《狼》的单字译文及单句译文

作者&投稿:战泳 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《狼》其一字词注释及句子翻译~

狼,一种动物。英文翻译 Wolf 韩文翻译 늑대
日语翻译 ウルフ 造句 我在草原上看到了一群狼。 还有什么需要的?请和我说。

  一、蒲松龄《狼》中重点字词翻译:
  1、词语和句子:
  1)屠:宰杀牲畜。这里指屠户,宰杀牲畜卖肉的人。
  2)缀行甚远:紧跟着走了很远。缀,连接,这里是紧跟的意思。
  3)投以骨:同于“以骨投之”。
  4)从:跟从。
  5)并驱:一起追赶。
  6)窘:困窘急迫。
  7)敌:敌对,这里是胁迫攻击的意思。
  8)顾:看,看见。
  9)积薪:堆柴。薪,柴。
  10)苫蔽成丘:覆盖成小山似的。苫,盖上。蔽,遮蔽。
  11)驰:放松,这里指卸下。
  12)耽耽相向:瞪眼朝着屠夫。耽耽,注视的样子。
  13)少时:一会儿。
  14)径去:径直走开。
  15)犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面。
  16)久之:很久。之,助词,调节音节,没有实际意义。
  17)瞑:闭眼。
  18)意暇甚:神情悠闲得很。意,这里指神情,态度。暇,空闲。
  19)暴:突然。
  20)毙:杀死。
  21)洞其中:在其中打洞。洞,这里作动词。
  22)隧:这里指动词,钻洞的意思。
  23)尻:屁股。
  24)股:大腿。
  25)假寐:原意是不脱衣帽坐着打盹,这里是假装睡觉的意思。假,假装。寐,睡觉。
  26)盖:这里有“原来”的意思。
  27)禽兽之变诈几何:禽兽的欺骗手段又有多少呢?变诈,作假,欺骗。几何,多少。
  28)止增笑耳:只给人增加笑料罢了。
  2、词性活用现象:
  洞:名词用为动词,打洞。 一狼洞其中。
  隧:名词用作状语,从隧道。 意将隧入以攻其后也。
  犬:名词用作状语,像狗一样。 其一犬坐于前。
  3、通假字
  “止”同“只”,只有。 止有剩骨。
  4、一词多义:
  止 同“只”, 止有剩骨。停止,一狼得骨止。   
  意 神情, 意暇甚。 意途, 意将隧人以攻其后也。
  敌 攻击, 恐前后受其敌。 敌方, 盖以诱敌。
  前 前面, 恐前后受其敌。 向前, 狼不敢前。

  二、原文:
  一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两浪之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
  三、翻译:
  一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

第一则:

1、有屠人货肉归,日已暮。

译文:一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。

2、歘一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。

译文:在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户跑了好几里路。

3、屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。

译文:屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可是等到屠户转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。

4、屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。

译文:屠户没办法了,于是他想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上这样狼够不着,等明天早上狼走了再来取肉。

5、遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。

译文:于是屠户就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。

6、狼乃止。屠即竟归。

译文:就这样狼就停下来不再跟着屠户了。屠户就安全地回家了。

7、昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇。

译文:第二天拂晓,屠户前去昨天挂肉的地方取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,感到非常害怕。

8、逡巡近视之,则死狼也。仰首审视,见口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。

译文:屠户因为害怕小心地在树的四周徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来(树上悬挂着的)是一条死狼。屠夫抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个情形就好像鱼儿咬住了鱼饵。

9、时狼革价昂,直十余金,屠小裕焉。

译文:当时市场上狼皮非常昂贵,(这张狼皮)能值十几两金子,屠户的生活略微宽裕了。

10、缘木求鱼,狼则罹之,可笑矣

译文:就像爬上树去捉鱼一样,狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,真是可笑啊!

第二则:

一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去,顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。

极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠,乌能作此谋也!

三事皆出于屠;则屠人之残暴,杀狼亦可用也

译文:

有一个屠户,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的草棚,他就跑进去趴在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠户急忙捉住狼爪,不让它离开。

但是没有想到办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠户)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿绑起来。

出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠户就把它背回去了。(如果)不是屠户,谁有这个办法呢?

这三件事情都发生在屠户身上;那么屠户的残忍,用到杀狼上也是可以的。

扩展资料:

《狼》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。

《聊斋志异》中有狼三则。

其一被苏教版义务教育语文课本八年级下册收录为“专题 《狼》”,

其二被选为沪教版义务教育语文课本八年级下册第34课《狼》,鲁教版义务教育语文课本六年级下册30课《狼》,2016年新审订人教版义务教育语文课本七年级上册第18课《狼》和部编义务教育课本七年级上册第20课《狼》。

