美国口语中表示同意、赞同的正确拼法?大致发音为“to shay”

作者&投稿:漕选 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
一些常用的美国口语。~

美国口语俚语(15) 1. let the cat out of the bag 泄漏秘密 I won't let the cat out of the bag. 我不会泄漏秘密的。 2.in the market for 想买,积极物色 People are always in the market for something new and different. 人们总想买点新奇的且与众不同的东西。 3.meddle in 干涉,搅和 Harold asked his boss stop meddling in his personal life. 哈罗德要求老板别再干涉他的私生活。 4.screw loose脱线,神经不对头 Bill must have a screw loose somewhere; he's acting really strangely. Bill一定是哪根筋不对,他的行动真奇怪。 5.sell someone on 以...说服某人 She sold me on her idea. I think it will work. 她用她的看法说服了我,我想那行得通。 2. 美国口语俚语(16) 1.hang in there忍耐一下 Hang in there. Things will look up soon. 忍耐一下。事情很快就会好转的。 2.hands-off无为而治,顺其自然 He takes a hands-off approach when it comes to raising his children. 他用无为而治的方式教养小孩。 3.gag me with a spoon我快吐了 Gag me with a spoon! Please don’t tell me such disgusting stories any more. 我快吐了!请别再说这么恶心的故事了。 4.get a move on赶快 Get a move on. You can’t park your car here. 赶快!你不能在这儿停车。 5.cook up想出 He cooked up a wonderful way to surprise his wife on her birthday. 他想出一个在他太太生日时让她惊喜的妙法。 (呵,女人心中的好丈夫!) 美国口语俚语(17) 1.roll with the punches逆来顺受 You have to roll with the punches if you want to survive in this business. 如果你想在这一行生存下去的话,就得逆来顺受。 2.right off the bat立刻 I was all prepared to put up a fight, but he gave in right off the bat. 我正准备和他大打一场,但是他马上就投降了。 3.get one’s feet wet参与,开始做 It’s not good to concentrate all your efforts on just writing. You should get your feet wet and trying painting or dancing. 单单写作对你不好。你应该涉猎一下绘画或舞蹈。 4.get after盯着,责备 Ann’s mother gets after her to hang up her clothes. 安的妈妈盯着她,要她把衣服挂好。 5.pan out成功,奏效 Unfortunately, the deal did not pan out. I lost a thousand dollars. 这笔生意不幸没有成功,我损失了1,000美元。 美国口语俚语(18) 1.screw someone over欺负某人 After working in the office for ten years, Alice was fired for no apparent reason. How can they screw her over like that? 爱丽斯工作了十年之后,无缘无故被炒鱿鱼。他们怎么可以这样欺负她呢? 2.down to the wire等到最后一刻才开始做事 Peter always waits until the last minute to do his work. I could never leave it down to the wire like that. 彼得总是等到最后一刻才开始做事。我从不想他那样等到最后一刻才开始干。 3.buck抗拒 You can’t buck the system. 你无法抗拒整个制度。 4.blockhead笨蛋 Arnold is a blockhead if I ever saw one. 阿诺德是我见过的最笨的人。 5.blow the lid off揭发(丑闻) That newspaper story blew the lid off the Senator’s illegal business deals. 报纸的报道揭发了参议员的非法勾当。 美国口语俚语(19) 1.round up集合 Round everybody up. It’s time for our business meeting. 叫大家集合,开会时间到了。 2.put someone up留宿某人 I can put you up for a couple of days. My apartment is big enough for two people. 你可以在我这里住几天。我的公寓可以住两个人。 3.take care of business负责 Who’s going to take care of business while I am away? 我不在的时候谁负责? 4.take out on拿…出气 Don’t take your frustrations out on me. 别把气出在我身上。 5.hot stuff大人物 He thinks he’s hot stuff. But everybody else thinks he’s a jerk. 他自以为了不得,但其他人认为他是个傻瓜。 美国口语俚语(20) 1.nitty-gritty细节,基本情况 Let’s get down to the nitty-gritty. I want to hear what happens next. 让我们来认真了解详细的情况,我想知道后来发生了什么。 2.no good很糟 This typewriter is no good. Every time I use it, the ribbon falls out. 这台打字机很糟。每次已用,色带就掉下来。 3. have someone’s number清楚某人的底细,看穿某人 She dare not do anything to me, I have her number. 她不敢对我怎么样的,因为我对她的底细一清二楚。 4. hot number新鲜、迷人的人或事务,尤物 Tom thinks Sherry is a hot number. Tom认为Sherry是个尤物。 5. off the hook逃脱,溜掉,不受罚 I’ll let you off the hook this time, but don’t do that again. 这次不罚你,下次不要这样干了。 美国口语俚语(21) 1.hunky-dory没问题 Everything here is hunky-dory. Don’t worry. 别担心,这里一切都没问题。 2.I kid you not我不骗你 I kid you not. I saw this woman talking to her hand. 我不骗你。我看见这个女人跟她的手说话。 