求《水莽草》译文

作者&投稿:赖哈 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
水莽草的译文~

水莽是毒草,像葛类一样蔓生,花是紫色的,像扁豆。人如误吃了这种毒草,就会立即死去,变成“水莽鬼”。民间传说,这种鬼不能轮回,一定得再有被毒死的代替,才能去投生。因此,楚中桃花江一带,这种水莽鬼特别多。楚中人称呼同岁的人为“同年”。往来拜访时,互称庚兄庚弟,子侄辈们则称他们为庚伯,这是本地的习俗。有个姓祝的书生,一次去拜访他的一个同年。途中非常干渴,很想喝水。忽然看见路旁有个凉棚,一个老婆婆在里面施舍茶水,祝生就跑了过去。老婆婆将他迎入棚内,端上茶来,十分殷勤。祝生一闻,有股怪味,不像是茶水,便放下不喝,起身要走。老婆婆忙拦住他,回头向棚里喊道:“三娘,端杯好茶来!”一会儿,便有个少女捧着杯茶从棚后出来,大约十四五岁年纪,容貌艳丽绝伦。指上的戒指、腕上的镯子,光亮得能照见人影。祝生见了少女,立即被吸引住。接过茶水一闻,只觉芳香无比,一饮而尽,还想再喝一杯。乘老婆婆出去,祝生一下抓住少女的纤纤手腕,从她手指上脱下一枚戒指。少女红着脸微微一笑,祝生更加着迷,便询问她的家世。少女说:“你晚上再来吧,我还在这里。”祝生要了她一撮茶叶,连同那枚戒指,一块藏在身上走了。祝生赶到同年家,忽觉心头不适,怀疑是喝了那杯茶水的缘故,便将经过告诉了同年。那同年惊骇地说:“坏了!这是水莽鬼,我父亲就是被这样害死的。无药可救,这可怎么办呢?”祝生恐惧万分,忙拿出藏在身上的茶叶一看,果然是水莽草。又拿出那枚戒指,向同年描述了那少女的模样。同年冥想了一会,说:“那人必定是寇三娘!”祝生听他说的名字相符,问他是怎么知道的,同年回答说:“南村富户寇家的女儿,叫三娘,以艳丽闻名。几年前误吃了水莽草死去,肯定是她在作怪害人!”有人说,碰到水莽鬼的人,如知道鬼的姓名,只要求到他生前穿过的裤子,煎水服用,就可以痊愈。祝生的同年急忙赶到寇家,讲明了实情,长跪在地,苦苦哀求帮忙。寇家却因为有人做女儿的替身,女儿从此可以超生,坚决不给。同年无可奈何,忿忿回去,告诉了祝生。祝生咬牙切齿地说:“我死后,绝不让他家女儿投生!”这时,祝生已走不动了。同年将他背回家,刚到家门就死了。祝生的母亲号啕大哭,只得把他埋葬了。祝生死后,留下一子,刚刚周岁。妻子不能守节,过了半年就改嫁走了。母亲一人抚养着小孙子,劳累不堪,天天哭泣。一天,祝生母亲正抱着孙子在屋里啼哭,祝生忽然无声无息地进来了。祝母大惊,抹着眼泪问他情况。祝生回答说:“儿在地下听到母亲哭泣,心里很感悲伤,所以来早晚伺候您。儿虽然死了,但已成家,媳妇也马上同来替母亲操劳,母亲不要难过了!”母亲惊疑地问:“儿媳妇是谁?”祝生回答说:“寇家坐视儿死不救,儿非常恨他们!死后,一心要去找寇三娘,但不知她住在什么地方。最近遇到一个庚伯,承蒙他告诉我寇三娘的去向。儿去了后,三娘已投生到任侍郎家。儿急忙又赶到任家,将她强捉了回来。现在她已成为儿的媳妇,跟儿相处得很融洽,没什么苦恼。”过了会儿,一个女子从门外进来,打扮得非常漂亮,见了祝母,跪到地上拜见。祝生告诉母亲:“她就是寇三娘。”虽然儿媳不是活人,但祝母也觉安慰。祝生便吩咐三娘干活,三娘对家务事很不习惯,但性情柔顺,让人爱怜。二人就这样住下,不走了。三娘请婆母告诉自己娘家一声,祝生不同意。但母亲顺从了三娘的心愿,还是告诉了寇家。寇老夫妇听了大惊,急忙备车赶来,看那女子果然是女儿三娘,不禁失声痛哭。三娘忙劝住了。寇老太太见祝生家非常贫困,心里很是忧伤。三娘安慰她说:“女儿已成了鬼,还嫌什么贫穷呢?祝郎母子待我情义深厚,女儿已决意在这里安居了。”寇老太太又问:“当初和你一块施茶的那老婆婆是谁?”三娘回答说:“她姓倪。因她年老,自惭不能迷惑路人,所以求女儿帮助她。现在她已投生到郡城一个卖酒的人家。”三娘说完,又看着祝生说:“既然已成了我家的女婿,却不拜见岳父母,让我心里怎好过啊?”祝生忙向寇老夫妇拜下去。三娘便进了厨房,代婆母做饭款待自己的父母。寇老太太见了,不禁伤心。回去后,派了两个奴婢来供女儿使唤,又送了一百斤银子,几十匹布。此后还不时送些酒肉等物,祝母的生活因此稍稍富裕些了。寇家也时常让三娘回去省亲,住不几天,三娘就说:“家里没人,应早送女儿回去。”有时故意留住她不让走,三娘则总是飘然自回。寇老翁便替祝生盖了座大房子,很华丽宽敞。但祝生始终没到寇家去过。一天,村里有个中了水莽毒的人,忽然死而复生了。大家争相传说,都认为是怪事。祝生说:“是我让他又活过来的。他被水莽鬼李九所害,我替他将李九赶走了,才救了他。”母亲说:“你怎么不找个人替自己呢?”祝生说:“儿最恨这些找人替死的水莽鬼,正想将他们全部赶走,自己又怎肯做这种害人的勾当!况且,儿侍奉母亲最快乐,不想再投生。”从此后,凡中了水莽毒的人,都备下丰盛的宴席,到祝家祈祷,无不灵验。又过了十几年,祝母死了。祝生夫妇非常悲痛,但不接待来吊丧的客人,只命儿子穿着丧服,代为尽礼。埋葬母亲后,又过了两年,祝生为儿子娶了媳妇。新媳妇就是任侍郎的孙女。起初,任侍郎的爱妾生了个女孩,仅几个月就死了。后来任侍郎听说了三娘投生自己家被祝生捉回这件奇异的事,便驱车赶到祝家,认祝生为女婿。到现在,任侍郎又将孙女嫁给了祝生的儿子,两家更加来往不断。一天,祝生对儿子说:“上帝因为我有功于人世,任命我做‘四渎牧龙君’,现在就要走了。”一会儿,便见院子里有四匹马,驾着一辆黄帷车,马的四肢上布满了麟甲。祝生夫妻盛装而出,一同上了车。儿子和儿媳都哭着拜倒在地。瞬间,车马便无影无踪了。同一天,寇家也见女儿来到,拜别父母,说的也和祝生说的一样。母亲哭着挽留她,三娘说:“祝郎已先走了!”出门后一下子就不见了。祝生的儿子名叫祝鹗,字离尘。他请求寇家同意后,将三娘的骸骨与祝生合葬了。

