求一篇关于介绍马丁路德金的《我有一个梦想》的英语演讲稿,200字左右

作者&投稿:戊娅 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
跪求200字以内英文演讲稿,初二水平,最好以马丁·路德金的演讲《我有一个梦想》为基础或与其有关。~

i have a dream , that , one day i can be handsome.
i have a dream , that , one day i can be rich.
but i know ,it is only a dream.
i have to study hard in this big team.
the world is pretty big out there and i just can't figure out all the questions.
so it doesn't matter i am handsome or rich.
all i care, is that , i still hold the dream.

  一百年前,一位伟大的美国人签署了解放黑奴宣言,今天我们就是在他的雕像前集会。这一庄严宣言犹如灯塔的光芒,给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑奴带来了希望。它的到来犹如欢乐的黎明,结束了束缚黑人的漫漫长夜。

  Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of bad captivity.

  然而一百年后的今天,黑人还没有得到自由,一百年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。一百年后的今天,黑人仍生活在物质充裕的海洋中一个贫困的孤岛上。一百年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,并且意识到自己是故土家园中的流亡者。今天我们在这里集会,就是要把这种骇人听闻的情况公诸于众。
  But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. So we’ve come here today to dramatize a shameful condition.

  我并非没有注意到,参加今天集会的人中,有些受尽苦难和折磨,有些刚刚走出窄小的牢房,有些由于寻求自由,曾早居住地惨遭疯狂迫害的打击,并在警察暴行的旋风中摇摇欲坠。你们是人为痛苦的长期受难者。坚持下去吧,要坚决相信,忍受不应得的痛苦是一种赎罪。
  I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.

  让我们回到密西西比去,回到阿拉巴马去,回到南卡罗莱纳去,回到佐治亚去,回到路易斯安那去,回到我们北方城市中的贫民区和少数民族居住区去,要心中有数,这种状况是能够也必将改变的。我们不要陷入绝望而不能自拔。
  Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair.
  朋友们,今天我对你们说,在此时此刻,我们虽然遭受种种困难和挫折,我仍然有一个梦想。这个梦是深深扎根于美国的梦想中的。
  I say to you today, my friends, so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.
  我梦想有一天,这个国家会站立起来,真正实现其信条的真谛:“我们认为这些真理是不言而喻的;人人生而平等。”
  I have a dream that one day this nation will rise up, live up to the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident; that all men are created equal.”
  我梦想有一天,在佐治亚的红山上,昔日奴隶的儿子将能够和昔日奴隶主的儿子坐在一起,共叙兄弟情谊。
  I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave-owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.

  我梦想有一天,甚至连密西西比州这个正义匿迹,压迫成风,如同沙漠般的地方,也将变成自由和正义的绿洲。

  I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.

  我梦想有一天,我的四个孩子将在一个不是以他们的肤色,而是以他们的品格优劣来评判他们的国度里生活。
  I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color if their skin but by the content of their character.
  我今天有一个梦想。
  我梦想有一天,阿拉巴马州能够有所转变,尽管该州州长现在仍然满口异议,反对联邦法令,但有着一日,那里的黑人男孩和女孩将能够与白人男孩和女孩情同骨肉,携手并进。
  I have a dream today.
  I have a dream that one day down in Alabama with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification, one day right down in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.
  我今天有一个梦想。
  我梦想有一天,幽谷上升,高山下降,坎坷曲折之路成坦途,圣光披露,满照人间。
  I have a dream today.
  I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.

  这就是我们的希望。我怀着这种信念回到南方。有了这个信念,我们将能从绝望之岭劈出一块希望之石。有了这个信念,我们将能把这个国家刺耳的争吵声,改变成为一支洋溢手足之情的优美交响曲。有了这个信念,我们将能一起工作,一起祈祷,一起斗争,一起坐牢,一起维护自由;因为我们知道,终有一天,我们是会自由的。
  This is our hope. This is the faith that I go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.
  在自由到来的那一天,上帝的所有儿女们将以新的含义高唱这支歌:“我的祖国,美丽的自由之乡,我为您歌唱。您是父辈逝去的地方,您是最初移民的骄傲,让自由之声响彻每个山冈。”
  This will be the day when all of God’s children will be able to sing with new meaning.
  My country, ’ tis of thee,
  Sweet land of liberty,
  Of thee I sing:
  Land where my fathers died,
  Land of the pilgrims’ pride,From every mountainside
  Let freedom ring.
  如果美国要成为一个伟大的国家,这个梦想必须实现。让自由的钟声从新罕布什尔州的巍峨峰巅响起来!让自由的钟声从纽约州的崇山峻岭响起来!让自由的钟声从宾夕法尼亚州阿勒格尼山的顶峰响起!让自由的钟声从科罗拉多州冰雪覆盖的落矶山响起来!让自由的钟声从加利福尼亚州蜿蜒的群峰响起来!不仅如此,还要让自由的钟声从佐治亚州的石岭响起来!让自由的钟声从田纳西州的了望山响起来!让自由的钟声从密西西比州的每一座丘陵响起来!让自由的钟声从每一片山坡响起来。
  And if America is to be a great nation this must become true. So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.
  Let freedom ring from the mighty mountains of New York!
  Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania!
  Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado!
  Let freedom ring from the curvaceous slops of California!
  But not only that; let freedom ring from Stone Mountain of Georgia!
  Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee!
  Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi!
  From every mountainside, let freedom ring!
  当我们让自由钟声响起来,让自由钟声从每一个大小村庄、每一个州和每一个城市响起来时,我们将能够加速这一天的到来,那时,上帝的所有儿女,黑人和白人,犹太人和非犹太人,新教徒和天主教徒,都将手携手,合唱一首古老的黑人灵歌:“终于自由啦!终于自由啦!感谢全能的上帝,我们终于自由啦!”
  When we let freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God’s children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, “Free at last! free at last! thank God almighty, we are free at last!”

