阿房宫赋最后一段的翻译

作者&投稿:堂樊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
阿房宫赋最后一段翻译~

唉!灭六国的是六国自己,不是秦国。使秦国灭族的是秦国,不是天下的人民。唉!假使六国的国君能各自爱抚自己的百姓,就足以抵抗秦国了;(秦统一后)如果也能爱惜六国的百姓,那就可以传位到三世以至传到万世做皇帝,谁能够灭亡他呢?秦国的统治者来不及为自己的灭亡而哀叹,却使后代人为它哀叹;如果后代人哀叹他而不引以为鉴,那么又要让更后的人来哀叹他们了。

唉!灭六国的是六国自己,不是秦国。使秦国灭族的是秦国,不是天下的人民。唉!假使六国的国君能各自爱抚自己的百姓,就足以抵抗秦国了;(秦统一后)如果也能爱惜六国的百姓,那就可以传位到三世以至传到万世做皇帝,谁能够灭亡他呢?秦国的统治者来不及为自己的灭亡而哀叹,却使后代人为它哀叹;如果后代人哀叹他而不引以为鉴,那么又要让更后的人来哀叹他们了。

翻译:唉!灭亡六国的是六国自己,而不是秦国;灭亡秦国的是秦国自己,而不是天下百姓。唉!如果六国统治者都能爱护本国人民,那么就有足够的力量抗拒秦国。如果秦国统治者同样能爱护六国的人民,那么秦就能从三世传下去,甚至可以传到万世都为君王,谁还能灭掉秦国呢?秦统治者来不及为自己的灭亡哀叹,只好让后世的人为他们哀叹;后世的人如果只是哀叹而不引为鉴戒,那么又要再让后世的人为他们哀叹了。 原文:呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。


阿房宫赋最后一段的翻译
翻译:唉!灭亡六国的是六国自己,而不是秦国;灭亡秦国的是秦国自己,而不是天下百姓。唉!如果六国统治者都能爱护本国人民,那么就有足够的力量抗拒秦国。如果秦国统治者同样能爱护六国的人民,那么秦就能从三世传下去,甚至可以传到万世都为君王,谁还能灭掉秦国呢?秦统治者来不及为自己的灭亡哀叹,只...

阿房宫赋的最后一段的意思
秦国的统治者来不及为自己的灭亡而哀叹,却使后代人为它哀叹;如果后代人哀叹他而不引以为鉴,那么又要让更后的人来哀叹他们了。

作者认为《阿房宫赋》中六国和秦灭亡的根本原因是什么?
《阿房宫赋》最后一段阐明,六国和秦都是灭在自己身上,因为六国不爱护百姓,而秦统一后又不爱六国的百姓,统制残酷,民生艰难,哀鸿遍野,民不聊生,这是秦和六国破灭的根本原因。

阿房宫赋文言文原文加译文
(光如)明星闪亮,是(宫女们)打开梳妆的镜子;乌云缭绕,原来是她们正在早晨梳理发髻;渭水河面上浮起一层垢腻,原来是她们泼掉的脂粉水;空中烟雾弥漫,是她们在焚烧椒兰香料。如雷霆般的声音响起使人骤然吃惊,是皇上的宫车驰过;听那车声渐远,也不知驶到哪儿去了。任何一部分肌肤,任何一种姿容,都娇媚极了,耐心地...

<<阿房宫赋>>完整的译文
一旦国家破亡,不能再占有,都运送到阿房宫中。(从此)宝鼎(看作)铁锅,宝玉(看作)石头,黄金(当成)土块,珍珠(当作)砂砾,乱丢乱扔,秦人看着,也不觉得可惜。唉!一个人所想的,也是千万人所想的。秦始皇喜欢繁华奢侈,老百姓也眷念着自己的家。为什么搜刮财宝时连一分一厘也不放过,挥...

古文《阿房宫赋》全文翻译是什么?
《阿房宫赋》 唐代:杜牧 六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台...

阿房宫赋全文及其翻译
(从渭南到咸阳)阿房宫占地三百多里,楼阁高耸,遮天蔽日。(它)从骊山向北建构,再往西转,一直延伸到咸阳。渭水和樊水浩浩荡荡,水波荡漾地流入阿房宫的围墙。每隔五步(有)一栋楼,每隔十步(有)一座阁。走廊宽而曲折,(突起的)屋檐(像鸟嘴)向上噘起。楼阁各依地势的高下而建,像是互相环抱,各种建筑物都向中心区攒...

阿房宫赋翻译及注释 阿房宫赋原文
《阿房宫赋》注释 1、阿(ē)房(páng)宫:秦始皇在渭南建造的宫殿,始建于公元前212年,至秦亡时尚未完工,遗址在今陕西西安西南阿房村。阿房,指宫殿的四阿(即四周)有宽阔宏丽的曲檐。 2、六王毕:六国灭亡了。齐、楚、燕、韩、赵、魏六国的国王,即指六国。毕,完结,指为秦国所灭。 3、一:统一。 4、蜀山...