翻译:宁采臣,鲁人。每对人言:女,色而已。亦有“爱情亦狗屎,谁踩谁倒霉”之狂论,语惊四座。

适赴泰城,日暮独寻寂所,有寺曰兰若,断壁残垣,荒槁没人,竟不以为异。然大比期至,谋功名未成,同年多劝之归,以尽膝下之欢,略表子孝之意。然采臣每闻此,喟然长叹曰:何颜见江东父老!已而散发佯狂,因寄所托,放浪形骸。又俯仰天地之间,感知己无一之惨淡,茕茕孑立,形影相吊,聊以终日。
赏析:
是日百无聊赖,独步寺中后院,过月门,见繁花烂漫,芳草凄凄,疑别有洞天。大奇,移步前趋,遇一青衣女子,独坐于樱花之下,若有所思,见有人来,惊眸初定复嫣然一笑,立而复做赏花之状翩然行去。宁生呆若木鸡,恍然忘形。

归而夜坐,秉瘦烛,光影摇曳。觉有人推门而入,急起审顾,则院中女子也。女笑曰:公子终日落魄,岂非小女子昔日流浪狗再世乎?宁生怪之,女亦嗔曰:公子何气量小至若此,而不能容一笑语耳?询其姓名曰:聂氏,乳名小倩。遂一见如故。进而促膝长谈,共放厥词。欢畅若此,平生未遇。不觉鸡鸣,此女子欲去,宁生固留之,小倩曰:妾亦欲与君相伴,然不瞒公子,妾实为阴间孤魂也。骨葬郊野白杨树下,上有鹊巢,君若不弃,三日后囊妾朽骨归葬安宅,愿修永好。语毕人失,恍然如梦。

采臣果市得镢、锨器具,待三日之期。寺中新具士人,燕姓,字赤霞,视采臣良久,问曰:公子日有奇遇乎?宁生大惊,瞒之,搪塞不过,具以实告。赤霞笑曰:观公子颜色,已知之矣,然细辨神色,知其非为恶类,自古风流韵事亦多矣,然终成人愿者寥若晨星,愿勉之。

夜烛初上,小倩复造。宁生喜告之越明日可得永会矣。小倩面现不悦之色,曰:公子人生失意而致沦落若此,此非常态也,幡然醒悟,定当腾达;而贱妾乃孤魂野鬼,零落多年,幸遇公子,引为知己,岂能复有奢望?今当诀别,公子珍重。门未开而人已逝,不辨行踪。

采臣瞠目结舌,茫然不知所措。进而掩门自省,自视功名无着,孑然一身,落魄异乡,以为小倩嗤其身份卑微。小倩亦望月徘徊,其飘忽多载,目睹人间恩爱欢颜瞬间渺如云烟,疑真性淡薄;又恐久聚为宁生不利,是以痛心决绝。

采臣未料及此,惟引咎自责,恍然若失。归心渐起,质明,辞行于赤霞。赤霞曰:公子行,三日难成,吾善做甲马,行者可健步如飞,君行缓,恐有闪失,请附之。

采臣即行,小倩忽访燕赤霞,告之:小女子历世久矣,终人鬼殊途,久之亦对采臣有害,然已在冥府寄名,不日将再世,惟此可以人间永伴,其若有心,期待二八载,托君告之。赤霞闻此仰天长叹:汝既历世久,当不闻琉璃心者乎?采臣行时心有微痕,恐难逾三日之期。

小倩闻之,大恸,言再世何用?!

采臣至家,伏辈双亲,长跪难起~~~~~~~~~~~~

呜呼!情魂双缕随风散,两地三更入梦寒!