3.pop one’s cork大发脾气 I’ve never seen Teresa pop her cork before. I always thought she was a very laid-back person. 我从来没见过Teresa发脾气。我原来一直以为她是个好好小姐。 4.poke one’s nose into something多管闲事 Gladys is always poking her nose into other people’s business. I don’t see how she has time to take care of her own affairs. 格拉迪斯总是爱管闲事,我不知道她怎么会有时间处理她自己的事。 5.pull a fast one欺骗 He tried to pull a fast one on us, but we caught on before he got away with it. 他想要欺骗我们,但在他阴谋得逞之前我们就知道了。 美国口语俚语(22) 1.beats me我不知道 Beats me. We haven’t learned that. 我不知道。我们还没学过那个。 2.beat it走开 Beat it! I’m busy right now. 走开!我现在正忙着。 3.beat a dead horse白费口舌,白费力气 I’ve already made up my mind. There’s no sense beating a dead horse. 我已经下了决心,不要再白费口舌了。 4.John Hancock签名 Put your John Hancock right here. 请在这里签名。 5.keep it under raps保密 Don’t tell anyone about the party. Let’s just keep it under eraps. 不要吧晚会的事告诉任何人。这件事情不要泄漏出去。 美国口语俚语(23) 1.kick around讨论;多考虑一下 Let’s kick around a few more proposals before we come to a final decision. 我们最后决定之前多考虑几个方案吧。 2.junkie吸毒者 The junkie stole money in order to buy more drugs. 这名吸毒者为了买更多的毒品而偷钱。 3.put away大吃大喝 I’ve never seen anybody put away so much food and still look so thin. 我从未见过这么能吃的人还这么瘦。 4.put a move on挑逗 He tried to put the moves on her, but she turned him down. 他想要挑逗她,但她拒绝了他。 5.put one’s ass on the line两肋插刀,不惜一切 I put my ass on the line for you. I know you’ll do the same for me someday. 我为你两肋插刀,我知道有朝一日你也会为我这么做。 美国口语俚语(24) 1.drag讨厌 What a drag! There’s nothing to do here! 真是讨厌!这里没什么可干的! 2.a drop in the bucket沧海一粟 The amount of money Mr. Howell spent on a new Rolls-Royce was just a drop in the bucket compared to his annual salary. 豪威尔先生卖一辆辛劳斯莱斯汽车的钱和他的年薪相比不过是沧海一粟。 3.drop dead去死 Suzy told Mike, “Drop dead!” when he kept teasing her about her weight. 麦克不停的取笑苏齐的体重时,苏齐说:“你去死吧!” 4.down and out穷困潦倒 Sarah was down and out after losing her job and her apartment. 萨拉丢掉工作和房子后变得穷困潦倒。 5.all that jazz诸如此类 He only cares about basketball, TV, girls, and all that jazz. 他只关心篮球、电视、女孩这一类事情。 美国口语俚语(25) 1.know-it-all万事通 Grace is always correcting other people. She thinks she’s a know-it-all. 格雷斯总是在纠正别人,她觉得自己是万事通。 2.kooky古怪的 That man is really kooky. He has fifty-three cats! 那个人真怪。他养了53只猫! 3.let someone have it让某人好看 Next time I see Rick, I’m going to let him have it. 下次我看到李克时要他好看。 4.a leg up占上风 All Jeff’s hard work is paying off. He’s a leg up on the rest of his competitors. 杰夫的努力是有报答的。他在竞争对手中占了上风。 5.low-life落魄潦倒的人 Chris is such a low-life. He sleeps on the park bench and drink booze all day. 克利斯真是落魄潦倒。他睡在公园板凳上而且整天喝酒。 美国口语俚语(26) 1.call it quits不干了 After being in the used car business for 40 years, Harry finally called it quits. 做了40年旧车生意后,哈利终于洗手不干了。 2.chip in出钱 We all chipped in to buy Jennifer a going-away present. 大家都出钱买一个送别礼物给Jennifer. 3.a chip off the old block一个模子印出来的;酷似(父母的人) Scott certainly is a chip off the old block. He reminds me so much of his father when he was that age. 斯克特酷似他爸爸。他让我想起他爸爸在他这年龄时的许多事。 4.clean up one’s act信心革面,重新做人 You’d better clean up your act if you want to go to a good school. 如果你想金好学校就要洗心革面,奋发图强 5.cliffhanger吊人胃口的东西 TV series like Dallas usually end the season with a cliffhanger. 象《达拉斯》这样的电视连续剧经常以吊人胃口的方式结束一个时节。 美国口语俚语(27) 1.bullheaded顽固,牛脾气 Terry is so bullheaded; he won’t listen to anybody else’s opinion. 特利这么顽固,他听不进别人的意见。 2. bum rap责骂 Louise got a bum rap for taking sides with Richard. 路易斯因为偏袒理查德而受到责骂。 3.bummer令人恶心的经历 That show was a real bummer. 那场表演令人倒尽胃口。 4.burn someone up激怒某人 It burns me up when people don’t do their job right. 有人没把份内的事做好就令我生气。 5.catch on to突然了解 It took Cindy a long time to catch on to what Bill was saying. 辛迪许久以后才突然明白比尔所说的话。

