请给些纺织类英语

作者&投稿:鲜伊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
谁能列举一些纺织类的外贸专业英语~

As the goods of your specifications are in short supply, we intend to furnish you with our commodity as a substitute; Be subject to: 常有,易受 having a tendency to
e.
: 随函附上
 Quotation sheet: 短缺 (out of stock 缺货)
 Substitute: alternative 替代品
 Favorable; Regret to inform sb: 很遗憾的通知…
 Not in a position to do : unable to do 无法,请某人关注
 Articles: products, goods: 优惠的 (most favored nation 最惠国)

Instruct sb, on account of the fluctuations of foreign exchange. has been referred to us for attention as we are the exporters of the articles you require.
 Be referred to sb: most favorable quotations 最优惠的报价
2. We have seen your advertisement in … and shall be glad if you will send us particulars of ….
, which is of good quality and very close to your specifications but will be offered at a more favorable price; Be informed that…请知悉
 Fluctuation: 此种类型和质量的产品
 Place orders/ an order: 下订单
place a substantial order 大量订购
4. It gives us much pleasure to send you the catalogues asked for in your letter of….

9; Trial order: 尝试订单
7: 利用这次机会
8. Please be informed that; Replenish: 补充,补给
 Revert to this matter. The trains are subject to delays when there is fog.
.
: details 详细情况
3. If you can supply goods of the type and quality required, we may place regular orders for large quantities.
 Goods of the type and quality,不能够
 Cover one’s need: 满足…的需求
, commodities 货物
10: 上下波动
 Foreign exchange: 外汇
: 规格
 In short supply; Take advantage of this opportunity, the quotation is subject to change without previous notice; Asked for: required 要求的
5; Induce sb to do: 促使某人做…
 Particular: 报价单
: 回复此事
6. We have much pleasure in enclosing a quotation sheet for our products and trust that their high quality will induce you to place a trial order.
 Enclose. You enquiry of January 10, 19.; Give sb much pleasure to do… 很高兴做某事
򖐹. As we are in the market for…, we should be pleased if you would send us your best quotations.
 In the market for…: 需求…
 Best quotations. for attention: 提交给某人.
某行
In one’s favor 以…为受益人的
Be authorized to do 被授权作…
Draft 汇票
Bill of lading 提单
Commercial invoice 商业发票
Insurance policy / certificate保单
In duplicate 一式两份
In triplicate 一式三份
Certificate of origin 原产地证明 Transshipment 转运
Partial shipments 分批装运 Expire 到期
Expiry date 到期日
Uniform Customs & Practice for Documentary credit跟单信用证统一惯例
International Chamber of Commerce国际商会

Useful expressions
1. Our terms of payment are by confirmed, irrevocable L/C in our favor, available by draft at sight, reaching us one month ahead of shipment, remaining valid for negotiation in China for another 21 days after the prescribed time of shipment, and allowing transshipment and partial shipments.
Negotiation 议付 Prescribed adj. 指定的

2. In view of the small amount of this transaction, we are prepared to accept payment by D/P at sight (or at 30 days’ sight) for the value of the goods shipped.
D/P at sight 即期付款交单 30 days’ sight 三十天付款交单

3. In compliance with your request, we will make an exception to our rules and accept delivery against D/P at sight, but this should not be regarded as a precedent.
In compliance with 根据… Make an exception 作为例外
precedent 先例

4. We regret having to inform you that although it is our desire to pave the way for a smooth development of business between us, we cannot accept payment by D/A.
Pave the way for: 为…铺平道路、做好准备 D/A: 承兑交单

5. We regret our inability to make any arrangement contrary to our usual practice, which is payment by confirmed, irrevocable letter of credit payable against presentation of shipping documents and valid for at least 15 days beyond the promised date of shipment.
Inability: 无能为力 Contrary to: 和…对立、相反
Usual practice: 惯例

