求法语歌《Ce Train Quisen Va远去的列车》的发音
Helene Rolles 《 Ce train qui s'en va 》 离站的火车
Je n'aurais pas du venir
j'aurais du savoir mentir
Ne laisser que ton sourire
Vivre dans mes souvenirs
J'aurais du laisser l'espoir
Adoucir les au revoir
Ce train qui s'en va
Qui part
Qui part
我本不该来
我本该学着撒谎
仅将你的微笑尘封在记忆中
我本应该放弃希望
就这样和你说再见
看着这趟列车
渐行渐远…………
Je savais qeu serait
Difficile mais je pensais
Que je saurai te cacher
Le plus grand de mes secrets
Mais a quoi bon te mentir
C'est dur de te voir partir
我知道这样很难
但我还是得学着
将自己的感情隐瞒
但对你撒谎又有何好处
看着你离开我是如此的难过
(Refrain)
Et avant que ne coule Une lame
Dans ton sourire qui Me desarme
Je cherche un peu
De reconfort
Dans tes bras je veux
Me blottir
Pour mieux garder
Le souvenir
De tout la chaleur de ton corps
终究没有落下一滴眼泪
你的微笑让我放松下来
我试着寻找
些许的安慰
我想要的是
紧紧依偎在你的怀抱里
以你的温暖
来护卫这过往的记忆
(Refrain)
Je n'aurais pas du venir
J'aurais du savoir mentir
Ne laisser que ton sourire
Vivre dans mes souvenirs
J'ai beau essayer d'y croire
Je sis bien qu'il est trop tard
(refrain)
我本不该来
我本该学着撒谎
仅将你的微笑尘封在记忆中
但这些想法都是徒劳的
一切都太迟了
正确的写法是:Ce train qui s'en va 远去的列车。http://www.docin.com/p-261958820.html豆丁网有
下面是按照汉语拼音的读音来标音的,不是英文音标,有几个特例标出:è念英语air、at里第一个元音的发音/ae/, é念英语音标/e/就是小开口的/ae/。毕竟还是有不同,只能翻个近似,边听边念吧。
Je naurais pas du venir :re no-hè ba dü ve-nih
我本不该来
jaurais du savoir mentir: ro-hè dü ve-nih
我本该学着撒谎
Ne laisser que ton sourire: ne lè-sé ke dong su-hih
仅将你的微笑尘封在记忆中
Vivre dans mes souvenirs : vivh dang mé su-ve-nih
我本应该放弃希望
Jaurais du laisser lespoir : jo-hè dü lèsé lès-pwah
就这样和你说再见
Adoucir les au revoir :a-du-sih lé o he-vwah
看着这趟列车
Ce train qui s'en va : se thang ki seng va
渐行渐远…………
Qui part : ki bah
Qui part: ki bah
Je savais que serait: re sa-vè ke se-hè
我知道这样很难
Difficile mais je pensais : di-fi-si-le mè re bong-sè
但我还是得学着
Que je saurai te cacher : ke re so-hè de ka-yè
将自己的感情隐瞒
Le plus grand de mes secrets : le plü ghang de mè se-khè
但对你撒谎又有何好处
Mais a quoi bon te mentir : mè a kwa bong de mang-tih
看着你离开我是如此的难过
Cest dur de te voir partir : sé düh de de vwah bah-tih
Et avant que ne coule Une lame : è avang ke ne ku-l ü-ne la-m
终究没有落下一滴眼泪
Dans ton sourire qui Me desarme : dang dong su-hih ki me dé-sah-m
你的微笑让我放松下来
Je cherche un peu : re sh(念的时候圆唇,下同)èh-sh en pu(这个时候念介于拼音u跟e之间的音)
我试着寻找
De reconfort : de he-gong-foh
些许的安慰
Dans tes bras je veux : dang té bha re vu(u跟e之间)
我想要的是