很多人为自己的英语发音不地道而苦恼,常见有人提及诸如如何克服中国口音,如何习得标准英国/美国英语口音等问题。下面打算围绕这些问题零敲碎打谈谈个人的点滴看法。这个问题涉及面很广,没时间写大块文章,只能想到什么写什么,不求完整性,但求有的放矢。
  
  
  
  萝卜青菜,各有所好。英国英语和美国英语各有各的好,各有人爱,没什么好争的。对中国一般学英语的来说,主要看条件。其实,只要是地道的英语发音,能模仿好就不错了。如果你身边有个苏格兰口音的好老师,你能学得“苏”味十足,那就了不起,足以令人刮目相看 - 尽管你的口音离Queen’s English相差老远。世界上英语岂止英美两家?即使英国口音里头也还有许多地方口音,美语澳语不也一样?当然,最好能盯住某一个主流口音来学,而不是刻意模仿不入流的下三烂口音(幸亏国内一般还没有这种条件!)。
  
  有人说美语口音油滑,英语口音高贵,澳语口音蹩脚。这些都是非常主观的印象,从语言学的角度来说,根本毫无意义。试问汉语诸多北方方言,口音各异,哪个算高雅悦耳,哪个算蹩脚难听?河南话东北话山东话陕西话,说好了哪个不好听?有个加拿大白人朋友,青年时代曾在中国西南地区传教,现在很老了,普通话只会听不会说,却满口地道的四川口音四川话。语言语音习得达到这份上,那就令人折服了。
  