6. We wish to draw you attention to the fact that as a special sign of encouragement, we shall consider accepting payment by D/P during this sales-pushing stage. We trust this will greatly facilitate your efforts in sales, and we await your favorable reply.
Draw one’s attention to: 请…注意… Special sign of encouragement: 鼓励的特别表示
Sales-pushing stage: 促销阶段 Facilitate: 有助于 facilitate one’s development

1. 请注意,付款是以保兑的、不可撤销的、允许分装和转船、见票即付的信用证支付。
我们的付款方式,一般是以保兑的、不可撤销的、以我公司为受益人的、按发票金额见票即付的信用证支付。该信用证应通过我们认可的银行开出。
Please note that payment is to be made by confirmed, irrevocable L/C allowing partial shipments and transshipment, available by draft at sight.
Our usual mode of payment is by confirmed, irrevocable letter of credit, available by draft at sight for the full amount of the invoice value to be established in our favor through a bank acceptable to us.
2. 我们通常的做法是凭即期付款交单而不用信用证。因此,我们希望你对这笔交易和今后的交易也接受付款交单方式。
对你方1156 号订单,我们可以接受你们所提的永远其汇票支付的建议。货物装出后,我们将向你方开出60 天期的汇票,请到期即付。
Our usual practice of payment is by D/P at sight instead of L/C. We should, therefore, like you to accept D/P terms for this transaction and future ones.
Your proposal for payment by time draft for Order No. 1156 is acceptable to us, and we shall draw on you at 60 days’ sight after the goods have been shipped. Please honor our draft when it is due.

3. 为了你方在你市场推销我方产品铺平道路,我方将接受即期付款交单方式付款,以示特别照顾。
你方以付款交单方式付款的要求,我方以予以考虑。鉴于这笔交易金额甚微,我们准备以此方式办理装运。
In order to pave the way for your pushing the sale of our products in your market, we will accept payment by D/P at sight as a special accommodation.
Your request for payment by D/P has been taken into consideration. In view of the small amount of this transaction, we are prepared to effect shipment on this D/P basis

Packing containers
Cardboard box 厚纸盒
Carton 纸箱
Poly bag 塑料袋
Zippered bag 拉链袋
Wooden case 木箱
Crate 板条箱/柳条箱
Sack 麻布袋
Can 罐、铁罐
Barrel 桶
Bale 大包、捆包
Kraft paper 牛皮纸
Metal strap 铁条
Fermented plastic 泡沫塑料
Saw dust 木屑
Wax paper 蜡纸
Carboy 大玻璃瓶
Pallet 货物托盘
Marking
1. There are three principal types of marking
• The consignees’ (收货人) own distinctive marks – they include the name of the port of destination.
• Some countries require the name of the country of origin and weight and dimensions to be marked on package.

Special directions or warnings
Explosive 易爆品
Inflammable 易燃物
Poison 有毒物
Corrosive 腐蚀性物品
Radioactive 放射性物品
Toxic and infectious 有毒和有传染性
Do not turn over 不可倒置
Use no hooks 勿用吊钩
Fragile 易碎
Handle with care 小心轻放
Keep cool/dry/flat 保持阴凉/干燥/平放
This side up 这面朝上. We put forward for your consideration an offer for our new products, and hope you will take advantage of this opportunity.
 Put forward an offer: 提出一个报价
. 指示某人/ Specifications.g. We regret to inform you that we are not in a position to cover your need for the said goods. Once our suppliers are replenished, we shall be only too pleased to revert to this matter

色织 dyed weave
工艺计算 technical calculations
条格 stripes and checkers
浆纱排列 sized yarns alignment

