傅雷的主要翻译作品有哪些?

作者&投稿:第耐 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
傅雷翻译过哪几本书~

傅雷翻译的作品共30余种,主要为法国文学作品。其中巴尔扎克占15种:有《高老头》《亚尔培·萨伐龙》《欧也妮·葛朗台》《贝姨》《邦斯舅舅》《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《于絮尔·弥罗埃》《赛查·皮罗多盛衰记》《搅水女人》《都尔的本堂神父》《比哀兰德》《幻灭》《猫儿打球记》(译文在“文化大革命”期间被抄)。
罗曼·罗兰4种:即《约翰·克利斯朵夫》及三名人传《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《托尔斯泰传》。
服尔德(现通译伏尔泰)4种:《老实人》《天真汉》《如此世界》《查第格》。
梅里美2种:《嘉尔曼》《高龙巴》。
莫罗阿3种:《服尔德传》《人生五大问题》《恋爱与牺牲》。
1、《欧也妮·葛朗台》
《欧也妮·葛朗台》是法国批判现实主义小说家巴尔扎克创作的长篇小说,收录于《人间喜剧》。
小说叙述了一个金钱毁灭人性和造成家庭悲剧的故事,围绕欧也妮的爱情悲剧这一中心事件,以葛朗台家庭内专制所掀起的阵阵波澜、家庭外银行家和公证人两户之间的明争暗斗和欧也妮对夏尔·葛朗台倾心相爱而查理背信弃义的痛苦的人世遭遇三条相互交织的情节线索连串小说。
2、《高老头》
《高老头》是法国作家巴尔扎克创作的长篇小说,成书于1834年。
该讲述主人公高老头是法国大革命时期起家的面粉商人,中年丧妻,他把自己所有的爱都倾注在两个女儿身上,为了让她们挤进上流社会,从小给她们良好的教育,且出嫁时给了她们每人80万法郎的陪嫁,可他的两个女儿生活放荡,挥金如土他的爱轻而易举就被金钱至上的原则战胜了。

3、《米开朗基罗传》
《米开朗基罗传》,是法国著名作家罗曼·罗兰于1906年完成的一部关于米开朗基罗的传记,该传记分上下篇,上篇《搏斗》,下篇《舍弃》和结束语《死》。《米开朗基罗传》讲述了米开朗基罗的一生经历。
4、《托尔斯泰传》
《托尔斯泰传》是法国思想家,文学家罗曼·罗兰著,讲述了托尔斯泰一岁半丧母,九岁丧父,青少年时代的托尔斯泰,不仅常为思想苦恼,还为自己丑陋的相貌感到绝望。
5、《约翰·克利斯朵夫》
《约翰·克利斯朵夫》(Jean-Christophe)是法国作家罗曼·罗兰于1912年完成的一部长篇小说。
该小说描写了主人公奋斗的一生,从儿时音乐才能的觉醒、到青年时代对权贵的蔑视和反抗、再到成年后在事业上的追求和成功、最后达到精神宁静的崇高境界。通过主人公一生经历去反映现实社会一系列矛盾冲突,宣扬人道主义和英雄主义的长篇小说。
参考资料:百度百科-《约翰·克利斯朵夫》
百度百科-《托尔斯泰传》
百度百科-《米开朗基罗传》
百度百科-《高老头》
百度百科-《欧也妮·葛朗台》
百度百科-傅雷

傅雷(1908.03.30 - 1966.09.03),我国著名文学翻译家、文艺评论家。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。翻译作品共三十四部,主要有罗曼·罗兰获诺贝尔文学奖的长篇巨著《约翰·克里斯朵夫》,传记《贝多芬传》《米开朗基琪传》《托尔斯泰传》;服尔德的《嘉尔曼》《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学》;巴尔扎克的《高老头》《欧也妮·葛朗台》《邦斯舅舅》《贝姨》《夏倍上校》《搅水女人》《于絮尔·弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《赛查·皮罗多盛衰记》《幻灭》等名著十五部;译作约五百万言,全部收录于《傅雷译文集》。他的遗著《世界美术名作二十讲》《傅雷家书》等也深受读者喜爱,多次再版,一百余万言的著述也收录于《傅雷文集》。为表示对他著译的由衷礼赞,近年还出版多种插图珍藏本,如《世界美术名作二十讲》《米开朗琪罗传》《贝多芬传》《罗丹艺术论》《艺术哲学》和版画插图珍藏本《约翰·克里斯朵夫》。傅雷先生为人坦荡,禀性刚毅,“文革”之初即受迫害,于一九六六年九月三日凌晨,与夫人朱梅馥双双愤而弃世,悲壮的走完了一生。