Me blottir : me blo-tih
紧紧依偎在你的怀抱里
Pour mieux garder : puh mi-ü gah-dé
以你的温暖
Le souvenir : le su-ve-nih
来护卫这过往的记忆
De tout la chaleur de ton corps : de tu la sh(圆唇)a-leh de dong koh
(Refrain)
Je naurais pas du venir : re no-hè ba dü ve-nih
我本不该来
Jaurais du savoir mentir : jo-hè dû sa-vwah mang-tih
我本该学着撒谎
Ne laisser que ton sourire : ne lè-sé ke dong su-hih
仅将你的微笑尘封在记忆中
Vivre dans mes souvenirs : vivh dang mé su-hih
但这些想法都是徒劳的
Jai beau essayer d'y croire : jè bo é-sé-yè di khwar
一切都太迟了
不能听一听这位首歌吗,法语的发音还是比较简单的,听几遍就能听出来的,转化成英语标准音表和汉语拼音都会走音的
你把这个歌曲下下来就好了呀,听她唱,更直观。
如果用汉字或者拼音注音,发音出来会很奇怪的。
而且太长了。
这太长了,不好弄啊
解皇迪可: 下面是按照汉语拼音的读音来标音的,不是英文音标,有几个特例标出:è念英语air、at里第一个元音的发音/ae/, é念英语音标/e/就是小开口的/ae/. 毕竟还是有不同,只能翻个近似,边听边念吧.Je naurais pas du venir :re no-hè ba dü ve-nih ...
玉门市19595235401: 有首法文歌叫《火车离站》,超级经典的一首歌,是谁唱的?是不是那个唱《我的名字是依莲娜》的那个女孩? - ?
解皇迪可: 依然是Hélène Rollès演唱的歌曲——Ce Train Qui S'en Va,中文名字叫做:远去的列车 附法语歌词:Ce Train Qui S'en Va Je n'aurais pas du venir j'aurais du savoir mentir Ne laisser que ton sourire Vivre dans mes souvenirs J'aurais du laisser l'...
玉门市19595235401: 《Ce Train Qui S'en Va》的歌词 - ?
解皇迪可: ce train qui s'en va 远去的列车 francaisje n'aurais pas du venir我本不该来 j'aurais du savoir mentir我本该学着撒谎ne laisser que ton sourire仅将你的微笑vivre dans mes souvenirs尘封在记忆中 j'aurais du laisser l'espoir我本应该 adoucir les au ...
玉门市19595235401: 一首法语歌曲,叫做 - ---《 Ce train qui s'en va 》远去的列车 - ?
解皇迪可: Ce Train Qui S'en Va : Je n'aurai pas du venir J'aurai dû savoir mentir Ne laisser que ton sourire Vivre dans mes souvenirs J'aurai dû laisser l'espoir Adoucir les au revoirCe train qui s'en va C'est un peu de moi Qui part Qui partJe savais que ce...
玉门市19595235401: 请问《奋斗》中这首歌 - ?
解皇迪可: 法语歌名字是<Ce train qui s'en va>Helene Rolles唱的
玉门市19595235401: 2014天下足球亨利篇插曲 - ?
解皇迪可: Ce Train Qui S'en Va Helene Liekkas Sofia Jannok
玉门市19595235401: 推荐一首好听的法语歌 - ?
解皇迪可: Ce train qui s'en va,很棒的哦!
玉门市19595235401: 好听的法文歌 - ?
解皇迪可: 小野丽莎《la vie en rose》《c'est si bon》《Besame Mucho》 《le papillon》法国电影插曲 《jai deux amour》 《noel sans toi》 《parlez moi damour》 《love is blue》 《Ce Train Qui S'en Va》 还有音乐剧巴黎圣母院里的配乐都不错
玉门市19595235401: 有什么悲伤的法语歌曲吗 - ?
解皇迪可: 悲伤的法语歌: 1.ce train qui s'en va远去的列车 2.l'amour existe encore爱犹存在 3.D'amour ou d'amitie爱情还是友情 4.L'amour esr un soleil 爱如阳光 5.La vie en rose放牛班的春天 6.chanson de toile屋顶的歌 7.l'amour est bleu爱是蓝色 ...