到了傍晚,燕生回来了,甯采臣就问他,燕生以为是鬼。甯采臣平常个性正直刚强,并没有把这事放在心上。半夜,女子又来了,告诉甯采臣说 :「我看过的人太多了,没有一个像你这麼刚强,你实在是个圣贤,我不敢骗你。我叫小倩,姓聂。十八岁就死掉了,埋在庙的旁边。我常被妖物威胁,屡次去做卑贱的事情。没脸见人,这实在不是我内心想做的。现在寺庙中已没有人可以杀了,恐怕半夜会有夜叉来杀你。」
甯采臣很害怕,请求对方想办法。女子说 :「你只要和燕生在同一个房间里就可以避免了。」甯采臣问 :「为何不去诱惑燕生呢?」女子回答说 :「凡是和我亲热的人,我就暗中拿著锥针刺他的脚,他就迷迷茫茫,就能提供给妖物来吸他的血 ; 或是用一锭黄金,————不是真的黄金,是罗刹恶鬼的骨头,留下他会截取人的心肝,这两个都是投一般人的喜好。」
甯采臣万分感激,就问她什麼时候要戒备。聂小倩回答说 :「明天晚上。」聂小倩要告别的时候,哭哭啼啼的说 :「我不幸掉到苦海去,我想要脱离苦海登到岸边,却办不到。郎君你的气魄伟大冲上云霄,一定能解救我脱离苦海。假如你愿意收拾我的尸骨入袋,下葬到好地方,你就像我的再生父母。」甯采臣坚决的答应她。就问她尸骨埋在那里。聂小倩说 :「你只要记得白杨树上有乌雀筑巢,那就是了。」聂小倩话说完就出去了,突然间就不见了。
第二天,甯采臣害怕燕生到别的地方去,就早早的前去邀请燕生见面。辰时以后就准备了酒和菜,留意看著燕生。后来就约他晚上睡一起,燕生就拿个性比较喜欢孤辟安静拒绝,甯采臣不听,半强迫带著自己睡觉的用具来,燕生不得已,就移动自己的床铺让他睡在旁边。说 :「我知道你是个男子汉大丈夫,久仰你非常殷切。总之,我是有苦衷的,难以立刻说明白。拜托你别偷翻我箱子及上面的布幔,你如果不听从的话,对你我都不好。」甯采臣就诚恳的听从他的吩咐。
不久,两人各自去睡觉了。燕生就把他的箱子放在上面,靠著枕头稍微移动,打鼾声音像打雷一样。甯采臣睡不著。快到一更的时候,窗外隐隐地出现有人的影踪。不久,这些人跟到窗边来偷看,眼光闪闪烁烁。甯采臣害怕,正想要叫燕生。忽然有个东西穿裂箱子,亮得像一匹白布,打在窗上的石栏杆,忽然速度很快的射出去,立刻回到箱子,好像电闪了一下又灭掉。
燕生察觉到了就起来。甯采臣装睡偷看。燕生捧著箱子,捡起一个东西,在月光底下闻一闻,看一看,那个东西闪著晶莹的白光,长约二寸,大概韭菜叶子的长度。不久,燕生牢牢的包了好几层,把它放在破箱子。自言自语的说 :「那里来的老妖怪,如此大胆,把我的箱子弄坏了。」於是又再度睡觉。
甯采臣大为惊讶,就起来问燕生,并且把他所看见的事情告诉燕生。燕生说 :「既然承蒙您相知相爱,我那里敢深深的隐瞒。我是一个剑客。刚才如果不是石栏杆,那个妖孽应该会立刻死了; 即使这样,恐怕也受伤不轻。」甯采臣就问 :「你刚刚把什麼东西藏起来呢?」燕生说 :「是一把宝剑。刚刚我闻一闻觉得有妖气。」甯采臣想要看。燕生就大方的拿出来给他看,果然是一把亮晃晃的小宝剑,於是甯采臣更加的看重燕生。
第二天,甯采臣看到窗户外面有血迹。於是走到庙的北边,看到重重叠叠的坟墓,果然有一棵白杨树,有一乌雀在树的顶端筑巢。甯采臣看一看、算一算要如何完成它,就整理衣服打算要回去了。燕生就替他饯别,表现的情义非常亲切、深厚。还把自已的破皮袋送给甯采臣,说 :「这是一个剑袋,你好好的珍藏它,妖魔鬼怪不敢靠近。」甯采臣想要追随燕生学剑术。燕生说 :「你守信义、刚强正直,是可以修练。但你仍是富贵家的人,而不是我们学道的人呀。」甯采臣假托有个妹妹埋葬在这里,就把聂小倩的尸骨挖出来,用衣巾帮他收殓,租船回去了。
甯采臣的书房靠近野外,因此就在野外设了一个坟墓,把聂小倩的尸骨埋在书房的外面,祭祀祈祷说 :「我可怜你是一个孤怜怜的鬼魂,把你埋葬在我住的地方,你在唱歌或哭泣我都听得到,这样你就不会被男鬼欺负了吧!我替你准备一碗浆水给你喝,虽然不是多麼的山珍海味,希望你不要嫌弃。」
甯采臣祭祀祈祷结束,就要回去了,突然后面有人叫他说 :「你走慢一点,等我跟你一起走!」甯采臣回头看,原来是聂小倩。聂小倩很高兴的谢谢他 :「你果然是个守信用的人,我死再多次也无法报答你的大恩大德。请让我随你回去吧! 拜见你的父母亲,我即当你的小妾小婢我也不会后悔。」甯采臣就详细的看她,发觉她的脸白里透红,翘翘的脚好像嫩嫩的笋子,白天仔细看她,特别的娇艳美丽。於是,就和聂小倩一起来到书房,请她先坐一下,自己先进去向母亲报告。甯采臣的母亲十分惊愕,甯采臣的太太生病很久了,甯采臣的母亲告诉他不要说,害怕她会害怕。话一说完,聂小倩就翩翩的进来了,拜伏在地下。甯采臣说 :「母亲,这就是小倩。」甯采臣的母亲吓得来不急躲。小倩就对甯采臣的母亲说 :「我飘飘然孤怜怜自己一个人,远离自己的父母兄弟,承蒙公子照顾我,对我有恩惠,他的恩泽覆盖到我的每根头发、每寸肌肤了。我愿意拿起扫帚做些打扫的事情来报答他对我深深的情义。」
甯采臣的母亲看到聂小倩的身材苗条,十分可爱的样子,才敢跟她说话,说 :「你愿意照顾我的儿子,我老人家高兴的不得了。只是我生平只有这个儿子,我还盼望他祭祀祖先、传宗接代,我不敢让他要有鬼妻。」小倩说 :「我实在没有别的心思。我这个鬼既然没有办法得到你老人家的信任,请求让我把他当哥哥来侍奉。我就像你女儿来投靠你,早晚服侍你,如何啊?」甯采臣的母亲可怜她一片诚恳,就答应了。聂小倩想拜见嫂嫂,母亲以生病的理由拒绝。
聂小倩於是就进到厨房里面,代替甯母料理饮食。聂小倩在房门进进出出,好像已经在这住很久似了,到了傍晚,甯母会害怕,聂小倩就告别回去睡觉,但甯家并没有替聂小倩准备床被,聂小倩暗中知道甯母的意思,就离开了。她经过甯采臣的书房想进去,却后退了,在外面走来走去,好像在怕什麼似的。甯采臣就叫她。聂小倩说 :「你屋子里有一股令人害怕的剑气,从前在路上我不敢见你,正是这个原因。」甯采臣已经知道就是那口皮袋,就把它取来挂在别的房间。於是聂小倩才进到书房里来,靠著烛火坐下来,经过一些时候都不说话。时间一久,聂小倩问甯采臣说 :「晚上你读书吗?我小时候背过?楞严经?,现在大半忘记了,请求你给我一卷,晚上有空时可向哥哥请教。」甯采臣答应了。甯采臣又坐下来,沉默了。二更快结束时,聂小倩还不走。甯采臣就催促她。聂小倩脸色变忧愁的说 :「我是他乡的孤魂野鬼,特别害怕荒凉的坟墓。」甯采臣说:「书房里没有别的床被,况且我们是兄妹,也应该离远一点来避嫌 。 一、精当细腻的心理描写。

心理描写是塑造人物形象、刻画人物性格的重要手段,它是指对处在一定环境中的人物内心活动的描写。通过对人物心理的描写,可以更深刻的揭示人物丰富而复杂的精神世界,反映人物的个性特征,使人物形象更加丰满灵动。与西方小说相比,中国古代小说常以奇异曲折、跌宕起伏的故事情节取胜,心理描写相对比较薄弱。心理描写直到唐人传奇始现端倪,且多以诗词歌赋、隐语双关出之,字数很少,且深度有限,像《红线》写红线取金盒归来的喜悦心情的那种描写心理的文章是唐传奇中少之又少的。然而《聊斋志异》则不同,整部著作善于通过细腻入微的心理描写,注重人物心理的流程、心态的变化《聂小倩》就成功地描写了宁采臣对聂小倩在几个不同的场合相遇后,所随之产生的各种想法和不同的心理变化, 请看下面一段话:
女笑曰:“月夜不寐,愿修燕好。”宁正容曰:“卿防物议,我畏人言;略一失足,廉耻道丧。”女云:“夜无知者。”宁又咄之。女逡巡若复有词。宁叱:“速去!不然,当呼南舍生知。”女惧,乃退。至户外复返,以黄金一铤置褥上。宁掇掷庭墀,曰:“非义之物,污吾囊橐!”女惭,出,拾金自言曰:“此汉当是铁石。”