  1. 主要译著

  2. 巴尔扎克《亚尔培萨伐尤》,.上海骆驼出版社, 1946年, 1949年;  

  3. 《欧也妮葛朗台》,三联书店出版,上海,1949年;  

  4. 《高老头》,三联书店出版,上海, 1950年;

  5. 《贝姨》,平民出版社,上海,1951年,1954年;  

  6. 《邦斯舅舅》,平民出版社,上海,1952年,1953年;  

  7. 《夏培尔上校》,平民出版社,上海, 1954年; 

  8. 《雨儿胥米露埃》,人民文学出版社,北京,1956年,1958年;  

  9. 《搅水女人》,人民文学出版社,北京,1962年,1979年;  

  10. 《幻灭》,人民文学出版社,北京,1978年;  

  11. 《妇女研究》,湖南人民出版社,长沙,1987年;  

  12. 《赛查:毕皮罗托衰记》,人民文学出版社,北京,1989年;  

  13. 《巴尔扎克全集》  (第五卷:人间喜剧:风俗研究,私人生活场景5),人民文学出版社,北京,1986年) ;

  14. 《巴尔扎克全集》  (第六卷:人间喜剧:风俗研究,外省生活场景1),人民文学出版社,北京,1986年) ;  

  15. 《巴尔扎克全集》(第七卷: 人间喜剧:风俗研究,外省生活场景2),人民文学出版社,北京,1986年) ;  

  16. 《巴尔扎克全集》  (第十一卷:人间喜剧:风俗研究,巴黎生活场景21),人民文学出版社,北京,1988年) ; 

  17. 《巴尔扎克全集》  (第十三卷:人间喜剧:风俗研究,外省生活场景4),人民文学出版社,北京,1988年) ; 

  18. 《巴尔扎克全集》  (第十四卷:人间喜剧:风俗研究,外省生活场景5),人民文学出版社,北京,1989年) ;

  19. 梅里美《嘉里美,科隆巴》,平民出版社,上海,1953年,1954年。

  20. 罗曼罗兰《约翰克里斯朵夫》,商务印书馆,.上海, 1937年。  

  21. 《贝多芬传》  《米开朗基罗传》《托尔斯泰传》 伏尔泰《老实人》,人民文学出版社,北京,1955。  

  22. 《扎第格》,人民文学出版社,北京,1956。  

  23. 《伏尔泰小说选》,人民文学出版社,北京,1980。

扩展资料:

傅雷(1908年4月7日-1966年9月3日),字怒安,号怒庵,生于原江苏省南汇县下沙乡(今上海市浦东新区航头镇),中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家,中国民主促进会(民进)的重要缔造者之一。 早年留学法国巴黎大学。他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。20世纪60年代初,傅雷因在翻译巴尔扎克作品方面的卓越贡献,被法国巴尔扎克研究会吸收为会员。其有两子傅聪、傅敏,傅聪为世界范围内享有盛誉的钢琴家,傅敏为英语教师。他的全部译作,现经家属编定,交由安徽人民出版社编成《傅雷译文集》,从1981年起分15卷出版,现已出齐。





1、傅雷的翻译生涯历37载,翻译作品达34部。主要有罗曼·罗兰获诺贝尔文学奖的长篇巨著《约翰·克利斯朵夫》,传记《贝多芬传》、《米开朗琪罗传》、《托尔斯泰传》;服尔德的《老实人》、《天真汉》、《查第格》。

