he produce a gun threating to kill me. 他拿出枪来威胁我 英文对吗?

作者&投稿:蒲畏 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 不对呢,亲。
他拿出,不应该用produce,produce是生产提供的意思。其次你的时态不对,如果是一般现在时要用第三人陈单数那produces。如果是过去式要加ed.还有来威胁我这句你翻译的是中文感觉。所以你可以改成
he
took
out his
gun
to
threaten
me


炉霍县18871971663: he produce a gun threating to kill me. 他拿出枪来威胁我 英文对吗? -
肥帜枸橼: He pulled out a gun to threaten me

炉霍县18871971663: gun是什么单词
肥帜枸橼: 名词 n. [C] 1. 枪;炮 He taught Mary how to shoot a gun. 他教玛丽如何射击. 2. 枪状物;喷射器 3. (礼炮等的)鸣放 4. 【幽】烟斗 5. 【美】【俚】持枪歹徒;职业杀手 不及物动词 vi. 1. 用枪射击 2. 【美】【口】加大油门快速前进 及物动词 vt. 1. 向...开枪 I saw them gun down innocent women and children. 我看到他们枪杀无辜的妇女和儿童. 2. 【美】【口】开大(汽车等的)油门

炉霍县18871971663: he produce paintings of his own.(of his own在这里是作paintings的定语,还是作句子的状语,如何区分?) -
肥帜枸橼: 做定语.在这里修饰 paintings,而不是修饰produce.他自己创作,而不是模仿别人.为了帮助你更好的理解,我再举一个例子.I want to have a room of my own.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网