穷低贱,不敢担当大礼。”妻子说:“我父亲因为您修养品德,信守约定,所以让我拿着毛巾梳子(服侍您),既然侍奉了您,(我)听从您的命令。”鲍宣笑着说:“(你)能这样,这是我的心意了。”少君就全数退回了那些侍从婢女服装首饰,改穿(平民的)短衣裳(汉代贵族的衣服是深衣,就是长衫),与鲍宣一起拉着小车回到家乡。(她)拜见婆婆礼节完毕后,就提着水瓮出去打水,修习为妇之道,乡里的人对她非常称赞。

2. 《后汉书·鲍宣妻传》原文全文及翻译

后汉书·列女传·鲍宣妻 - 原文 勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君。

宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,共挽鹿车装送资贿甚盛。宣不悦,谓妻曰:“少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼。”

妻曰:“大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉。即奉承君子,唯命是从。”

宣笑曰:“能如是,是吾志也。”妻乃悉归侍御服饰,更着短布裳,与宣共挽鹿车归乡里。

拜姑礼毕,提瓮出汲。 渤海鲍宣的妻子,是桓氏的女儿,字少君。

鲍宣曾经跟随少君的父亲学习,少君的父亲为他的清贫刻苦而惊奇,因此把女儿嫁给了他。(少君出嫁时)嫁妆陪送得非常丰厚,鲍宣不高兴,就对妻子说:“你生在富贵人家,习惯穿着漂亮的衣服和装饰,可是我实在贫穷低贱,不敢担当大礼。”

妻子说:“我父亲因为您修养品德,信守约定,所以让我拿着毛巾梳子(服侍您),既然侍奉了您,(我)听从您的命令。”鲍宣笑着说:“(你)能这样,这是我的心意了。”

少君就全数退回了那些侍从婢女服装首饰,改穿(平民的)短衣裳(汉代贵族的衣服是深衣,就是长衫),与鲍宣一起拉着小车回到家乡。(她)拜见婆母礼节完毕后,就提着水瓮出去打水。

3. 《后汉书·鲍宣妻传》原文全文及翻译

后汉书·列女传·鲍宣妻 - 原文 勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君。

宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之, 共挽鹿车装送资贿甚盛。宣不悦,谓妻曰:“少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼。”

妻曰:“大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉。即奉承君子,唯命是从。”

宣笑曰:“能如是,是吾志也。”妻乃悉归侍御服饰,更着短布裳,与宣共挽鹿车归乡里。

拜姑礼毕,提瓮出汲。 渤海鲍宣的妻子,是桓氏的女儿,字少君。

鲍宣曾经跟随少君的父亲学习,少君的父亲为他的清贫刻苦而惊奇,因此把女儿嫁给了他。(少君出嫁时)嫁妆陪送得非常丰厚,鲍宣不高兴,就对妻子说:“你生在富贵人家,习惯穿着漂亮的衣服和装饰,可是我实在贫穷低贱,不敢担当大礼。”

妻子说:“我父亲因为您修养品德,信守约定,所以让我拿着毛巾梳子(服侍您),既然侍奉了您,(我)听从您的命令。”鲍宣笑着说:“(你)能这样,这是我的心意了。”

少君就全数退回了那些侍从婢女服装首饰,改穿(平民的)短衣裳(汉代贵族的衣服是深衣,就是长衫),与鲍宣一起拉着小车回到家乡。(她)拜见婆母礼节完毕后,就提着水瓮出去打水。

4. 谁能告诉我鲍宣妻提瓮出汲的故事,我不要文言文的,要翻译

渤海 鲍宣 的妻子,是桓氏的女儿,字 少君 。

鲍宣 曾经跟随 少君 的父亲学习,少君的父亲为他的清贫刻苦而惊奇,因此把女儿嫁给了他。( 少君 出嫁时)嫁妆陪送得非常丰厚, 鲍宣 不高兴,就对妻子说:“你生在富贵人家,习惯穿着漂亮的衣服和装饰,可是我实在贫穷低贱,不敢担当 大礼 。”

妻子说:“我父亲因为您修养品德,信守约定,所以让我拿着毛巾梳子(服侍您),既然侍奉了您,(我)听从您的命令。” 鲍宣 笑着说:“(你)能这样,这是我的心意了。”

