聊斋于成龙的原文

作者&投稿:季昭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
聊斋于成龙的原文和解释~

●于中丞成龙按部至高邮。
○中丞于成龙巡视到高邮。
●适巨绅家将嫁女,妆奁甚富,夜被穿窬席卷而去。
○恰好有一个富绅家即将嫁女儿,嫁妆非常多,夜里被盗贼穿墙打洞席卷一空。
●刺史无术。
○当地刺史束手无策。
●公令诸门尽闭,止留一门放行人出入,吏目守之,严搜装载。
○于成龙命令关闭各个城门,只留一个城门放行人出入,派公差头目把守,严格搜查行人的装载。
●又出示谕阖城户口各归第宅,候次日查点搜掘,务得赃物所在。
○又出告示告知全城百姓各自回家,等候第二天仔细搜查,务必找到赃物。
●乃阴嘱吏目:设有城门中出入至再者捉之。
○于成龙暗地里叮嘱公差头目:如果有人从城门出入两次的就把他抓起来。
●过午得二人,一身之外,并无行装。
○过了中午抓获了两个人,全身之外,并无其他随行物品。
●公曰:“此真盗也。”
○于成龙说:“他们是真正的盗贼。”
●二人诡辩不已。
○这两个人不停地诡辩。
●公令解衣搜之,见袍服内着女衣二袭,皆奁中物也。
○于成龙命令脱掉两人的衣服搜查,发现外衣里面套着两身女装,都是富绅家嫁妆的衣物。
●盖恐次日大搜急于移置而物多难携故密着而屡出之也。
○原来盗贼们担心第二天大搜查,急于转移赃物,物品太多,难以携带,所以秘密地穿在身上,多次带出城去。
(选自《聊斋·于成龙》)

于成龙任中丞时,带领下属来到高邮。正好有一个有钱人要嫁女儿,嫁妆很丰盛,夜里却被小偷偷走了,刺史没有办法。于公命令把所有的城门关闭,只留一个放行人进出,让士兵头目守着城门,严格的检查装载的物品,又向全城发布通示,让居民们回自己的家,等待第二天上门的搜查,务必要找到赃物。然后偷偷告诉士兵头目,如果有人出去又进来达到两次以上的就抓。中午之后抓了两个人,并没有携带什么行李。于公说:这就是真正的盗贼。二人狡辩,于公就命令把他们的衣服脱了搜查,看到袍子里面穿着两件女式皮裘,都是嫁妆里的东西。这是因为害怕第二天大搜查,给予转移安置,而东西太多了,所以穿在身上再三出城进城

又公为宰时,至邻邑。早旦经郭外,见二人以床舁(yú)病人,覆大被;枕上露发,发上簪凤钗一股,侧眠床上。有三四健男夹随之,时更番以手拥被,令压身底,似恐风入。少顷息肩路侧,又使二人更相为荷。于公过,遣隶回问之,云是妹子垂危,将送归夫家。会行二三里,又遣隶回,视其所入何村。隶尾之,至一村舍,两男子迎之而入,还以白公。公谓其邑宰:“城中得无有劫寇否?”宰曰:“无之。”时功令严,上下讳盗,故即被盗贼劫杀,亦隐忍而不敢言。公就馆舍,嘱家人细访之,果有富室被强寇入家,炮烙而死。公唤其子来诘其状,子固不承。公曰:“我已代捕大盗在此,非有他也。”子乃顿首哀泣,求为死者雪恨。公叩关往见邑宰,差健役四鼓出城,直至村舍,捕得八人,一鞠而伏。诘其病妇何人,盗供:“是夜同在勾栏,故与妓女合谋,置金床上,令抱卧至窝处始瓜分耳。”众服于公之神。或问所以能知之故,公曰:“此甚易解,但人不关心耳。岂有少妇在床,而容入手衾底者?且易肩而行,其势甚重,交手护之,则知其中必有物矣。若病妇昏愦而至,必有妇人倚门而迎;止见男子,并不惊问一言,是以确知其为盗也。”
注:康熙二十三年(1684年),于成龙兼摄江苏、安徽两省巡抚后,来高邮州视察,恰逢高邮一巨绅嫁女。谁知,就在出嫁的前夜,巨绅之女的丰厚嫁妆却被人穿壁逾墙盗走。 接到报案后,高邮知州一筹莫展,没法破案。于成龙听说后,命令除留一扇城门供行人出入外,其余城门都关闭。同时,他派公差认真守门,严格搜查进出人员的行李和车辆。州衙还贴出告示,告谕百姓各归各家,等候第二天公差的“地毯式”检查,务必找到巨绅家失窃的嫁妆。 在布置完各项工作后,于成龙又暗中嘱咐看守惟一开着的城门的公差,让他们注意每一个出入城门的人,只要有两次出入者,就捉起来。 当天中午,公差果然在城门口捉住了两个二次出入城门的人。但这两人除身上的衣服外,并未携带任何行李。 于成龙说,这两个人就是偷窃嫁妆的盗贼。被捉的两个人连连叫冤,诡辩不已,不肯承认。于成友就命令这两个人解开衣服,让衙役搜查。衣服解开后,大家发现,这两人身上穿着两套女人的衣服。这两套衣服正是巨绅女儿的嫁妆。 原来,盗贼害怕第二天的全城搜查,急于转移赃物。但由于赃物太多,难以携带,只好暗地里多次带出城去。




康熙皇帝简介
不可少弃于鄂罗斯"的原则.终签订<尼布楚条约>,规定中俄东段边界,使多民族的国家得到巩固发展.他一生苦研儒学,表倡程朱,开博学鸿儒科,设馆纂修<明史>,编纂<古今图书集成>\\<全唐诗>\\<佩文韵府>\\<康熙字典>等.对自然科学,诸如数学\\水利\\测量等亦多涉猎.同时,屡兴文字狱,残酷镇压反清思想.在位...