参考资料来源:百度百科-狼



原文
  一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
  屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。
  屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
  少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
  狼亦黠矣,而顷刻之两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
译文
  一个屠户傍晚回家,担子里面的肉卖完了,只有剩下的骨头,半路上,有两只狼紧跟着他走了很远。屠户害怕了,就把骨头扔给它们。一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟着。屠户又朝狼扔骨头,后得到骨头的那只虽然停了下来,但先前得到骨头的那只狼又赶到了。骨头已经扔完了,但是两只狼仍然像原来一样一起追赶。
  〔点评〕本段写屠户惧狼,表现屠户的迁就退让和狼的凶恶贪婪。这是故事的发展。“惧”说明屠户对狼的本性缺乏认识。“投”“复投”,说明他对狼抱有幻想,一再妥协退让,结果失败。“并驱如故”说明了狼的贪婪无厌。情节发展到这儿更增添了紧张的气氛,屠户的性命依然危险。
  屠户非常窘迫,害怕前面后面受到狼的攻击。他往旁边看见野地里有个麦场,麦场的主人把柴禾堆积在麦场当中,覆盖成小山似的。屠户就跑过去,背靠在柴堆的下面,放下担子拿着刀。狼不敢上前,瞪着眼睛对着屠户。过了一会儿,一只狼径直离开,另外一只狼像狗一样蹲坐在屠户面前。过了很久,它的眼睛好像闭上了,神情十分悠闲。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又几刀砍死了狼。屠户正想走开,转身看看柴草堆后面,发现一只狼正在柴草堆中打洞,打算钻洞进去,以便从背后攻击屠户。狼的身体已经进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍断它的大腿,也杀死了它。屠户才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱骗对手。
  〔点评〕本段写屠户杀狼,表现屠户的勇敢警觉和狼的狡诈阴险。这是故事的高潮和结局。“一狼径去”,另有图谋;“犬坐于前”,牵制屠户,更见出狼的狡诈。“目似瞑,意暇甚”,演得逼真,气氛似有所缓和。“暴起”“刀劈”“毙之”,屠户不为假象迷惑,抓住时机,当机立思敢于斗争,取得了一半的胜利。到这儿并未让人松口气。“转视积薪后”说明屠户已深刻认识到狼的本性,变得警觉。“一狼洞其中”终将狼的本性暴露无遗,再点狼的狡诈阴险,“乃悟”说明斗争使屠户对狼的奸诈有了深刻认识。
  到此是文章的第一部分,交待了故事的全过程。
  狼也是狡猾了,但是一会儿两只狼都死了,禽兽的骗人手段有多少呢?只是不过给人们增加笑料罢了。
辨正
  “其一/犬坐于前”中“犬”为“像狗一样”,作状语,非主语,准确翻译为“其中一条狼像狗一样蹲坐在前面”,所以节奏划分对于理解本文至关重要。如若节奏划分错误,则会产生误解,认为“其中一条狗对坐在前方”。简而言之,学习文言第一步应为节奏朗读,以初步感悟文意。
  字词解释:
  止,通“只”,只有。
  缀,这里指紧跟、跟随。缀行甚远:紧随着走了很远。
  投以骨,即“投之以骨”,也就是“以骨投之”,把骨头投扔给狼。
  从,跟从。
  并,一起。
  故,旧、原来。
  窘(jiǒng),紧张为难。
  敌,敌对,这里是胁迫、攻击的意思。
  顾,回头看,这里指往旁边看。
  积薪,堆积柴草。
  苫(shàn)蔽,覆盖、遮蔽。
  乃,于是、就。
  弛(chí),放松,这里指卸下。
  眈眈(dān dān),注视的样子。
  少(shǎo)时,一会儿。
  犬,像狗似的。
  坐,蹲坐。
  久,很久;之,没有实在意义。
  瞑(míng),闭眼。
  暇(xiá),空闲。
  暴,突然。
  毙,杀死。
  洞,打洞。
  其,指柴堆。
  隧,指从柴草堆中打洞。
  尻(kāo),屁股。
  股,大腿。
  寐(mèi),睡觉。
  假寐,小憩
  盖,原来。
  黠,狡猾。
  之,主谓插入,取消句子独立性。
  几何哉,有多少啊。


使至塞上 王维中的单字怎么读
单:读作dān,意思是一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。《使至塞上》是唐代诗人王维所作的一首纪行诗,原文为:单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。译文:乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁...

《诫子书》详细翻译,及单字解释。
《诫子书》译文:君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自学习。所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。年华随时光而...

形容女人漂亮的单字
例句:使君遣吏往,问是谁家姝。——汉·佚名《乐府诗集·陌上桑》 译文:使君派一个小吏官上前去打听,问这是谁家的女子。 三、嫣 读音:yān 解释: 1、 笑容美好。 译文:嫣,美好笑容的样子。 2、身材高大而美丽。如:嫣妍(美好的样子) 形容女人漂亮的单字2 古代对女人的单字称谓是什么?

滕王阁序单字单句翻译
原文和译文:原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。翻译:豫章(原为)旧时的郡治,洪州(本是)新设的都府。分野(正对应着)翼星、轸星,地域紧接着衡州、江州;以三江为衣襟,把五湖作束带,(上)控着荆楚(下)连着瓯越。原文:物华天宝,龙光...

《离骚》的注释及译文
【原诗】 【译文】帝高阳之苗裔兮①, 我是古帝颛顼高阳的子孙,朕皇考曰伯庸②。 我的伟大先父名字叫伯庸。摄提贞于孟陬兮③, 岁星在寅那年的开春正月,惟庚寅吾以降④。 恰是庚寅之日我从天降生。皇览揆余初度兮⑤, 父亲仔细端详我初生的仪表,肇锡余以嘉名⑥: 通...