聂小倩最初的“笑曰”,说明她内心满怀着成功的希望,揣测有成功的把握,因而才喜形于色地流露出得意的媚笑,并说出挑逗性的话“月夜不寐,愿修燕好。”当宁采臣“正容”、“咄之”之后,聂小倩便收敛了起先的“笑” ,一下子变得“逡巡”起来,在对方一再的叱责之后,小倩终于因怕而“乃退”,这样的描写,说明了当宁采臣的义正词严唤起她内心良知的关键时刻,她的心里、她的思维中显然出现暂时的矛盾——回去怕无法向老媪交待,不回去又一时达不到诱惑宁采臣的目的,于是女主人公尴尬、难堪、进退两难的心里活动被刻画得淋漓尽致,活化出一个女性因为要求遭到拒绝而变得面红耳赤的丰富而多变的特定心态。亲昵之计不成,“至户外”的小倩决意采用惯用的金钱引诱手段,因而“复返,以黄金一铤置褥上”来试探,遭遇更严厉的斥责后,她惭愧不已,满腹委屈无奈地埋怨宁采臣的铁石心肠。这样成功的心理刻画,不仅表现了聂小倩内心深处既喜且惧又委屈加羞惭的复杂的内心世界,刻画了宁采臣不为美色金钱所迷惑的洁身自爱的正人君子形象,极大地丰富了男女主人公的性格,而且更好地推动了故事情节的进一步发展。可见,蒲松龄不愧是心理描写的行家里手。

二、多彩凝练的语言。
《聊斋志异》的语言内涵丰富又典丽凝练。虽是文言,却不僵死,具有明白流畅、通俗易懂,雅俗共赏,曲高和众,可读性强的特点。正如《法兰西大百科全书》说聊斋语言:“达到了中国古典散文的高峰”。《聂小倩》一文即很好地体现了这些特色。

首先:作者创造性地运用了许多古代的文学语言,而且还大量地提炼并巧妙熔进了不少当时的方言俗语,形成一种活泼而不失典雅、俊逸而又生动有趣的语言格式。抒情写景也好,叙事状物也好,都因为自己的语言功底而被处理得妙趣横生、多彩多姿。有的整句和散句相结合,例如:“殿塔壮丽” “蓬蒿没人”、“似绝行踪”、“东西僧舍”、“双扉虚掩”、“扃键如新”、“顾殿东隅”、“修竹拱把”、“野藕已花”等语句,和“至北郭”、“阶下有巨池”、“意甚乐其幽杳”、“遂散步以待僧归”、“阶下有巨池”、“会学使案临”、“惟南一小舍”等句子,整散结合,灵活生动;“眉颦蹙而欲啼,足劻勷而懒步”一句与它前后的句子也具有整散变化,错落有致的特点。有的在单行奇句中又间用俪语骈词,例如在“审谛之,……白昼端相,娇艳尤绝。遂与俱至斋中。嘱坐少待,先入白母。”这一连串绝妙好词当中,作者巧妙镶嵌上了“肌映流霞,足翘细笋”,可谓字字珠玑,声声铿锵,小倩的娇美艳丽活灵活现;当小倩提出“愿修燕好”的希求的时候,宁采臣回答的话语简直就是一对典型的骈体句——“卿防物议,我畏人言”。读之韵味十足,回味不尽。这些语言材料的巧妙运用,成功地使得全文句法灵活多变,平中添奇,雅中有俗,俗中显雅。
其次:语言的凝练。《聊斋志异》用文言写作,较白话小说,准确精练,生动传神的语言是它的特长,充分显现了蒲松龄熟练驾御文言文的卓越的语言功底。《聂小倩》一文,语言洗炼明快,情趣盎然,且不失形象生动,典雅别致。“女朝旦朝母,捧匜沃盥,下堂操作,无不曲承母志。”不过二十个字,即把小倩勤快贤惠、安良柔顺的形象和盘托出,引人联想。尤其是宁叱:‘速去!不然’,女惧,乃退女惭,出宁诺。又坐,默然自得女,逸甚,心德之”等诸多一字、二字句,言简意赅,干脆利落,给人以简捷不啰嗦,恰到火候之感,从而达到了一字千金的艺术效果。

3。写人物转化注重掌握分寸
《聂小倩》描述了被妖物役使的孤弱少女通过自己的心智与计策,在真、善、美和假、恶、丑的复杂而又尖锐的矛盾斗争中,得侠客之助,摆脱凶恶势力的要挟和控制,逐渐脱离了专门以害人为生的生活轨道,还阳与宁生结为夫妇,从而过上知恩向善、悔过自新的崭新的人间生活,并享受到了甜蜜的爱情,反映了古代社会被侮辱被摧残的妇女对邪恶势力的顽强抗争和对美好生活的执著追求。值得一提的是,无论从性格的发展、精神的变化,还是立场的转变,作者在写这个人物转化的时候,非常注重掌握合适的分寸,尤其是每一个细节的转化。

黑格尔认为,艺术的中心问题在于“艺术形象中个别细节把所要表现出来的内容突出地表现出来的那种妥帖性……只有适合于照实表现恰恰某一确定内容的东西才应该纳入艺术作品,不应该有什么显得是无用的或是多余的。”[3]蒲松龄在描写聂小倩悔过转化之时,就非常注重把“要表现出来的内容突出地表现出来”这一种“妥帖性”,也就是非常注重掌握描写的分寸。“孤魂” 聂小倩原本是一个良家女子,不幸被恶魔老媪无情地掠去,被逼无奈充当了老媪的爪牙,专门做起了“为非作歹”的害人的职业。但聂小倩心灵深处的本性仍然是纯真善良的。当她前往兰若欲害宁采臣而被对方“惊问”的时候,她笑着回答说:“月夜不寐,愿修燕好。”当宁采臣郑重严肃地警告:“卿防物议,我畏人言;略一失足,廉耻道丧”以后,文章如此描写:
女云:“夜无知者。”宁又咄之。女逡巡若复有词。宁叱:“速去!不然,当呼南舍生知。”女惧,乃退。至户外复返,以黄金一铤置褥上。宁掇掷庭墀,曰:“非义之物,污吾囊橐!”女惭,出,拾金自言曰:“此汉当是铁石。”