I say to you today,my friends.
  And so even though we face the difficulties of today and tomorrow,I still have a dream.It is a dream deeply rooted in the American dream.
  I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed:"We hold these truths to be self-evident,that all men are created equal."
  I have a dream that one day on the red hills of Georgia,the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.
  I have a dream that one day even the state of Mississippi,a state sweltering with the heat of injustice,sweltering with the heat of oppression,will be transformed into an oasis of freedom and justice.
  I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.
  I have a dream today!
  I have a dream that one day,down in Alabama,with its vicious racists,with its governor having his lips dripping with the words of "interposition" and "nullification" -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.
  I have a dream today!
  I have a dream that one day every valley shall be exalted,and every hill and mountain shall be made low,the rough places will be made plain,and the crooked places will be made straight; "and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together.
  This is our hope,and this is the faith that I go back to the South with.With this faith,we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope.With this faith,we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood.With this faith,we will be able to work together,to pray together,to struggle together,to go to jail together,to stand up for freedom together,knowing that we will be free one day.
今天,我对你们说,我的朋友们,尽管此时的困难与挫折,我们仍然有个梦,这是深深扎根于美国梦中的梦.
我有一个梦:有一天,这个国家将站起来,并实现它的信条的真正含义:“我们认为这些真理是不言而喻的,即所有的人都生来平等.”
我有一个梦:有一天,在乔治亚州的红色山丘上,从前奴隶的子孙们和从前奴隶主的子孙们将能像兄弟般地坐在同一桌旁.
我有一个梦:有一天,甚至密西西比州,一个有着不公正和压迫的热浪袭人的荒漠之州,将改造成自由和公正的绿洲.
我有一个梦:我的4个小孩将有一天生活在一个国度里,在那里,人们不是从他们的肤色,而是从他们的品格来评价他们.
今天我有一个梦想:
我有一个梦:有一天,阿拉巴马州将变成这样一个地方,那里黑人小男孩、小女孩可以和白人小男孩、小女孩,像兄弟姐妹一样手牵手并肩而行.
今天我有一个梦想.
我有一个梦:有一天,每一个峡谷将升高,每一座山丘和高峰被削低,崎岖粗糙的地方改造成平原,弯弯曲曲的地方变得笔直,上帝的荣耀得以展露,全人类都将举目共睹.
这是我们的希望,这是信念,带着这个信念我回到南方,怀着这个信念我们将能从绝望之山中开采出一块希望之石.怀着这个信念,我们将能把我们国家的刺耳的不和音,转变成一曲优美动听的兄弟情谊交响曲.怀着这个信念,我们将能工作在一起,祈祷在一起,奋斗在一起,一起赴监狱,一起为自由而挺住.因为我们知道,有一天我们将获自由.

下面写的大概在350字左右,供你删改吧~~~
(地道的美式哦~~~)