人字锦棉纺:Nylon-cotton fabric
斜纹锦棉纺:Nylon-cotton fabric (twill)
素色天鹅绒:solid velvet
抽条磨毛天鹅绒:Rib fleece velvet
雪花天鹅绒:melange velvet
轧花天鹅绒:ginning velvet
粒粒绒布:pellet fleece velvet
麻棉混纺布:linen/cotton blended fabric
麻棉交织布:linen/cotton mixed fabric
素色毛巾布:solid terry
蚂蚁布:fleece in one side
素色卫衣布:solid fleece
鱼网布:fleece
彩条汗布:color-stripes single jersey
T/R弹力布:T/R bengaline
T/C色织格子布:T/C solid check fabric
弹力仿麂皮:Micro suede with spandex
T/R仿麂皮:T/R Micro suede
仿麂皮瑶粒绒复合布:100%polyester micro suede bounding with polar fleece
仿麂皮针织布复合:100% polyester bounding with knitting micro suede fabric
仿麂皮羊羔绒复合布:100% polyester micro suede bounding with lamb fur
蜡光缎:cire satine
全消光尼丝纺:Full dull nylon taffeta
半消光尼丝纺:semi-dull nylon taffeta
亮光尼龙:Trilobal nylon
全消光塔丝隆:Full dull nylon taslan
全消光牛津布:full dull nylon oxford
尼龙格:Nylon rip-stop
塔丝隆格:Taslan rip-stop
哑富迪:Full dull Micro polyester pongee
全消光春亚纺:Full dull polyester pongee
春亚纺格子:polyester pongee rip-stop
全消光涤纶桃皮绒:Full dull polyester peach
宽斜纹桃皮绒:Big twill polyester peach
涤锦复合桃皮绒:poly/nylon peach
涤纶格子:polyester taffeta rip-stop
涤纶蜂巢塔丝隆:polyester honey taslan
全消光涤纶低弹牛津布:Full dull poly textured oxford
涤锦交织桃皮绒:Nylon/polyester inter-woven peach 靛蓝青年布:Indigo chambray
人棉布植绒:Rayon cloth flocking
PVC植绒:PVC flocking
针织布植绒:Knitting cloth flocking
珠粒绒:Claimond veins
倒毛:Down pile making
平绒:velveteen (velvet-plain)
仿麂皮:Micro suede
牛仔皮植绒:Jeans flocking
尼丝纺:Nylon taffeta (Nylon shioze)
尼龙塔夫泡泡纱:Nylon seersucker taffeta
素面植绒:plain flocking
印花植绒:flocking(flower)
雕印植绒:Embossing flocking
皮革沟底植绒:Leather imitation flocking
牛仔植绒雕印:Embossing jeans flocking
兔羊绒大衣呢:Angora cachmere overcoating
双面呢:double-faced woolen goods羊毛
立绒呢:cut velvet
顺毛呢:over coating
粗花呢:costume tweed
弹力呢:lycra woolen goods
塔丝绒: Nylon taslon
塔丝绒格子:N/Taslon ripstop
桃皮绒:polyester peach skin
涤塔夫:polyester taffeta
春亚纺:polyester pongee
超细麦克布:Micro fiber
锦棉稠(平纹):Nylon-cotton fabric (plain)
重平锦棉稠:Nylon-cotton-cotton fabric(double weft)
拒水性 water repellency
抗水性 water resistance
折痕回复力 wrinkle recovery
布料硬挺度 fabric stiffness
弹性及回复力 stretch & recovery

H 羽绒试验项目
FEATHER & DOWN THERMAL TESTS
羽绒成分分析 composition analysis
膨松度 filling power
杂色毛和绒的比例 black tip
填充料的净重量 new weight (conditioned) of filling material
含水率 moisture content
溶剂可溶物的测定 determination of solvent solube
酸度 acidity
好氧指数 oxygen number
清洁度 turbidity test
羽绒布防漏性 penetration resistance of cloth to feather & down