终南别业单字翻译
颇:有一些,指有一定的程度 每:每次 概括的说明多次 空:只有,表示形单影只,无人分享 起:升起 终南别业① 王维 中岁颇好道,晚家南山陲②。兴来每独往,胜事空自知③。行到水穷处,坐看云起时。偶然值林叟,谈笑无还期④。[注释]①终南:终南山。别业:即别墅。②中岁:中年。山陲:...

苏轼的六国论的单字翻译
魏其、武安那些人,都还争着招致宾客。这难道是由于秦代祸乱的教训,以为单靠名位官职不能完全羁縻天下的人才,所以稍稍放宽一点,使他们或者能够从宾客中出头吗?像那古代先王的政治就不是这样,孔子曾经说过‘君子学习了礼乐就能爱人,小人学习了礼乐就容易指使。’哎,这是秦朝和汉朝能够做得到的啊!

记单词的方法
7.比较记忆:1)英汉比较 如:mama, cigar, beer, bar,fee等。2)单复数的比较 如:good-goods, spirit-spirits wood-woods 3)同音词的比较 如:right-write, eye-I 4)词的阴阳性的比较 如:actor-actress host-hostess 8.理解记忆:通过正确理解单词的本义、引申义和比喻义等如:second 是“秒...

复庵记单字译文
幼而读书,好《楚辞》;诸子及经史多所涉猎。为东宫伴读。方李自成之挟东宫二王以出也。范君知其必且西奔,于是弃其家走了关中,将尽厥职焉。乃东宫不知所之,而范君为黄冠矣。华山悬崖顶上,有松树可以遮荫,有地可以种菜,有山泉可以取水,不向官府纳税,不列入寺庙的财产登记簿上。华山下面的...

和氏壁文言文翻译和单字
5. 将“和氏壁”一文翻译成白话文 《韩非子》 楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王。 厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。 及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献之武王。武王使玉人相之,又曰:“石也。” 王又以和为诳,而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三...

东营市19632596295: 文言古诗《狼》的汉语翻译 -
年音安达: 其一 原文 有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里.屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之.屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而早取之.遂钩肉,翘足挂树间,示以空担.狼乃止.屠归.昧爽,往取肉,遥...

东营市19632596295: 狼的译文简短版(狼的译文翻译)
年音安达: 1、有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只有剩下来的一些骨头.2、路上遇到两只狼,紧随着走了很远.3、屠户害怕,拿起一块骨头扔过去.4、一只狼得到骨头...

东营市19632596295: 《狼》古文对照翻译 -
年音安达: 蒲松龄 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远. 屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣.而两狼之并驱如故. 屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘.屠乃奔...

东营市19632596295: 蒲松龄的狼中的单字解释为狼所逼(为)奔入伏焉(伏)顾无计可以死之(死) -
年音安达:[答案] 为:被 伏:降服 死:使.死亡、送命

东营市19632596295: 文言文狼的翻译 -
年音安达: 其一 有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里.屠惧,示之以刃,(狼)少却;及走,(狼)又从之.屠思狼所欲肉者,不如悬诸树而(明)早取之.遂钩肉,翘足挂树间,示以空担.狼乃止.屠归....

东营市19632596295: 《狼》文言文一字一句注音 -
年音安达: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀zhui行甚远. 屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣.而两狼之并驱如故. 屠大窘jiong,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪xin其中,苫shan蔽bi成丘...

东营市19632596295: 《狼》翻译 -
年音安达: 翻译: 一个屠夫傍晚回家,路上遇见两只狼,看见道路两旁有农民留下的屋子,于是跑进去潜伏在那里.狼用草席遮住自己, 屠夫急忙把它捉住,不让他逃不走,但又没办法把它杀死.正好有一把小刀,随即割破了狼后脚腕的皮,用吹猪的方法来吹它,用力吹了一段时候,觉得狼不动了,才把它绑起来.只见狼胀得像牛,大腿僵直的不能弯曲,嘴巴合不拢.随后把它背回去了.没有杀它,可也能用这样的方法啊!

东营市19632596295: 狼原文及翻译是什么?
年音安达: 其一原文有屠人,货肉归,日已暮,H(xū,忽然)一狼来,瞰(看,窥视)担上肉,... 更是突出了这一主题. 《狼三则》的故事是富有深意的,可以说是对《梦狼》的补充...

东营市19632596295: 《狼》翻译 -
年音安达: 有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里.屠惧,示之以刃,(狼)少却;及走,(狼)又从之.屠思狼所欲肉者,不如悬诸树而(明)早取之.遂钩肉,翘足挂树间,示以空担.狼乃止.屠归.昧爽...

东营市19632596295: 狼的译文 -
年音安达: 狼 作者:蒲松龄 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头.路上遇见两只狼,紧跟着走了很远. 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远. 屠夫害怕了,把骨头扔给狼.一只狼得到骨头停下了.另一只狼仍然...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网