从最初的又笑又说,到后来的只说不笑,说明遭到宁采臣的拒绝和呵斥之后,聂小倩很受感触地良心发现、扪心自问,人物的转化逐渐开始了。当发展到“女逡巡若复有词”的时候,进一步表明聂小倩的内心充满了矛盾和斗争——对这样的一个善良书生伤害呢,还是不伤害呢?伤害吧,被书生驳斥得理屈词穷而不能不“速去!”“不然,当呼南舍生知”;不伤害吧,又担心老媪训斥虐待。这样一描写,即把聂小倩进退两难的尴尬神态刻画得几近淋漓尽致。当她用女色和金钱双管齐下进行诱骗皆以失败而告终的时候,作者描写的“女惭,出,拾金自言曰:‘此汉当是铁石。’”明确地告诉我们:聂小倩的内心思想进一步发展到了惭愧难过的地步——这样一个正直正派令人钦佩崇敬的人怎么能去乱加伤害呢?这样,由不怀好意的笑到只说不笑,由决意害人到“逡巡”犹豫,由先前的“女惧”到后来的“女惭”,由想伤害宁采臣到钦佩崇敬宁采臣,作者在写人物变化和人物心理的时候,如此这般时刻抓住了恰切的分寸感、“妥帖性”,一个真实感人、前后变化的人物形象,就这样随着有分寸的细节描写而站在了读者的面前,亦活在了读者的心里。
评论家薄子涛认为,“要做到准确合乎艺术分寸,不仅要把握人物特定环境下的思想行为,在艺术表现上贬褒得当,恰如其分,而且还要写出一个人物立场转变、精神变化的真实依据和独有特点,做到适中、恰好。如果说,作者在描述聂小倩被迫害人的场景中是揭露中有同情的话,那么,随着她的渴望做人、悔过自新的言行表白,作者便把同情的因素递增为支持的热忱。兰溪生及其仆人接连被害后,老妖就准备对宁生下手了。宁采臣的不受娇艳容貌的蛊惑、拒绝金钱物质的引诱的高尚品德、学识无疑打动了聂小倩的心。所以,聂小倩在半夜时分偷偷地跑来给他通风报信,并且跟她娓娓倾诉,吐露了长期埋藏在心底的真情实意。这段对话,很有分寸地表达了男女主人公的性格。”
《聂小倩》对女主人公外貌形象的描写,同样做到了有分寸、合乎情理地表现,衬托出女主人公的精神及其性格的发展。宁采臣月夜中见到的聂小倩的形象是“仿佛艳绝”。这里所写到的“仿佛”,不但是夜间看人的真实情景的恰当描写,而且是“孤魂”真实面貌还不十分清晰的虚笔暗示。当聂小倩最终摆脱掉恶魔控制从而得以个性解放的时候,宁采臣眼中的聂小倩就非常的光彩照人、焕发青春了:

审谛之,肌映流霞,足翘细笋,白昼端相,娇艳尤绝。

这里的‘肌映流霞,足翘细笋”,简直美不胜收,“尤”字用得也极有分寸。而当男女主人公爱情实现的时候,作品这样写到:

因列筵告戚党。或请觌新妇,女慨然华妆出,一堂尽眙,反不疑其鬼,疑为仙。

聂小倩的“慨然华妆出”,是作者对她的爱情得以实现时的那种喜出望外的愉悦心情的恰如其分的描写。用来形容聂小倩成为“新人”时的美丽外表的“疑为仙”三个字,更是匠心独运,字斟句酌,准确至极,充分表现出作者有分寸、“妥帖性”地描写人物变化的超人的艺术功底。

4,巧用伏笔与照应。
伏笔与照应是小说创作常用的手段,但要想运用好这一手段,作者必须做到构思周到缜密,行文自然流畅,细针密线,不着痕迹,天然圆润,无懈可击。而《聂小倩》在描写人物的转化的时候,就非常成功而又巧妙地运用了伏笔与照应的表达手段。伏笔的运用在《聊斋志异》中主要有四种——一是远伏,即在距离后面的照应比较远的地方埋下伏笔,使读者最初并不怎么注意,但是随着行文的继续和情节的发展,读者经过回味和思考,自然会发现其中的奥妙,产生恍然大悟的感觉,从而拍手称绝,例如《花姑子》《水莽草》、《续黄粱》等;二是复伏,也就是层层设伏笔,而伏笔当中又有新的伏笔,或者同一个伏笔有着几种作用,例如《陆判》、《鸦头》等;三是暗伏,也就是无论在何处设伏笔,不管与照应的距离远近,作者都好像是在无心插柳,信手拈来,从而使得读者毫无察觉,直到最后通过自己仔细咀嚼与研究发现已入作者彀中,这才顿觉其中的美妙,例如《宫梦弼》;四是闲伏,即用闲笔当伏笔,所写的内容乍一看好像是多余累赘的,但是经过细心研读才发现是必不可少的,例如《婴宁》、《张诚》、《胡四娘》《莲香》、《小二》等《聂小倩》运用的是四种伏笔中的远伏。作者远远的在文章的一开头就介绍到:“宁采臣,浙人。性慷爽,廉隅自重。”而且他还经常对别人夸耀自己“生平无二色”。当聂小倩为了引诱他而有意“以黄金一铤置褥上”的时候,宁采臣却不但将黄金“掇掷庭墀”,而且还毫不犹豫地说到“非义之物,污吾囊橐!”,巧妙照应了宁采臣“性慷爽,廉隅自重”的伏笔。当聂小倩主动提出要与他“修燕好”且嘱咐、安慰他“夜无知者”尽管放心的时候,宁采臣决然没有被女色所动,相反,他对聂小倩的唐突要求斩钉截铁地进行了“咄之”、“叱”之,其耿直自重足以可见。夜深人静之时,两人“默然”而坐,宁生“促之”,并说:“斋中别无床寝”,明示聂小倩如果妻子还没有死去就不能同她相爱,所有这些见美色而不惑的情节内容,都是对开篇交待的宁采臣“生平无二色”的巧妙回应。

正因为有了像《聂小倩》这样的有着高超艺术技巧的作品,再加上广博的内容和卓异的思想,《聊斋志异》才能够成为我国古典文学的艺术明珠,成为一部充满积极浪漫主义精神的文学巨著,受到广大读者的一致盛赞和高度评价。正如鲁迅先生所说:“专集之最有名者”,“虽亦如当时同类之书,不外记神仙狐鬼精魅故事,然描写委曲,叙次井然,用传奇法,而以志怪,变幻之状,如在目前;又或易调改弦,别叙畸人异行,出于幻域,顿入人间;偶述琐问闻,亦多简洁。”(《中国小说史略》)
《聂小倩》这篇文章的思想倾向,艺术手法都很能反映蒲松龄的思想艺术追求.这是一个善与恶,美与丑构成的强烈对比,而最终是善战胜了恶,美战胜了丑的动人故事.
其中,从小倩与宁采臣以及甯母三人互动可见得.甯母初因惧小倩是鬼,不敢答应小倩与宁采臣的婚事时,这时小倩的表现很值得人寻味,她并没有伤心哭泣,也没有心生怨恨,而是乖巧地说:「儿实无二心.泉下人既不见信於老母,请以兄事,依高堂,奉晨昏,如何 」这样既表明了自己对宁采臣决不会有加害之心,又给宁母及自己一个台阶下,同时还可因「依高堂,奉晨昏」与宁母接近,消除宁母的疑惧,获得宁母的欢心.另外,与宁母见面时不为接纳,但她毫无怨言地解释,愿兄事甯,在甯妻已久病的情况下为减轻宁母的负担「即入厨下,代母尸雍」.从此「朝且朝母,捧匜沃盥,下堂操作,无不曲承母志」,使由於甯妻病卧不起后操劳家务劳累不堪的宁母自从小倩来后「逸甚」而「心德之」.她这样做固然包含著取得甯家母子信任与好感的因素,但更多的还是表现了她的善良.