少君 就全数退回了那些侍从婢女服装首饰,改穿(平民的)短衣裳(汉代贵族的衣服是深衣,就是长衫),与 鲍宣 一起拉着小车回到家乡。(她)拜见 婆母 礼节完毕后,就提着水瓮出去打水,修习为妇之道,乡里的人对她非常称赞。

5. 妇道典范文言文翻译

指的是哪篇?原文:勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君。

宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,装送资贿甚盛。宣不悦,谓妻曰:"少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼。

"妻曰:"大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉。即奉承君子,唯命是从。

"宣笑曰:"能如是,是吾志也。"妻乃悉归侍御服饰,更着短布裳,与宣共挽鹿车归乡里。

拜姑礼毕,提瓮出汲,修行妇道,乡邦称之。翻译:渤海鲍宣的妻子,是桓氏的女儿,字少君。

鲍宣曾经跟随少君的父亲学习,少君的父亲为他的清贫刻苦而惊奇,因此把女儿嫁给了他。(少君出嫁时)嫁妆陪送得非常丰厚,鲍宣不高兴,就对妻子说:"你生在富贵人家,习惯穿着漂亮的衣服和装饰,可是我实在贫穷低贱,不敢担当大礼。

"妻子说:"我父亲因为您修养品德,信守约定,所以让我拿着毛巾梳子(服侍您),既然侍奉了您,(我)听从您的命令。"鲍宣笑着说:"(你)能这样,这是我的心意了。

"少君就全数退回了那些侍从婢女服装首饰,改穿(平民的)短衣裳(汉代贵族的衣服是深衣,就是长衫),与鲍宣一起拉着小车回到家乡。(她)拜见婆母礼节完毕后,就提着水瓮出去打水,修习为妇之道,乡里的人对她非常称赞。

原文:同姓从宗,合族属;异姓主名,治际会。名著而男女有别。

其夫属乎父道者,妻皆母道也。其夫属于子道者,妻皆妇道也。

谓弟之妻妇者,是嫂亦可谓之母乎?名者,人治之大者也,可无慎乎?——《礼记•大传第十六》翻译: 同姓的人(即“父系时代本氏族里的人”)要依着血系的支分派别,(如先分为老大房、老二房、老三房,再各统率其所属的房分之类……),合起来成为一个宗族,明确亲疏远近关系;异姓的人(即“来嫁者”,亦即一个家族内的太太媳妇儿们)只是分别她们的辈份,而不再分别她们的支派,如只是分为老太太、太太、少太太等,而不再问她们谁是谁的妻子,谁是谁的母亲等),分清辈分关系以定互相交往的相关礼仪。名分(辈分)既经确定,也就明确了一个家族里面男女有别。

她们的丈夫属于“父道”范畴的,他们的妻子都属于“母道”的范畴;她们的丈夫属于“子道”范畴的,他们的妻子都属于“妇道”的范畴。(这就出现了混乱的情况,)难道兄弟的妻子属于“妇道”的范畴,而这位兄弟的嫂子却可以属于“母道”的范畴吗?(所以说,)(女人的)名分(辈分),是一个家庭存在、管理的大事(或“关键”)啊,难道可以不谨慎(对待)吗?如对于我的解答有问题,欢迎继续追问~如果满意,请点击“采纳为满意答案”,谢谢:)。

6. 大人以先生修德守约出自哪篇古文

出自范晔《后汉书》卷八十四 列女传第七十四:

勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君。宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以

女妻之,装送资贿甚盛。宣不悦,谓妻曰:“少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼。”妻曰:“大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉。即奉承君子,唯命是从。”宣笑曰:“能如是,是吾志也。”妻乃悉归侍御服饰,更着短布裳,与宣共挽鹿车归乡里。拜姑礼毕,提瓮出汲,修行妇道,乡邦称之。

参考译文:

勃缉肌光可叱玖癸雪含磨海人鲍宣的妻子,是桓氏的女儿,字少君。鲍宣曾经到少君家向少君的父亲求学,少君的父亲惊奇鲍宣的清贫艰苦,所以将女儿嫁给他,陪嫁赠送的财物非常多。鲍宣不高兴,对妻子说:“少君生来富贵骄傲,习惯打扮得漂漂亮亮,然而我实在贫寒微贱,礼数上不敢接受。”妻子说: “父亲因为先生修养品德,坚守简约,所以要我来侍奉您,给拿洗沐用具,既然我侍奉您,就按照您的意思去做。”鲍宣笑着说:“能像这样,符合我的心意。”妻子于是将侍女、衣服和饰物全部退回,重新换上短布衣服,和鲍宣一同拉着小车回家乡。给婆婆行完礼,少君就提着瓦瓮出去提水。少君注意修养德行,行为合于妇道,乡里都称赞她。