杞县18567468562: 聊斋于成龙 - 搜狗百科
爱治香连: 原文○翻译 聊斋·于成龙 原文与翻译 ●于中丞成龙按部至高邮. ○中丞于成龙巡视到高邮. ●适巨绅家将嫁女,妆奁甚富,夜被穿窬席卷而去. ○恰好有一个富绅家即将嫁女儿,嫁妆非常多,夜里被盗贼穿墙打洞席卷一空. ●刺史无术. ...

杞县18567468562: 《聊斋 于成龙》翻译 -
爱治香连: 原文与翻译 ●于中丞成龙按部至高邮. ○中丞于成龙巡视到高邮. ●适巨绅家将嫁女,妆奁甚富,夜被穿窬席卷而去. ○恰好有一个富绅家即将嫁女儿,嫁妆非常多,夜里被盗贼穿墙打洞席卷一空. ●刺史无术. ○当地刺史束手无策. ●公令诸门尽...

杞县18567468562: 聊斋,于成龙 翻译 -
爱治香连: 于成龙任中丞时,带领下属来到高邮.正好有一个有钱人要嫁女儿,嫁妆很丰盛,夜里却被小偷偷走了,刺史没有办法.于公命令把所有的城门关闭,只留一个放行人进出,让士兵头目守着城门,严格的检查装载的物品,又向全城发布通示,让居民们回自己的家,等待第二天上门的搜查,务必要找到赃物.然后偷偷告诉士兵头目,如果有人出去又进来达到两次以上的就抓.中午之后抓了两个人,并没有携带什么行李.于公说:这就是真正的盗贼.二人狡辩,于公就命令把他们的衣服脱了搜查,看到袍子里面穿着两件女式皮裘,都是嫁妆里的东西.这是因为害怕第二天大搜查,给予转移安置,而东西太多了,所以穿在身上再三出城进城

杞县18567468562: 于成龙判案的翻译有木有?? -
爱治香连: 中丞于成龙巡视到高邮.恰好有一个富绅家即将嫁女儿,嫁妆非常多,夜里被盗贼穿墙打洞席卷一空.当地刺史束手无策.于成龙命令关闭各个城门,只留一个城门放行人出入,派公差头目把守,严格搜查行人的装载.又出告示告知全城百姓各自回家,等候第二天仔细搜查,务必找到赃物.于成龙暗地里叮嘱公差头目:如果有人从城门出入两次的就把他抓起来.过了中午抓获了两个人,全身之外,并无其他随行物品.于成龙说:“他们是真正的盗贼.”这两个人不停地诡辩.于成龙命令脱掉两人的衣服搜查,发现外衣里面套着两身女装,都是富绅家嫁妆的衣物.原来盗贼们担心第二天大搜查,急于转移赃物,物品太多,难以携带,所以秘密地穿在身上,多次带出城去.

杞县18567468562: 聊斋志异.于成龙 中的于成龙如何判断被抓的两个人是真正的盗贼? -
爱治香连: 盗贼们担心第二天大搜查,急于转移赃物,物品太多,难以携带,所以秘密地穿在身上,多次带出城去.官差见他们多次出入,便知道他们是真盗贼

杞县18567468562: 《聊斋志异 于成龙》中的于成龙如何断定出被抓的两人是真正的盗贼 -
爱治香连: 因为于成龙已经放出风声,第二天将在全城严加搜查.在这种情况下,这二人多次出入城门,本该事出有因,而他们出入城门却又不带行装,其实是欲盖弥彰.所以于成龙推断这两人应该就是铤而走险、急于转移赃物的盗贼.

杞县18567468562: 于成龙传文言文翻译试题 -
爱治香连: 于成龙 于中丞成龙按①部至高邮.适巨绅家将嫁女,妆奁甚富,夜被穿窬②.席卷而去.刺史无术.公令诸门尽闭,止留一门放行人出入,吏目守之,严搜装载.又出示谕闺城户口各归第宅,候次日查点搜掘,务得赃物所在.乃阴嘱吏目:设有...

杞县18567468562: 阅读下面的文言文,完成问题.于中丞成龙按 ① 部至高邮.适巨绅家将嫁女,妆奁(lián)甚富,夜被 -
爱治香连: 1.C2.D3.D4.①帮助;②变换;③辞谢;④给……看5.(1)如果有从城门中出出进进达到两次的人,就把他抓住.(2)凭你这么大的岁数和剩下的力气,(你)连山上的一根草木都不能毁掉,又能把山上的土石怎么样呢?

杞县18567468562: 文言文《聊斋志异,真生》的全文翻译 -
爱治香连: 长安有一读书人,名叫贾子龙,他偶然路过邻近的一条小巷,遇到一位先生,风度翩翩,十分潇洒.向人打听,才知道这位先生姓真,是咸阳来此赁屋居住的房客.贾生对这位真生非常仰慕.第二天就到真生的住所投递了名片,请求谒见....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网