《聊斋》虽多言情小说,却很少单纯言情,大多利用神异幻想之便,创造种种寓意形象,使作品兼有寓意功能,以丰富思想意蕴,本篇寓意尤其明显。聂小倩说她用女色与黄金作为诱杀人的两种手段,「 凡以投时好耳」 ,一语道破当时好色贪财的世风。而非分的黄金「乃罗刹鬼骨,留之能截取人心肝」,更是警世之语。

「鬼」是一种观念的存在,被艺术家想象成形形色色。《聊斋》笔下的鬼女都是早夭少女青春生命的另一种存在形式,具有浓郁的生活气和人情味。聂小倩对宁生又崇敬,又感激,又倾心爱慕,而碍於鬼的身份和宁母的顾忌,只得与宁认作兄妹,若即若离;她夜间怕回到「荒墓」中去,但又无可奈何,在宁生的催促下,只得起身,愁容满面,欲行又止。凡此种种,都写得曲尽其情,意味深长。

《聂小倩》写鬼女聂小倩初入宁采臣家对婆母之戒心能理解承受,尽心侍奉,对宁采臣有依恋之心,却不强求,终于使婆母释疑,变防范为喜爱,富有浓郁的生活内蕴,展示出女子的一种谦卑自安的性情。

小说开头写聂小倩美,是女鬼祟人之美。结尾聂小倩仍然美,也仍然是鬼,人们却怀疑她是仙。从鬼到仙,从恶到善,一念之差,是《聂小倩》这个鬼故事给我们的启示。

  水莽草

  --------------------------------------------------------------------------------

  水莽,毒草也。蔓生似葛,花紫类扁豆,误食之立死,即为水莽鬼。俗传此鬼不得轮回,必再有毒死者始代之。以故楚中桃花江一带,此鬼尤多云。
  楚人以同岁生者为同年,投刺相谒,呼庚兄庚弟,子侄呼庚伯,习俗然也。有祝生造其同年某,中途燥渴思饮。俄见道旁一媪,张棚施饮,趋之。媪承迎入棚,给奉甚殷。嗅之有异味,不类茶茗,置不饮,起而出。媪止客,急唤:“三娘,可将好茶一杯来。”俄有少女,捧茶自棚后出。年约十四五,姿容艳绝,指环臂钏,晶莹鉴影。生受盏神驰,嗅其茶,芳烈无伦,吸尽复索。觑媪出,戏捉纤腕,脱指环一枚。女赪颊微笑,生益惑。略诘门户。女云:“郎暮来,妾犹在此也。”生求茶叶一撮,并藏指环而去。至同年家,觉心头作恶,疑茶为患,以情告某。某骇曰:“殆矣!此水莽鬼也!先君死于是。是不可救,奈何?”生大惧,出茶叶验之,真水莽草也。又出指环,兼述女子情状。某悬想曰:“此必寇三娘也!”生以其名确符,问何故知。曰:“南村富室寇氏女夙有艳名,数年前误食水莽而死,必此为魅。”或言受魅者若知鬼之姓氏,求其故裆煮服可痊。某急诣寇所,实告以故,长跪哀恳。寇以其将代女死故,靳不与。某忿而返。以告生,生亦切齿恨之,曰:“我死,必不令彼女脱生!”某舁之归,将至家门而卒。母号啼,葬之。遗一子甫周岁。妻不能守,半年改醮去。母留孤自哺,劬瘁不堪,朝夕悲啼。一日方抱儿哭室中,生悄然忽入。母大骇,挥涕问之。答云:“儿地下闻母哭,甚怆于怀,故来奉晨昏耳。儿虽死,已有家室,即同来分母劳,母其勿悲。”母问:“儿妇何人?”曰:“寇氏坐听儿死,儿深恨之。死后欲寻三娘,而不知其处,近遇庚伯,始相指示。儿往,则三娘已投生任侍郎家,儿驰去,强捉之来。今为儿妇,亦相得,颇无苦。”移时门外一女子入,华妆艳丽,伏地拜母。生曰:“此寇三娘也。”虽非生人,母视之,情怀差慰。生便遣三娘操作,三娘雅不习惯,然承顺殊怜人。由此居故室,遂留不去。女请母告诸家。生意欲勿告,而母承女意,卒告之。寇家媪翁,闻而大骇,命车疾至,视之果三娘,相向哭失声。女劝止之。媪视生家良贫,意甚悼。女曰:“人已鬼,又何厌贫?祝郎母子,情意拳拳,儿固已安之矣。”因问:“茶媪谁也?”曰:“彼倪姓。自惭不能惑行人,故求儿助之耳。今已生于郡城卖浆者之家。”因顾生曰:“既婿矣,而不拜岳,妾复何心?”生乃投拜。女便入厨下,代母执炊供客。翁媪视之怆心,既归,即遣两婢来,为之服役;金百斤、布帛数十匹,酒胾不时馈送,小阜祝母矣。寇亦时招归宁。居数日,辄曰:“家中无人,宜早送儿还。”或故稽之,则飘然自归。翁乃代生起夏屋,营备臻至。然生终未尝至翁家。
  一日村中有中水莽草毒者,死而复苏,竞传为异。生曰:“是我活之也。彼为李九所害,我为之驱其鬼而去之。”母曰:“汝何不取人以自代?”曰:“儿深恨此等辈,方将尽驱除之,何屑为此?且儿事母最乐,不愿生也。”由是中毒者,往往具丰筵祷祝其庭,辄有效。
  积十余年母死。生夫妇哀毁,但不对客,惟命儿缞麻擗踊,教以礼义而已。葬母后又二年余,为儿娶妇。妇,任侍郎之孙女也。先是,任公妾生女数月而殇。后闻祝生之异,遂命驾其家,订翁婿焉。至是,遂以孙女妻其子,往来不绝矣。一日谓子曰:“上帝以我有功人世,策为‘四渎牧龙君’。今行矣。”俄见庭下有四马,驾黄幨车,马四股皆鳞甲。夫妻盛装出,同登一舆。子及妇皆泣拜,瞬息而渺。是日,寇家见女来,拜别翁媪,亦如生言。媪泣挽留。女曰:“祝郎先去矣。”出门遂不复见。其子名鹗,字离尘,请寇翁,以三娘骸骨与生合葬焉。
  ------------------
  一鸣扫描,雪儿校对