梅里美的《嘉尔曼》、《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学》;巴尔扎克的《高老头》、《欧也妮·葛朗台》、《贝姨》、《夏倍上校》等名著15部;译作约五百万言,现已全部收录于《傅雷译文集》。

2、傅雷家书是傅雷夫妇在1954年到1966年5月期间写给傅聪和儿媳弥拉的家信,由次子傅敏编辑而成。这些家书开始于1954年傅聪离家留学波兰,终结至1966年傅雷夫妇“文革”中不堪凌辱,双双自尽。

十二年通信数百封,贯穿着傅聪出国学习、演奏成名到结婚生子的成长经历,也映照着傅雷的翻译工作、朋友交往以及傅雷一家的命运起伏。傅雷夫妇非常细心,儿子的信都妥善收藏,重点内容则分类抄录成册。

拓展资料:

傅雷(1908年4月7日-1966年9月3日),字怒安,号怒庵,生于原江苏省南汇县下沙乡(今上海市浦东新区航头镇),中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家,中国民主促进会(民进)的重要缔造者之一。

早年留学法国巴黎大学。他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。20世纪60年代初,傅雷因在翻译巴尔扎克作品方面的卓越贡献,被法国巴尔扎克研究会吸收为会员。其有两子傅聪、傅敏,傅聪为世界范围内享有盛誉的钢琴家,傅敏为英语教师。

他的全部译作,现经家属编定,交由安徽人民出版社编成《傅雷译文集》,从1981年起分15卷出版,现已出齐。傅雷先生为人坦荡,禀性刚毅。

“文化大革命”之初,受到巨大迫害,遭到红卫兵抄家,又受到连续四天三夜批斗,罚跪、戴高帽等各种形式的凌辱,被搜出所谓“反党罪证”(一面小镜子和一张褪色的蒋介石旧画报)。1966年9月3日凌晨,愤而离世,在家中吞服巨量毒药,悲壮地走完了一生。夫人朱梅馥亦自缢身亡。

参考资料: 百度百科 傅雷



翻译作品如下:

(一)巴尔扎克作品:

1.《亚尔培萨伐尤》

2.《欧也妮·葛朗台》

3.《高老头》

4.《贝姨》

5.《夏培尔上校》

6.《雨儿胥·米露埃》

7.《搅水女》

8.《幻灭》

9.《妇女研究》

10.《赛查·毕皮罗托衰记》

11.《巴尔扎克全集》(第五卷:人间喜剧:风俗研究,私人生活场景5)

12.《巴尔扎克全集第六卷:人间喜剧:风俗研究,外省生活场景1)

13.《巴尔扎克全集》(第七卷:人间喜剧:风俗研究,外省生活场景2)

14.《巴尔扎克全集》(第十一卷:人间喜剧:风俗研究,巴黎生活场景21)

15.《巴尔扎克全集》(第十三卷:人间喜剧:风俗研究,外省生活场景4)

16.《巴尔扎克全集》(第十四卷:人间喜剧:风俗研究,外省生活场景5)

(二)梅里美作品:

《嘉里美科隆巴》

(三)罗曼·罗兰作品:

1.《约翰·克里斯朵夫》

2.《米开朗基罗传》

3.《托尔斯泰传》

(四)伏尔泰作品:

1.《老实人》

2.《扎第格》

3.《伏尔泰小说选》

  拓展内容:

傅雷(1908年4月7日-1966年9月3日),字怒安,号怒庵,生于原江苏省南汇县下沙乡(今上海市浦东新区航头镇),中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家,中国民主促进会(民进)的重要缔造者之一。 

早年留学法国巴黎大学。他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。

20世纪60年代初,傅雷因在翻译巴尔扎克作品方面的卓越贡献,被法国巴尔扎克研究会吸收为会员。其有两子傅聪、傅敏,傅聪为世界范围内享有盛誉的钢琴家,傅敏为英语教师。他的全部译作,现经家属编定,交由安徽人民出版社编成《傅雷译文集》,从1981年起分15卷出版,现已出齐。