  现在涌入中国“教”英语的English speakers越来越多,(我把“教”字加了引号,因为来者三教九流,别指望他们人人都能“教”你好英语,但多数应该都可以作为英语样板来模仿),同样也各带口音,说的英语不一定和录音带上的完全相同。怎么办? 我认为,实际的办法是:盯住一个喜欢的样板不放 (可以是VOA Special English 的男/女主播[注意男女说话声调语气习惯都可能有微妙差别],也可以是BBC某个人,或者是你听的New Concept English样板带的声音),在此基础上,竖起耳朵随时捕捉周围各种英语的发音异同,善于比较,并有所选择地模仿吸收你认为特别喜欢特具特色的发音特点。所谓有所选择,原则就是避免使吸收的成分与自己选定的一套样板发音系统相克。比如,你本来选的是英国RP (Received Pronunciation,即以英国南方口音为基础的一般受良好教育的人的口音,接近所谓的 Queen’s English),已经学的有点门道了,这下来了个美国口音重的外教,你别的不学,偏偏只把他的 of couRse 里的大卷舌R模仿上了,你说的英语整体效果当然就不伦不类。如果走得更远,甚至把because 也发成 becouRse (我发现有不少中国学生就这样说,一下就露馅了),那就真是“画虎不成反类犬”了。

Touché, 这原来是个法文, 但是现在经常在英文里用. 通常是两个人在讨论或者争论一个问题的时候, 如果其中一个人的论点非常精彩, 另一个人就会说Touché来表达他对另一个人的论点的赞同.

Touché原意是在击剑运动里, 如果其中一方的剑碰到对方身体, 裁判就会说Touché, 说他碰到了.


yep和yes有什么区别
Yes这个词最早出现在14世纪的古法语中,意思是是或同意。它最初的形式是si,后来演变为现代英语中的yes。而yep这个词则是由yes缩写而来的,它通常用于口语交流中,特别是在非正式场合下。它的出现源于美国南部地区的口音,随着时间的推移,这种缩写方式逐渐普及开来并成为一种流行的表达方式。

YEP和YES有什么区别
yep和yes在词义、词性及用法上有区别。yep作为感叹词,含义为“是的”、“好了”,用以表示yes;yes可作名词和感叹词,含义有“对”、“表示同意的人”、“表示同意的答复”,可表示同意所说的话或反驳否定的话。yep作为感叹词,意为是的,好了。例句:Yep,wereallyaregonnagetmarried.是的,我们...

okay什么意思啊?
1、用法 这个单词在英语中非常常用,可以用于回答问题、表达意见或作为同意某事的回应。除了作为单词使用,Okay还可以作为短语使用。比如,在表示同意某事时,可以说“Thats okay with me.”(对我来说没问题。)或者“Im okay with that.”(我同意那一点。)等。在口语中,Okay还可以用于表示惊讶或...

20个地道的英文表达,让你的口语瞬间提升!
学会使用"Though"在句末转折,比如"No, I'm good. Thank you though."网络上还有一种表达方式是将重点放在某个事物后的though,比如"尽管那只狗打了个喷嚏,但那喷嚏啊(That sneeze though)"。"Sure"表示同意,“Of course”则有“当然”之意,例如"Sure, I'll give you a call"和"Of ...

alright的意思
alright的意思是好的、行、没问题。Alright是由all和right两个词组合而成的缩写,意思是全对的意思,有一种肯定的语气,用来回应别人的请求或询问。Alright是一个俚语和口语用语,常用于对话和任务执行中的沟通中。它可以表示同意、认可、接受、确认或者是鼓励的含义。Alright这个单词最早出现在20世纪初期。

yeah yep yes 的区别
yep和yes在词义、词性及用法上有区别。yep作为感叹词,含义为“是的”、“好了”,用以表示yes;yes可作名词和感叹词,含义有“对”、“表示同意的人”、“表示同意的答复”,可表示同意所说的话或反驳否定的话。yep作为感叹词,意为是的,好了。例句:Yep,wereallyaregonnagetmarried.是的,我们...