阿房宫赋逐字逐句翻译
阿房宫赋逐字逐句翻译如下:六国灭亡,四海统一;蜀地的山变得光秃秃了,阿房宫建造出来了。它从渭南到咸阳覆盖了三百多里地,宫殿高耸,遮天蔽日。它从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡的,流进了宫墙。五步一座楼,十步一个阁,走廊长而曲折,突起的屋檐像鸟嘴向上撅起。

阿房宫赋最后一句实际上在写什么
《阿房宫赋》最后一句为“秦人不暇自哀,而后人哀之,后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也”,意思是秦国人来不及哀叹自己的灭亡,而让后来的人哀叹,后来的人哀叹它的灭亡却不引以为戒,也会让更后来的人再来哀叹它的灭亡,感叹后人读史而不借鉴历史,重滔覆辙的悲剧,揭示人类社会历史的螺旋...

汾阳市18071874353: “向使三国各爱其地”同“使六国各爱其人”点翻译 -
五帝卡博:[答案] 是阿房宫赋里最后一段的两句.如果六国都爱它自己的人民.(使六国各爱其人,则足以拒秦).如果秦爱各国的人民.(使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君).望采纳.

汾阳市18071874353: 阿房宫赋最后一段原文 -
五帝卡博:[答案] 呜呼!灭六国者六国也非秦也;族秦者秦也非天下也.嗟乎!使六国各爱其人则足以拒秦;使秦复爱六国之人则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也.

汾阳市18071874353: 阿房宫赋最后一段原文 -
五帝卡博: 呜呼!灭六国者六国也非秦也;族秦者秦也非天下也.嗟乎!使六国各爱其人则足以拒秦;使秦复爱六国之人则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也.

汾阳市18071874353: 阿房宫赋原文翻译、 -
五帝卡博: 原文: 六王毕,四海一.蜀山兀,阿房出.覆压三百余里,隔离天日.骊(Lí)山北构而西折,直走咸阳.二川溶 溶,流入宫墙.五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角.盘盘焉,囷囷(qūn)焉,蜂房水涡,矗(ch...

汾阳市18071874353: 阿房宫赋中.呜呼!灭六国者,六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也.没有矛盾吗? 并帮忙解释下最后一段 -
五帝卡博: 当然不矛盾啦,这是两件事:秦统一之前 和 秦被灭, 译文:唉!灭亡六国的是六国自己,而不是秦国;灭亡秦国的是秦国自己,而不是天下百姓.唉!如果六国统治者都能爱护本国人民,那么就有足够的力量抗拒秦国.如果秦国统治者同样能爱护六国的人民,那么秦就能从三世传下去,甚至可以传到万世都为君王,谁还能灭掉秦国呢?秦统治者来不及为自己的灭亡哀叹,只好让后世的人为他们哀叹;后世的人如果只是哀叹而不引为鉴戒,那么又要再让后世的人为他们哀叹了.

汾阳市18071874353: 阿房宫赋翻译 - 翻译《阿房宫赋》中一句“谁得而族灭也?(直译)其中得而”
五帝卡博: 1、直译: 谁 得 而 族 灭 之? 谁能够灭(他们的)族呢? 2、“得”、“而”的意义、用法: 得:能够. 而:表修饰关系.可不译.

汾阳市18071874353: 阿房宫赋 中的2个句子翻译戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!灭六国者,六国也,非秦也.族秦者,秦也,非天下也. -
五帝卡博:[答案] 于是陈胜、吴广揭竿而起,函谷关被刘邦攻破;项羽放了一把大火,可惜那豪华的宫殿就变成了一片焦土! 唉!灭六国的是六国自己,不是秦国.灭秦国的是秦王自己,不是天下的人民.

汾阳市18071874353: 语文高考古文范围 -
五帝卡博: 什么叫范围啊? 背诵还是古文啊?如果是古文的话,有规律的.第一篇着重是人物叙事,基本上都是说这个人有什么优秀的品质啊、智慧啊之类的.考题上看,字词的解释、翻译句子、虚词的判断都是必考的.第二篇着重议论哲理的.什么...

汾阳市18071874353: 阿房宫赋翻译 -
五帝卡博: 六国覆灭,天下统一.四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成.(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日.从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳.渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙.五步一座高楼,十步一座亭阁...

汾阳市18071874353: 阿房宫赋翻译 -
五帝卡博: 六国覆灭,天下统一.四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成.(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日.从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳.渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙.五步一座高楼,十步一座亭阁...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网