Martin Luther King Jr. delivered his "I Have a Dream" speech on August 28, 1963, at the March on Washington for Jobs and Freedom. Many regard it as the greatest speech of the twentieth century and, more than that, one of the greatest speeches in history. Though King was one of several featured speakers that day, "I Have a Dream" became synonymous with the aims of the march and the entire civil rights movement. His dream represented the dream of millions of Americans demanding a free, equal, and just nation.
A scholar and a pastor, King was able to combine academic, political, and biblical elements in his "I Have a Dream" speech. He referenced the Bill of Rights, the Declaration of Independence, the Emancipation Proclamation, and the Bible. When delivering his address, he spoke with accessible language and used repetition to drive home important points; the phrase "I have a dream" is repeated nine times in the speech. Though King had a script in front of him, as the speech progressed and the crowd responded, he began to improvise his message. The "I have a dream" section of the speech is the most well-known portion of the address, and it was entirely extemporaneous. The power of this section is a testament to King's oratory skills and the conviction with which he spoke. Just as his namesake Martin Luther sparked the Protestant Reformation in the sixteenth century, King and his "I Have a Dream" speech emboldened his followers and changed history.
In the speech, King demands the same justice and equality for black Americans that is promised to all citizens in the Declaration of Independence. While he calls on fellow civil rights activists to persevere in the face of brutality, violence, and oppression, he also cautions against the use of violence. King believed in what Henry David Thoreau termed "civil disobedience," in which individuals use nonviolent means to achieve social change, and studied Mahatma Gandhi's peaceful protests for Indian independence in the 1930s and 1940s. "Again and again," he counsels the crowd, "we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force."

Fivescoreyearsago,agreatAmerican,inwhosesymbolicshadowwestandtoday,signedtheEmancipationProclamation.ThismomentousdecreecameasagreatbeaconlightofhopetomillionsofNegroslaveswhohadbeensearedintheflamesofwitheringinjustice.Itcameasajoyousdaybreaktoendthelongnightoftheircaptivity.
Butonehundredyearslater,theNegrostillisnotfree.Onehundredyearslater,thelifeoftheNegroisstillsadlycrippledbythemanaclesofsegregationandthechainsofdiscrimination.Onehundredyearslater,theNegrolivesonalonelyislandofpovertyinthemidstofavastoceanofmaterialprosperity.Onehundredyearslater,theNegroisstilllanguishedinthecornersofAmericansocietyandfindshimselfanexileinhisownland.Andsowe'vecomeheretodaytodramatizeashamefulcondition.


安徽马丁公路什么时间最美
各地中午到达金寨县城,周边可参观游玩金寨县红军广场、金寨县革命烈士博物馆、梅山水库等景点,然后开车1.5小时到马鬃岭景区周边住宿。住:马鬃岭 Day2 马鬃岭—天堂寨 早餐后游玩大湾村、马鬃岭景区,自驾穿越“马丁公路”,这是一条名字最为洋气的一条自驾公路,曲折蜿蜒,景色无限。路两侧的陡壁渐渐...

马丁公路上路旅行路线图马丁公路上路旅行最佳时间
让我们来看看。马丁公路自驾游线路图 DAY1 金寨星空隧道马丁公路亮点:【星空隧道、马丁公路、野杜鹃花、马宗岭、金寨吊锅宴】然后驱车前往——,大别山最美的风景公路【马丁公路】,有“中国红岭公路”之美誉。春天,【野杜鹃花】开在悬崖上,艳丽芬芳。秋天满是红叶,是色彩的天堂。一路上道路曲折,...

马丁公路起点和终点
沿着马丁公路,你会看到蜿蜒曲折的地形,领略到安徽多姿多彩的风光。这种美妙的感觉只有自驾才能真正感受到。如果你觉得在路上看不够,可以在沿途的停车点停下来,好好欣赏这片迷人的天地,感受它的卓尔不群、独一无二和得天独厚的美景。对于自驾爱好者来说,马丁公路是锻炼车技、欣赏美景的好去处。它是...

马丁公路自驾游线路图马丁公路自驾游最佳时间
马丁公路自驾游最佳时间这样一条穿越路线马丁公路的最佳旅游时间是在秋天,秋天的沿途景色美极了。“马丁公路”主要线路为:安徽六安市金寨县丁埠老街——马鬃岭景区——花石乡千坪村——古碑镇联坪村——古碑镇宋河村。这是一条绵延180公里的自驾公路,让人过足自驾山路的瘾。公路环山而上,一路要经历...

风景公路可以让人行车舒适感十足,安徽境内有哪些特色风景公路?
马丁公路可以满足你对于自驾游的一切幻想,在这里可尽情展示高超的车技,感受超级刺激、超级炫酷的自驾旅程。路的两旁有时是悬崖峭壁,但马路甚宽,一点不会感觉到危险。路边的芦苇随风摇曳,蒲公英随风飘散,山中的回族村子里烟雾缭绕。田野里的竹篱围满了各种无公害蔬菜,房子后面山坡上散落着成群的鸡。不管...

有哪些在六安马丁公路自驾赏景的攻略分享?
六安马丁公路是一条风景秀丽的自驾路线,沿途可以欣赏到壮丽的自然风光和丰富的文化遗产。以下是一些自驾赏景的攻略分享:准备工作:在出发前,确保车辆处于良好的状态,检查轮胎、刹车、油量等基本指标。同时,准备好必要的工具和备胎,以应对可能的紧急情况。此外,还需要带上充足的水和食物,以及防晒霜、...