I 成衣附件试验项目
GARMENT ACCESSORY TESTS (LACE, ZIPPER, BUTTON, BUCKLE, ETC.)
洗涤后外观 appearanc after laundering
贮存后外观 appearance after storage
耐烫性能 resistance to ironing
拉链强力 zipper strength
拉链的往复性 reciprocating test
拉链耐用性 durability of zipper
拉链的使用性能 operability of zipper
魔术贴剪力 shear strength of hooks & loops fastener (velcro tape)
魔术贴撕离力 peeling strength of hooks & loops fastener (velcro tape)
魔术贴分合 consecutive adhere/ separation exercising on hooks & loops fastener (velcro tape)
金属抛光物的锈蚀/变色试验 corrosion / tarnish test on metallic finishes
按钮分开强力 unsnapping og snap fasteners
金属钮扣、铆钮的紧固试验 security of metallics buttons, rivets, ets.
按钮的紧固试验 security of snap button
钮扣强力 strength of buttons
耐洗液腐蚀性 resistance to wash liquor
耐干洗溶剂腐蚀性 resistance to drycleaning solvents
钮扣撞击测试 button impact test
钮扣拉力试验 button tension test
钮扣钮力试验 button torque test
按钮附着力 snap attachment strength
装饰物附着力 trim attachment strength

J 其他纺织品测试项目
OTHER TEXTILE TESTS
适当试验后推荐护理标签 care instruction/label recommendation after appropriate testing (testing charges excluded)
成衣尺寸测量 garment size measurement
硫化染料染色的纺织品的加速老化 accelerated ageing of sulphur-dyed textiles
色差判定 colour difference assessment

K 纤维和纱的试验项目
FIBRE & TESTS
短纤维长度 fibre staple length
线形密度 linear density
纤维直径 fibre diameter
单根纤维强力 single fibre strength
纤维韧性 tenacity of fibre
纱支 yarn count
纱线纤度(原样) denier count as received
连续或非连续纤维的识别 identification of continuous/ discontinuous fibres
每卷经纱长 length of thread per roll
纱线净重 net weight of thread
单纱强力 single thread strength
绞纱强力 lea strength
线圈强力 loop strength
纱线韧性 tenacity of yarn
纱捻度 twist per unit

L 填充棉试验
BATTING TESTS
重量 weight
厚度 thickness
纤维含量 fibre content
树脂含量 resin content
压缩与回复试验 compresssion and resilience test
样品分析前准备 sample dissection for analysis preparation
皂洗尺寸稳定性 dimensional stability to washing
机洗/水洗后的外观 appearance after laundering / hand wash