7. 文言文翻译 范文正正直

范文正公仲淹贫悴,依睢阳朱氏家,常与一术者游。会术者病笃,使人呼文正而告曰:“吾善炼水银为白金,吾儿幼,不足以付,今以付子。”即以其方与所成白金一斤封志,内文正怀中,文正方辞避,而术者气已绝。后十余年,文正为谏官,术者之子长,呼而告之曰:“而父有神术,昔之死也,以汝尚幼,故婢我收之。今汝成立,当以还汝。”出其方并白金授之,封识宛然。

译文:

文正公范仲淹年轻时贫穷潦倒,寄居在睢阳一户姓朱的人家里,经常和一个术士来往。一天那个术士病危了,便请人叫来范文正,告诉他:“我有个方法,可以把水银炼成白金,我的儿子年纪小,不能把这个秘方交托给他,现在我把它交给你。”于是把这秘方和炼成的一斤白金封好,放在范仲淹怀中,范仲淹刚想推辞,那个术士已经气绝而死。后来过了十几年,范仲淹当上了柬官,而当年那个术士的儿子长大了,范仲淹派人把他叫来说:“你的父亲会使用神奇的点金术,当年他过世的时候,因为你年纪还小,所以就托我先保管秘方,如今你已经长大了,应当把这个东西还给你。”于是就拿出那个秘方还有白金一起交给术士之子,那个密封的记号还保存完好,没有被打开过。

8. 鲍宣妻 是一个怎样的人

勃海人鲍宣的妻子,是桓氏的女儿,字少君。

鲍宣过去到少君家向少君的父亲求学,少君的父亲惊奇鲍宣的贫寒艰辛,所以将女儿嫁给他,陪嫁赠送的财物十分多。鲍宣不快乐,对妻子说:“你生来福裕自豪,习气打扮得漂美丽亮,但是我实在清贫微贱,礼数上不敢承受。”

妻子说:“父亲由于先生涵养品德,据守简约,所以要我来侍奉您,给拿洗沐器具,既然我侍奉您,就按照您的意思去做。”鲍宣笑着说:“能像这样,符合我的心意。”

妻子于是将侍女、衣服和饰物全部退回,重新换上短布衣服,和鲍宣一同拉着小车回家乡。 回乡后,给婆婆行完礼,少君就提着瓦瓮出去提水。

少君留意涵养德行,行为合于妇道,乡里都称赞她。 (《后汉书·列女传》) 《后汉门鲍宣妻》作者:周昙 君恶豪华意不欢,一言从俭亦何难。




课外精短文言文翻译
课外精短文言文翻译 2个回答 #热议# 可乐树,是什么树?sljzxd2008 高赞答主 2011-08-10 · 觉得我说的对那就多多点赞 知道大有可为答主 回答...【原文】 勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君。宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,装送资贿甚盛。宣不悦,谓妻曰:“少君生富骄,习美饰,而吾...

芈月传里男女情文言文
7. 形容男女关系好的古文 金凤玉露一相逢,便胜却人间无数。 相濡以沫、耳鬓厮磨、 举案齐眉 【解释】案:古时有脚的托盘。送饭时把托盘举得跟眉毛一样高。后形容夫妻互相尊敬。 【出处】《后汉书·梁鸿传》:“为人赁舂,每归,妻为具食,不敢于鸿前仰视,举案齐眉。” 夫唱妇随 【解释】随:附和。原指封...

安守清贫文言文翻译
1. 安守清贫文言文翻译 渤海郡鲍宣的妻子,是桓氏的女儿,字少君。 鲍宣曾经跟随少君的父亲学习,少君的父亲为他的清贫刻苦而惊奇,因此把女儿嫁给了他。(少君出嫁时)嫁妆陪送得非常丰厚,鲍宣不高兴,就对妻子说:“你生在富贵人家,习惯穿着漂亮的衣服和装饰,可是我实在贫穷低贱,不敢聘娶。” 妻子说:“我父亲因为...