1966年9月3日上午,女佣周菊娣发现傅雷夫妇已在江苏路284路5号住所“疾风迅雨楼”双双自杀身亡,傅雷系吞服巨量毒药,在躺椅上自杀,享年58岁,夫人朱梅馥系在窗框上自缢而亡。傅雷夫妇死后,骨灰原被安葬于永安公墓,后归并到万国公墓,之后由于文化大革命时期红卫兵的破坏后遗失。幸有一工人原为傅雷作品的爱好者,故私藏其骨灰盒,幸免遭毁。 

1979年4月,由上海市文学艺术界联合会和中国作家协会上海分会主办傅雷朱梅馥追悼会,柯灵致悼词,宣布1958年划为右派分子是错误的,应予改正;文革中所受诬陷迫害,一律平反昭雪,彻底恢复政治名誉。骨灰移葬上海革命烈士公墓。

参考资料:傅雷-百度词条



主要翻译作品有《约翰。克利斯朵夫》、《贝多芬传》、《托尔斯泰传》、《欧也妮。葛朗台》、《贝姨》、等30余部。傅雷家书主要收集了笔者1954年——1966年间写给傅聪、傅敏、弥拉的家书。


巴金的小说有
现代文学家,翻译家,出版家,“五四”新文化运动以来最有影响的作家之一,中国现代文坛的巨匠。 1927年完成第一部中篇小说《灭亡》,1929年在《小说月报》发表后引起强烈反响。主要作品有《死去的太阳》《新生》《砂丁》《萌芽》和著名的《激流三部曲》1931年在《时报》上连载著名的长篇小说《爱情三部曲》。其中《家...

巴金爷爷有哪些名著???
翻译著作: 《科学的社会主义》(理论)阿里斯著,1927,民钟社 《面包略取》(理论)俄国克鲁泡特金著,1927,上海自由书店;又名《面包与自由》,1940,平明 《狱中与逃狱》(回忆录)俄国克鲁泡特金著,与李石曾合译,1927,广州革新书局 《薇娜》(短篇小说、剧本合集)波兰廖.抗夫著,与李石曾合译,1928,开明 《人生哲学:...

鼓之以雷霆,润之以风雨 求翻译
肯定自然界存在阴阳、动静、刚柔等相反属性的事物;提出“刚柔相推而生变化”,“生生之谓易”的观点。认为相反事物的“相幸”、“相荡”、“相推”、“相感”的相互作用是事物变化的普遍规律,是万物化生的源泉。《系辞》是《十翼》中的两篇。《易传》思想的主要代表作,“系”为系属之义。

如何挑选中译的西方文学作品?
陈东飙(译作:《博尔赫斯诗集》),据说有转译,但颇佳。私以为在王央乐等诸位之上。李文俊(译作:《九故事》、大量福克纳作品),明晰。傅雷(译作:经典如云。大堆巴尔扎克、《名人传》,等等)。尹承东(译作:大量的马尔克斯),影响我对拉美句式看法的人。郭宏安(译作:加缪。另私人很喜欢他译...

雷电将军英文名是什么?
2、不过需要注意,在角色故事二里可以得知雷电将军的真名为雷电影,翻译成英文后则是Raiden Ei的名称,这个是雷电将军真名翻译后的英文。二、雷电将军 1、巴尔泽布,米哈游出品的游戏《原神》及其衍生作品中的角色,又名“雷电影”,“尘世七执政”中的雷神,尊号“雷电将军”,是初代雷神巴尔的妹妹兼影武...

求日本十大漫画作家及作品!
他的作品《枫紫之情》【书中也有樱木和流川两个人物, 但实际与《篮球飞人》没有任何联系】,《青风少年郎》及与渡边和彦合作的《变色龙》也在热卖中。 近年,这股篮球热给中国也带来强烈的反响。现在市面上不但漫画书,主题歌,动画片受欢迎,就连有关片中人物的挂画,海报,相片也同样走俏,也许这就是有中国特色...