  译文:
  原文水莽,毒草也。蔓生似葛,花紫类扁豆,误食之立死,即为水莽鬼。俗传此鬼不得轮回,必再有毒死者始代之。以故楚中桃花江一带,此鬼尤多云。
  楚人以同岁生者为同年,投刺相谒,呼庚兄庚弟,子侄呼庚伯,习俗然也。有祝生造其同年某,中途燥渴思饮。俄见道旁一媪,张棚施饮,趋之。媪承迎入棚,给奉甚殷。嗅之有异味,不类茶茗,置不饮,起而出。媪止客,急唤:“三娘,可将好茶一杯来。”俄有少女,捧茶自棚后出。年约十四五,姿容艳绝,指环臂钏,晶莹鉴影。生受盏神驰,嗅其茶,芳烈无伦,吸尽复索。觑媪出,戏捉纤腕,脱指环一枚。女赪颊微笑,生益惑。略诘门户。女云:“郎暮来,妾犹在此也。”生求茶叶一撮,并藏指环而去。至同年家,觉心头作恶,疑茶为患,以情告某。某骇曰:“殆矣!此水莽鬼也!先君死于是。是不可救,奈何?”生大惧,出茶叶验之,真水莽草也。又出指环,兼述女子情状。某悬想曰:“此必寇三娘也!”生以其名确符,问何故知。曰:“南村富室寇氏女夙有艳名,数年前误食水莽而死,必此为魅。”或言受魅者若知鬼之姓氏,求其故裆煮服可痊。某急诣寇所,实告以故,长跪哀恳。寇以其将代女死故,靳不与。某忿而返。以告生,生亦切齿恨之,曰:“我死,必不令彼女脱生!”某舁之归,将至家门而卒。母号啼,葬之。遗一子甫周岁。妻不能守,半年改醮去。母留孤自哺,劬瘁不堪,朝夕悲啼。一日方抱儿哭室中,生悄然忽入。母大骇,挥涕问之。答云:“儿地下闻母哭,甚怆于怀,故来奉晨昏耳。儿虽死,已有家室,即同来分母劳,母其勿悲。”母问:“儿妇何人?”曰:“寇氏坐听儿死,儿深恨之。死后欲寻三娘,而不知其处,近遇庚伯,始相指示。儿往,则三娘已投生任侍郎家,儿驰去,强捉之来。今为儿妇,亦相得,颇无苦。”移时门外一女子入,华妆艳丽,伏地拜母。生曰:“此寇三娘也。”虽非生人,母视之,情怀差慰。生便遣三娘操作,三娘雅不习惯,然承顺殊怜人。由此居故室,遂留不去。女请母告诸家。生意欲勿告,而母承女意,卒告之。寇家媪翁,闻而大骇,命车疾至,视之果三娘,相向哭失声。女劝止之。媪视生家良贫,意甚悼。女曰:“人已鬼,又何厌贫?祝郎母子,情意拳拳,儿固已安之矣。”因问:“茶媪谁也?”曰:“彼倪姓。自惭不能惑行人,故求儿助之耳。今已生于郡城卖浆者之家。”因顾生曰:“既婿矣,而不拜岳,妾复何心?”生乃投拜。女便入厨下,代母执炊供客。翁媪视之怆心,既归,即遣两婢来,为之服役;金百斤、布帛数十匹,酒胾不时馈送,小阜祝母矣。寇亦时招归宁。居数日,辄曰:“家中无人,宜早送儿还。”或故稽之,则飘然自归。翁乃代生起夏屋,营备臻至。然生终未尝至翁家。
  一日村中有中水莽草毒者,死而复苏,竞传为异。生曰:“是我活之也。彼为李九所害,我为之驱其鬼而去之。”母曰:“汝何不取人以自代?”曰:“儿深恨此等辈,方将尽驱除之,何屑为此?且儿事母最乐,不愿生也。”由是中毒者,往往具丰筵祷祝其庭,辄有效。
  积十余年母死。生夫妇哀毁,但不对客,惟命儿缞麻擗踊,教以礼义而已。葬母后又二年余,为儿娶妇。妇,任侍郎之孙女也。先是,任公妾生女数月而殇。后闻祝生之异,遂命驾其家,订翁婿焉。至是,遂以孙女妻其子,往来不绝矣。一日谓子曰:“上帝以我有功人世,策为‘四渎牧龙君’。今行矣。”俄见庭下有四马,驾黄幨车,马四股皆鳞甲。夫妻盛装出,同登一舆。子及妇皆泣拜,瞬息而渺。是日,寇家见女来,拜别翁媪,亦如生言。媪泣挽留。女曰:“祝郎先去矣。”出门遂不复见。其子名鹗,字离尘,请寇翁,以三娘骸骨与生合葬焉。
  译文没有找到

原文水莽,毒草也。蔓生似葛,花紫类扁豆,误食之立死,即为水莽鬼。俗传此鬼不得轮回,必再有毒死者始代之。以故楚中桃花江一带,此鬼尤多云。
楚人以同岁生者为同年,投刺相谒,呼庚兄庚弟,子侄呼庚伯,习俗然也。有祝生造其同年某,中途燥渴思饮。俄见道旁一媪,张棚施饮,趋之。媪承迎入棚,给奉甚殷。嗅之有异味,不类茶茗,置不饮,起而出。媪止客,急唤:“三娘,可将好茶一杯来。”俄有少女,捧茶自棚后出。年约十四五,姿容艳绝,指环臂钏,晶莹鉴影。生受盏神驰,嗅其茶,芳烈无伦,吸尽复索。觑媪出,戏捉纤腕,脱指环一枚。女赪颊微笑,生益惑。略诘门户。女云:“郎暮来,妾犹在此也。”生求茶叶一撮,并藏指环而去。至同年家,觉心头作恶,疑茶为患,以情告某。某骇曰:“殆矣!此水莽鬼也!先君死于是。是不可救,奈何?”生大惧,出茶叶验之,真水莽草也。又出指环,兼述女子情状。某悬想曰:“此必寇三娘也!”生以其名确符,问何故知。曰:“南村富室寇氏女夙有艳名,数年前误食水莽而死,必此为魅。”或言受魅者若知鬼之姓氏,求其故裆煮服可痊。某急诣寇所,实告以故,长跪哀恳。寇以其将代女死故,靳不与。某忿而返。以告生,生亦切齿恨之,曰:“我死,必不令彼女脱生!”某舁之归,将至家门而卒。母号啼,葬之。遗一子甫周岁。妻不能守,半年改醮去。母留孤自哺,劬瘁不堪,朝夕悲啼。一日方抱儿哭室中,生悄然忽入。母大骇,挥涕问之。答云:“儿地下闻母哭,甚怆于怀,故来奉晨昏耳。儿虽死,已有家室,即同来分母劳,母其勿悲。”母问:“儿妇何人?”曰:“寇氏坐听儿死,儿深恨之。死后欲寻三娘,而不知其处,近遇庚伯,始相指示。儿往,则三娘已投生任侍郎家,儿驰去,强捉之来。今为儿妇,亦相得,颇无苦。”移时门外一女子入,华妆艳丽,伏地拜母。生曰:“此寇三娘也。”虽非生人,母视之,情怀差慰。生便遣三娘操作,三娘雅不习惯,然承顺殊怜人。由此居故室,遂留不去。女请母告诸家。生意欲勿告,而母承女意,卒告之。寇家媪翁,闻而大骇,命车疾至,视之果三娘,相向哭失声。女劝止之。媪视生家良贫,意甚悼。女曰:“人已鬼,又何厌贫?祝郎母子,情意拳拳,儿固已安之矣。”因问:“茶媪谁也?”曰:“彼倪姓。自惭不能惑行人,故求儿助之耳。今已生于郡城卖浆者之家。”因顾生曰:“既婿矣,而不拜岳,妾复何心?”生乃投拜。女便入厨下,代母执炊供客。翁媪视之怆心,既归,即遣两婢来,为之服役;金百斤、布帛数十匹,酒胾不时馈送,小阜祝母矣。寇亦时招归宁。居数日,辄曰:“家中无人,宜早送儿还。”或故稽之,则飘然自归。翁乃代生起夏屋,营备臻至。然生终未尝至翁家。
一日村中有中水莽草毒者,死而复苏,竞传为异。生曰:“是我活之也。彼为李九所害,我为之驱其鬼而去之。”母曰:“汝何不取人以自代?”曰:“儿深恨此等辈,方将尽驱除之,何屑为此?且儿事母最乐,不愿生也。”由是中毒者,往往具丰筵祷祝其庭,辄有效。
积十余年母死。生夫妇哀毁,但不对客,惟命儿缞麻擗踊,教以礼义而已。葬母后又二年余,为儿娶妇。妇,任侍郎之孙女也。先是,任公妾生女数月而殇。后闻祝生之异,遂命驾其家,订翁婿焉。至是,遂以孙女妻其子,往来不绝矣。一日谓子曰:“上帝以我有功人世,策为‘四渎牧龙君’。今行矣。”俄见庭下有四马,驾黄幨车,马四股皆鳞甲。夫妻盛装出,同登一舆。子及妇皆泣拜,瞬息而渺。是日,寇家见女来,拜别翁媪,亦如生言。媪泣挽留。女曰:“祝郎先去矣。”出门遂不复见。其子名鹗,字离尘,请寇翁,以三娘骸骨与生合葬焉。
译文没有找到