中式婚礼新郎文言文致辞
1. 求一段文言文的新郎贺词 高三孩子,写给新婚老师的贺词,用文言文写的,还引用了不少典故。 我读了好几遍,还和同事研究了好几次,至今,也只是了解了个大概意思。全文如下:己丑暮秋,兰桂飘香之月,苍茫碧霄,松菊傲霜之节。 看苍穹寥廓,月色浩然,景秀寓情,情动而黯淡之夜犹星辰璀璨,心也!幸甚闻师喜结天作之...

郭淮文言文
1. 郭淮救妻文言文翻译 原文 郭淮作关中都督,甚得民情,亦屡有战庸。淮妻,太尉王凌之妹,坐凌事,当并诛。使者征摄甚急,淮使戒装,克日当发。州府文武及百姓劝淮举兵,淮不许。至期遣妻,百姓号泣追呼者数万人。 行数十里,淮乃命左右追夫人还,于是文武奔驰,如徇身首之急。既至,淮与宣帝书曰:“五子哀恋...

董宣文言文翻译
1. 董宣不认罪 古文的翻译 [原文] 陈留董宣为洛阳令。 湖阳公主苍头白日杀人,因匿主家,吏不能得。及主出行,以奴骖乘。 宣于夏门亭侯之,驻车叩马,以刀画地,大言数主之失,叱奴下车,因格杀之。主即还宫诉帝。 帝大怒,召宣,欲捶杀之。宣叩头曰“愿乞一言而死。 “帝曰:“欲何言?”宣曰:“陛下圣德中兴...

文言文孟子欲休妻
2. 文言文孟子欲休妻中孟子最终没有休期的原因有哪些 孟子的妻子独自一人在屋里,伸开两腿坐着。 孟子...像上文中孟子妻“踞”而坐,即使在家人面前也是不允许的。 3. 孟子欲休妻的意思 孟子的妻子独自一人...” 孟子告齐宣王曰:“君之视臣如手足,则臣视君如腹心;君之视臣如犬马,则臣视君如国人;君之视臣...

《王昭君出宫》文言文翻译
5. 跪求古文翻译:《王昭君》 汉元帝后宫妃嫔很多,皇帝不能每个都看,就让画匠把她们的相貌画下来,按照画上的美丑召来宠幸她们。 宫女们都贿赂画匠,多的给十万钱,少的也不下五万钱。只有王嫱(昭君)不肯贿赂画匠,所以得不到皇帝的召见。 匈奴来朝拜汉元帝,请求赏赐一个美人作为他们的阏氏(相当于皇后)。于是皇帝...

冼夫人文言文
隋文帝时,番州总管赵讷贪财暴虐,部族纷起反叛。冼夫人请长史上书文帝,建言安抚部族,并列举赵讷的罪状。文帝将赵讷治罪后,特命夫人招抚宣慰逃亡或叛变的部族,夫人亲自用车盛载天子诏书,自称是朝廷使者,遍访十多州,宣扬文帝安抚部族的圣德,所到的州郡,土人都纷纷归降。她死后,朝廷谥号为“诚...

马融女文言文译文
2. 求文言文诗讽豪强和班昭续史的翻译、要快 扶风①曹世叔妻者,同郡班彪②之女也,名昭,字惠班.博学高才.世叔早卒,有节行法度.兄固著《汉书》,其八表及天文志未及竟而卒.和帝诏昭就东观藏书阁③踵而成之.帝数召入宫,令皇后诸贵人师事焉,号日“大家”.每有贡献异物,辄诏大家作赋颂.时《汉书》始...

新绛县14771018581: 《后汉书·鲍宣妻传》原文全文及翻译 -
屠赖喉康:[答案] 后汉书·列女传·鲍宣妻 - 原文 勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君.宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,共挽鹿车装送资贿甚盛.宣不悦,谓妻曰:“少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼.”妻曰:“大人以先生修...

新绛县14771018581: 妇道典范文言文翻译 -
屠赖喉康:[答案] 指的是哪篇? 原文: 勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君.宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,装送资贿甚盛.宣不悦,谓妻曰:"少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼."妻曰:"大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉.即奉承君...