雷立美该有多雷人???翻译的太牛逼了,傲慢与偏见被糟蹋了,简地下有知...
小故事: 很多年前, 一个爸爸和一个妈妈想休假,所以他们决定晚上去城镇。他们叫来最信任一个人来照看孩子。当保姆来的时候,他们的连个孩子已经在床上睡着了。所以保姆只是看了看孩子是否睡的好,就坐下了。深夜,保姆觉得无聊就想去楼下看电视。但是她看不了,因为楼下没有电视(因为孩子的父母不...

沈括的“梦溪笔谈”的雷电的翻译
治平元年(1064)在常州将近中午时,天上发出如雷的巨大声音,一颗几乎像月亮那麼亮的星出现在东南方;一会儿又有一声震响,星移向西南方;又一声震响后坠落下来,掉在宜兴县民许氏的园中.远近的人都看见了,熊熊火光映照著天,许家的篱笆全被大火烧毁.到火熄灭时,看见地下只有一个像杯子一样大的洞,非常深...

英语高手请进来!帮忙翻译一下有关'雷雨'的内容摘要和关键词啊。_百度知...
Abstract "Thunderstorm" is a representative work written by Caoyu, in which there has "the most ruthless love and unbearable hate", there has the most "Thunderstorm" woman. In this most consentrated time and space, all the people are entangling and strugling. "Thunderstorm" is an...

曹禺简介及详细资料
《雷雨》是他的第一部作品,创作于1933年,那一年他24岁,是个将要从清华大学毕业的学生。如果从他翻译外国剧本算起,那就更早了,大约只有20岁左右。但是,他的创作一旦开始,便如油井喷发一样,不仅强劲有力,而且源源不断。继《雷雨》之后,1936年,创作《日出》;1937年,创作《原野》;1939年,创作《蜕变》;1940年,...

高县17322219976: 傅雷的主要翻译作品有哪些? -
淫娣丽科: 主要翻译作品有《约翰.克利斯朵夫》、《贝多芬传》、《托尔斯泰传》、《欧也妮.葛朗台》、《贝姨》、等30余部.傅雷家书主要收集了笔者1954年——1966年间写给傅聪、傅敏、弥拉的家书.

高县17322219976: 傅雷先生最著名的译作有哪些? -
淫娣丽科:《名人传》(即《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《托尔斯泰传》)就是名人传和约翰克里斯多夫最有名了!我上学的时候的必读课外书啊,老师还强调要看傅雷先生的译本

高县17322219976: 傅雷的主要译作? -
淫娣丽科: 罗曼.罗兰的《约翰.克利斯朵夫》 《名人传》

高县17322219976: 傅雷翻译了巴尔扎克什么书籍中的大部分作品? -
淫娣丽科:[答案] 巴尔扎克的《人间喜剧》,一部19世纪法国社会风俗史. 傅雷翻译了其中大部分小说,如《欧也妮与葛朗台》、《高老头》等

高县17322219976: 傅雷翻译的最著名的书是哪两本? -
淫娣丽科: 《都尔的本堂神甫》、《比哀兰德》

高县17322219976: 傅雷的全部译作结集为《 》 -
淫娣丽科:[答案] 他的全部译作,现经家属编定,交由安徽人民出版社编成《傅雷译文集》,从1981年起分15卷出版,现已出齐.

高县17322219976: 名著阅读.(6分)小题1:《傅雷家书》凝聚着傅雷先生对祖国、对          深厚的爱,傅雷先生的翻译代表作品是法国批判现实主义作家     ... -
淫娣丽科:[答案]小题1:儿子 巴尔扎克 小题2:三国演义 诸葛亮 空城计 小题1:

高县17322219976: 傅雷是我国杰出的翻译家和文艺评论家,他曾翻译了罗曼·罗兰的长篇小说《约翰·克利斯朵夫》和著名传记名人传》.前者主人公是以()为原型创作的,后... -
淫娣丽科:[答案] 以贝多芬为原型

高县17322219976: 傅雷主要翻译 - ---巴尔扎克的作品,我们看到的《 》就是他的译作 ????? -
淫娣丽科: 《邦斯舅舅》《赛查.皮罗多盛衰记》《高老头》《夏倍上校》《禁治产》《贝姨》《漂亮朋友》等等,刚好鄙人全看的是傅雷翻译的.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网