除了山市,你还知道蒲松龄的聊斋志异中的其他故事吗?请介绍其中一个故事...
久之,问:“夜读否?妾少诵《楞严经》,今强半遗忘。浼求一卷,夜暇就兄正之。”宁诺。又坐,默然,二更向尽,不言去。宁促之。愀然曰:“异域孤魂,殊怯荒墓。”宁曰:“斋中别无床寝,且兄妹亦宜远嫌。”女起,颦蹙欲啼,足�儴而懒步,从容出门,涉阶而没。宁窃怜之,欲留宿别榻,又惧母嗔。女朝旦朝...

腾冲县17881272477: 急啊急啊....有谁可以帮我翻译聊斋志异之水莽草为白话文 ? -
貂兔积雪: 水莽草是一种毒草.蔓生,似葛藤,花紫色,和扁豆花相似.误食,立即致命.死后即名水莽鬼.世俗相传,水莽鬼不得轮回,必须再有人毒死,才能替代,据...

腾冲县17881272477: 水莽草的故事.聊斋志异-->水莽草 白话文 -
貂兔积雪:[答案] 水莽草的学名叫雷公藤(Triptery-gium),因为根茎含有剧毒,所以它又有断肠草的别名,在苗疆它还被称作“蜡心门”,在中国古代神话传说中经常出现,其作用常被夸大.在为数众多的能致人死命的植物里面,水莽草是比较特...

腾冲县17881272477: 小学2年级语文下册古诗《草》的解释? -
貂兔积雪: 2、古诗两首 《草》 唐.白居易 离离原上草,一岁一枯荣. 野火烧不尽,春风吹又生. 译文:古原上的野草乱生乱长, 每年春来茂盛秋来枯黄. 任凭野火焚烧不尽不灭, 春风一吹旧蓬勃生长. 《宿新市徐公店》 宋.杨万里 篱落疏疏一径深,树头花落未成阴. 儿童急走追黄蝶,飞入菜花无入寻. 译文:在稀稀落落的篱笆旁,有一条小路伸向远方,路旁树上的花已经凋落了,而新叶却刚刚长出,还没有形成树阴.儿童们奔跑着,追扑翩翩飞舞的黄色的蝴蝶,可是黄色的蝴蝶飞到黄色的菜花丛中,孩子们再也分不清、找不到它们了.

腾冲县17881272477: 求《措大吃饭》的精确译文 -
貂兔积雪: “措大”贫寒失意之读书人,一般有轻蔑之意.亦可称之为“寒酸学子”.文章写两位“措大”的对话,相与“言志”).有两个穷酸之士在一起谈论各自的人生志向.其中一个说:“我这一辈子都不富足,只想吃饱了饭、睡足了觉就罢了.若...

腾冲县17881272477: 求沈括《梦溪笔谈中石油》的现代汉语译文
貂兔积雪: 是这个吗?石油 宋•沈括 原文: 鄜、延境内有石油,旧说高奴县出脂水,即此也.... 译文: 鄜州、延州境内有一种石油,过去说的高奴县出产脂水,就是指这种东西. ...

腾冲县17881272477: 《渑水燕谈录》的译文 - ---《范仲淹摆宴》 -
貂兔积雪: 渑水燕谈录【原文】 太宗朝,有王著学右军书,深得其法,侍书翰林.帝听政之余,留心笔札,数遣内侍持书示著,著每以为未善,太宗益刻意临学.又以问著,对如初.或询其意,著曰:“书固佳矣,若遽称善,恐弟不复用意.”其后,帝笔...

腾冲县17881272477: 翻译 《终南山》 王维 -
貂兔积雪: 终南山王维太乙近天都①,连山到海隅②.白云回望合,青霭入看无③.分野中峰变④,阴晴众壑殊.欲投人处宿⑤,隔水问樵夫.译文:终南山高大雄伟,几乎接近天都,山山相连,直到海角.回望刚刚在身前退向两边的茫茫白云,...

腾冲县17881272477: 《师旷论学》全文翻译 -
貂兔积雪: [原文] 晋平公(1)问于师旷曰;“吾年七十欲(2)学,恐已暮(3)矣!” 师旷曰,“何不炳烛乎(4)?” 平公曰,“安有为人臣而戏其君乎(5)?” 师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎(6)!臣闻之:少而好(7)学,如日出之阳(8);壮 (9...

腾冲县17881272477: 急需《荈赋》译文灵山惟岳,奇产所钟.厥生草,弥谷被岗.承丰壤之滋润,受甘霖之霄降.月惟初秋,农功少休,结偶同旅,是采是求.水则岷方之注,挹彼清流... -
貂兔积雪:[答案] ”灵山惟岳,奇产所钟,厥生荈草,弥谷被岗.承丰壤之滋润,受甘霖之霄降.月惟初秋,农功少休,结偶同旅,是采是求.水则岷方之注,挹彼清流;器择陶简,出自东隅;酌之以匏,取式公刘.惟兹初成,沫成华浮,焕如积雪,晔若春敷.” 这首《荈...

腾冲县17881272477: 《以修身为本》的翻译 -
貂兔积雪: 孔子论修身孔子创立了儒家学说,他一生不懈地教化民众,要人们修身、齐家、治国平天下、格物、致知、诚意和正心.修身为第一要.孔子说:欲齐其家者,先修其身;欲治其国者,先齐其家;欲平天下者,先治其国.而修身的先...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网