新绛县14771018581: 谁能告诉我鲍宣妻提瓮出汲的故事,我不要文言文的,要翻译 -
屠赖喉康:[答案] 渤海 鲍宣 的妻子,是桓氏的女儿,字 少君 .鲍宣 曾经跟随 少君 的父亲学习,少君的父亲为他的清贫刻苦而惊奇,因此把女儿嫁给了他.( 少君 出嫁时)嫁妆陪送得非常丰厚,鲍宣 不高兴,就对妻子说:“你生在富贵人家,习惯穿着漂亮的衣服和装...

新绛县14771018581: 古文中“侍”、“御”如何解释原文勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君.宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻 之,装送资贿甚盛.宣不悦,谓妻曰:“... -
屠赖喉康:[答案] 侍御两个字都是侍奉的意思,这里是指侍奉的人,引申为侍者婢女

新绛县14771018581: 用文言文劝说一个人要守妇道 -
屠赖喉康: 1、为妇之道.传统意义指贞节、孝敬、卑顺、勤谨而言. 《谷梁传·襄公三十年》:“遂逮乎火而死,妇人以贞为行者也, 伯姬 之妇道尽矣.”《史记·五帝本纪》:“舜居妫汭,内行弥谨.尧二女不敢以贵骄事舜亲戚,甚有妇道.”《后...

新绛县14771018581: 文言文渤海鲍宣妻者,a选项故'与女妻之,妻:嫁 -
屠赖喉康: 二、阅读下面的文言文,完成3~4题.渤海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君.宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,装送资贿甚盛.宣不悦,谓妻曰:“少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼.”妻曰:“大人以先生修德守约,故...

新绛县14771018581: 《贤妻恒少君》翻译 -
屠赖喉康: 渤海鲍宣的妻子,是桓氏的女儿,字少君.鲍宣曾经跟随少君的父亲学习,少君的父亲为他的清贫刻苦而惊奇,因此把女儿嫁给了他.(少君出嫁时)嫁妆陪送得非常丰厚,鲍宣不高兴,就对妻子说:“你生在富贵人家,习惯穿着漂亮的衣服和装饰,可是我实在贫穷低贱,不敢担当大礼.”妻子说:“我父亲因为您修养品德,信守约定,所以让我拿着毛巾梳子(服侍您),既然侍奉了您,(我)听从您的命令.”鲍宣笑着说:“(你)能这样,这是我的心意了.”少君就全数退回了那些侍从婢女服装首饰,改穿(平民的)短衣裳(汉代贵族的衣服是深衣,就是长衫),与鲍宣一起拉着小车回到家乡.(她)拜见婆母礼节完毕后,就提着水瓮出去打水,修习为妇之道,乡里的人对她非常称赞.

新绛县14771018581: 大人以先生修德守约出自哪篇古文 -
屠赖喉康: 出自范晔《后汉书》卷八十四 列女传第七十四: 勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君.宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以 女妻之,装送资贿甚盛.宣不悦,谓妻曰:“少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼.”妻曰:“大人以先生修...

新绛县14771018581: 鹿车共挽的意思 -
屠赖喉康: 鹿车共挽释义:鹿车:古时的一种小车;挽:拉.旧时称赞夫妻同心,安贫乐道.[拼音] [lù chē gòng wǎn] [出处] 《后汉书·鲍宣妻传》:“妻乃悉归侍御服饰,更著短布裳,与宣共挽鹿车归乡里.”

新绛县14771018581: 文言文中嫁妆怎么表达 -
屠赖喉康: 1、妆奁于中丞成龙,按部至高邮.适巨绅家将嫁女,装奁甚富,夜被穿窬席卷而去.——《聊斋于成龙》中丞于成龙巡视到高邮.恰好有一个富绅家即将嫁女儿,嫁妆非常多,夜里被盗贼穿墙打洞席卷一空.2、资贿勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君.宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,装送资贿甚盛. ——《后汉书·渤海鲍妻者》渤海鲍宣的妻子,是桓氏的女儿,字少君.鲍宣曾经跟随少君的父亲学习,少君的父亲为他的清贫刻苦而惊奇,因此把女儿嫁给了他,(少君出嫁时)嫁妆陪送得非常丰厚.3、资遣道倾褚中钱与之,且为其女择婿,别加资遣.——《宋史.查道传》查道拿出包袱中所有的钱财给予吕翁哥哥赎女,并为他的女儿选择女婿,另外出资作为嫁妆.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网