美剧中,表示理解、同意都说i got it.但是发音为什么都是i get it呢...
是got it, 或I got it.你可能听错了,很多口语的时候发音会变,比如tell him,美式会变为这里them就发音为im,tell im.

诺详细解释
诺,这个词源自古代汉语,其基本含义为答应或应允。它在动词中表示承诺,如承诺承担某项任务或许下诺言,写作"promise to undertake"或"undertake to do sth."。在口语中,当我们对他人的话语表示同意时,会用"诺"来回应,如"yes"的感叹词形式,或者在正式场合,对上级或长辈的指令,我们用"谨诺"来...

法语日常用语
(1) Bonjour, monsieur, comment allez-vous?您好,先生,您感觉如何?(2) Moi? Je vais très bien, merci et vous?我吗?我很好,谢谢,您好吗?(3) Moi aussi, merci. Comment vous appelez-vous?我也很好,谢谢。您贵姓?(4 (4) Je m’appelle Yves, Yves DUPONT. Je ...

允许用文言文怎么表达
批准,表示同意,可同;诺;是;皆;谐;准;中;合;如是;首肯;应允;许之。准奏等用法相同。 造句:微臣进而偶感风寒,需休息时日,望之应允。 【古代官员是如何请假的,都有什么样的理由?】 具体要看在哪个朝代: 1、在汉朝当官,亲人生老病死,都能许给你假。官员本身的病假更是常见,高官的病假有个专门的称呼,换作...

黄石港区19439765659: 美国口语中表示同意、赞同的正确拼法?大致发音为“to shay”看到很多片里面都有这样的说法,但是记不住怎么拼写的, -
轩品托百:[答案] Touché,这原来是个法文,但是现在经常在英文里用.通常是两个人在讨论或者争论一个问题的时候,如果其中一个人的论点非常精彩,另一个人就会说Touché来表达他对另一个人的论点的赞同. Touché原意是在击剑运动里,如果其中一方的剑碰到对...

黄石港区19439765659: 同意的英文 -
轩品托百: 同意的英文 agree, consent, agreement, approve, accede

黄石港区19439765659: 同意,赞成用英语怎么说 -
轩品托百: agree with

黄石港区19439765659: 同意赞同的英语短语 -
轩品托百: 1.agree on 就某事达成一致 2.agree to do something.同意做某事 3.agree to something 同意实施 4.agree with 1.同意某人的意见 2.适合

黄石港区19439765659: "同意"在英语里怎么说?那"例如"呢 -
轩品托百:[答案] agree for example

黄石港区19439765659: 赞同的英文是什么? -
轩品托百: 赞同: go along with;endorsement;endorse;acceptance go along with 赞同;附合,支持 endorsement 赞同endorse 背书; 赞同acceptance acceptance 接受;赞同-赞同与否: Agreement or Disagreement

黄石港区19439765659: 同意用英语怎么写 -
轩品托百: 动词:agree 名词:agreement

黄石港区19439765659: 盟军敢死队的台词:okay - dokey是什么意思? -
轩品托百: 表示肯定:好的、同意的意思. Okey-dokey 和我们平常常说的 OK 是一样的,Okey-dokey是okay的变体,相当于:okeydoke, okey, sure, alright, sure thing.最早出现于20世纪30年代的美国,随后在杂志和电影中被使用.比较著名的是《夺宝奇...

黄石港区19439765659: 怎么用英语表示“同意” -
轩品托百: 同意[tóng yì] agree; consent; agreement; approve; accede 同意[tóng yì] agree; consent; agreement; approve; accede

黄石港区19439765659: 各位“同意/我同意”用英语怎么说? -
轩品托百: Agree / I agree.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网