有什么自驾六安马丁公路的路线分享?
六安马丁公路自驾路线分享:六安马丁公路是一条风景优美的自驾线路,沿途可以欣赏到壮丽的山水风光和丰富的自然景观。以下是一条推荐的自驾路线,供参考:出发点:六安市区 从六安市区出发,沿着G3京台高速向北行驶,经过约1小时的车程,抵达六安北收费站。六安北收费站 - 霍山县 从六安北收费站下高速,...

皖西自驾游最佳路线
再有这里和金寨大别山风光的最大区别就是与水库的结合。金寨的马丁公路显得更雄壮、纯粹;霍山的X071县道则更加丰富、多元。因为霍山的这条路线是按照导航线路的途径,就没有固定的目的地推荐。在路过青枫岭村的水库和金竹坪村的U型转弯观景台时可以多多留意风景。如果需要停车拍照也是一样的道理,靠...

金寨马丁公路什么路面,路况如何?
有一小段山路,放心没事的,金寨的司机都是开山路出来的,像这样的山路他们不知道开过多少遍了,大概20多分钟就能到,有班车,班车5块,打的40 ,下午5点以后就没班车了

马丁 路 德金
个人简介:马丁·路德·金(Martin Luther King, Jr.,1929年1月15日—1968年4月4日),著名的美国民权运动领袖,1964年度诺贝尔和平奖获得者,有金牧师之称。1929年1月15日马丁·路德·金出生于佐治亚州的亚特兰大市奥本街501号,一幢维多利亚式的小楼里。他的父亲是教会牧师,母亲是教师。15岁时聪颖...

贡山独龙族怒族自治县17894952270: 马丁 路德 金 《我有一个梦想》演讲稿全文 中文版 -
路包丹柯:[答案] 我们终于自由啦!”When we let freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's childre...

贡山独龙族怒族自治县17894952270: 我想要一篇 马丁路德金 的《我有一个梦想》全文的中文演讲稿,翻译要准确! -
路包丹柯:[答案] t it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in...

贡山独龙族怒族自治县17894952270: 推荐马丁路德金的我有一个梦想理由 -
路包丹柯: 具体到马丁·路德·金所开展的斗争,那就是,他以及追随他的人们,在相当长一段时间里,并不代表多数,而只是少数,他所面对的对手,甚至可以说也主要不是美国联邦政府,而是普遍的南方白人,这些人在南方许多地方居于多数,在市议会中占据支配地位,其中一些人同时还是权力机构的执掌者或执行人.这些人代表着另一种“民意”,是一种甚至在相当长一段时间里居于多数的“民意”,这种“民意”不仅是地方政府要优先考虑的,中央政府也不敢小窥.所以,我们可以感受到马丁·路德·金所遭受到的巨大压力,这种压力就来自这一“多数”──其中包括麻木、冷淡的多数人和一些激烈的少数人──像爆炸、刺杀、恐吓大致就是后者所为.

贡山独龙族怒族自治县17894952270: 求马丁路德金的演讲《我有一个梦想》原文最好有汉语翻译
路包丹柯: I say to you, my friends, so even though we must face the difficulties of today and ... 我有一个梦:有一天,这个国家将站起来,并实现它的信条的真正含义:“我们认为这些...

贡山独龙族怒族自治县17894952270: 马丁路德金的《我有一个梦想》在哪演讲的? -
路包丹柯: 马丁·路德·金于1963年8月23日在【华盛顿林肯纪念堂】发表的著名演讲《我有一个梦想》

贡山独龙族怒族自治县17894952270: 急求马丁路德金那个我有一个梦想的英文演讲稿最好的一部分,带中文翻译.演讲时长在一分钟左右 -
路包丹柯: 我梦想有一天,这个国家将会奋起,实现其立国信条的真谛:“我们认为这些真理不证自明:人人生而平等.” I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident, ...

贡山独龙族怒族自治县17894952270: 马丁·路德·金《我有一个梦想》的英文原文和中文翻译? -
路包丹柯: I HAVE A DREAMAug.28, 1963Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro ...

贡山独龙族怒族自治县17894952270: 急求马丁路德金那个我有一个梦想的英文演讲稿最好的一部分,带中文翻译.演讲时长在一分钟左右 -
路包丹柯: I say to you today, my friends. And so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream. I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning ...

贡山独龙族怒族自治县17894952270: 初三历史材料题,加分!关于马丁路德金的《我有一个梦想》 -
路包丹柯: 1.《独立宣言》2.没有,因为美国黑人在教育、就业等领域中仍受到不平等待遇,司法领域的种族歧视依然存在.要完全实现种族平等,还有很长的路要走.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网