M 地毯试验项目
CARPET TESTS
摩擦色牢度 colour fastness to rubbing
光照色牢度 colour fastness to light
水渍色牢度 colour fastness to water
毛束联结牢度 tuft withdrawal force (tuft bind)
毛束经密度 pitches per unit length
毛束纬密度 rows per unit length
底布密度 threads per unit length of backing
单位面积重量 weight per unit area
表面毛绒密度(只做单层毛毯) surface pile density (single level pile carpet only)
起绒纱股数 ply of pile yarn
割绒种类 type of cut pile
毛绒或毛圈长度 pile or loop length
毛绒或底部的纤维成分 fibre composition of pile & back
一、干洗 Dry Cleaning
一般干洗 dryclean
专业干洗 Professionally Dryclean
商业干洗 Commercially Dryclean
以干洗为最佳 Drycleanning Recommened
短干洗周期 Short Cycle
干洗剂抽脱时间最短 Minimum Extraction
低水分 Reduced or Low Moisture
干洗过程中不可加水分 No water In System
不可用蒸汽 No Steam
二、水洗 Washing
可机洗 Machine Washable
不可水洗 Do not Wash
不可商业洗涤 Do not have Commercially Launder
可用家庭式洗涤 Home Launder
手洗 Hand Wash
手洗不可搓压 Hand Wash do not Rub
冷水洗 Cold Wash
温水洗 Warm Wash
热水洗 Hot Wash
不可水煮 Do not Boil
少洗衣量 Small Load
温和洗衣程序 Delicate/Gentle Cycle
持久压力程序 Durable Press Cycle /Permanent
分开洗涤 Wash Separately
可与类似色衣物同时洗涤 With Like Color
与深色衣物分开洗涤 Wash Dark Color Separetely
翻出底面洗涤 Wash Inside Out
不可拧干 No Wring/ Do not Wring
不可拧绞 No Twist/ Do not Twist
温水清洗 Warm Rinse
冷水清洗 Cold Rinse
彻底清洗 Rinse Thoroughly
不可脱水 No Spin/ Do not Spin
普通旋转速度脱水 Normal Spin
较短较慢程序脱水 Reduced Spin
不可浸泡 Do not Soak
只可用皂片 Use Pure Soap Flake only
只可抹洗或擦洗 Damp Wipe only
三、漂白 Bleaching
需要时漂白 Bleaching when Needed
不可漂白 No bleach / Do not Bleach
只可用非氯性漂白剂 Only Non-Chlorine Bleach
四、干衣 Drying
滴干 Drip Dry
挂干 Line Dry
荫凉挂干 Line Dry in Shade
避热挂干 Line Dry away from Heat
用烘干机烘干 Tumble Dry
用烘干机中温烘干 Tumble Warm
用烘干机低温烘干 Tumble Cool
平铺晒干 Flat Dry
定位干衣 Block to Dry
用蒸汽烘干 Steam Dry
不用蒸汽 No Steam / Do not Steam
风柜吹干 Cabinet Dry Cool
五、熨烫 Ironing and Pressing
热烫 Hot Iron
温烫 Warm Iron
低温烫 Cold Iron
不可熨 Do not Iron
反面熨 Iron on Wrong Side
用蒸汽熨烫 Steam Press/Iron
在湿润时熨烫 Iron Damp
用布间隔熨烫 Use Press Cloth
外包装 bale
箱 carton
件 package
色号 colour number
花号 design number
批号 lot number
唛头 marks
装箱单 packing list
漏验 omisson of examination
漏验率 percentage of omisson of examination
复验 re-inspection
索赔 claim indemnity
毛重 gross weight
净重 net weight
外观质量 appearance quality
内在质量 inherent quality
外观疵点 appearance
技术要求 technical requirement
感观检验 subjective inspection
取样 samoling
品质检验单 inspection certificate for quality
检验证书 inspection certificate
织物重量 fabric weight
断裂强力 breaking strength
断裂强度 breaking tenacity
缝纫强力 seam strength
染色牢度 colour fasteness
耐日晒色牢度 colour fasteness to sunlight
耐磨擦色牢度 colour fasteness to rubbing
汁渍色牢度 colour fasteness to perspiration
耐熨烫色牢度 colour fasteness to ironing
耐干洗色牢度 colour fasteness to dry cleaning
灰色样卡 grey scale
沾色样卡 grey scale for staining
纤维含量 fibre content
释放甲醛含量 releasable for maldehyde content
防蛀性 insect resistance
防污性 soil resistance
防雨性 rain proofness
织物厚度 fabric thickness
透气性 air permeability
色差 chromatic difference

纱织数:textile numbers
经纬密度:longitude and latitude density
含棉量: the content of cotton
http://zhidao.baidu.com/question/11941008.html?si=1
一.纱线英语

纱线 Yarns
棉及其混纺纱线 Cotton, Cotton Mixed & Blended Yarns
棉纱 Cotton Yarns
涤棉纱 T/C & CVC Yarns
粘棉纱 Cotton/Rayon Yarns
棉晴纱 Cotton/Acrylic Yarns
棉/氨纶包芯纱 Cotton/Spandex Yarns
棉与其他混纺纱Cotton/Others Blended Yarns
毛纺系列纱线 Woollen Yarn Series
羊绒纱 Cashmere Yarn Series
全羊毛纱 Wool (100%) Yarns
毛晴纱 Wool/Acrylic Yarns
毛涤纱 Wool/Polyester Yarns
毛粘纱 Wool/Viscose Yarns
毛/丝纱 Wool/Silk Yarnss
羊毛/其他Wool/Other Yarns
兔毛纱 Angora Yarns
雪兰毛线 Shetland Yarns
牦牛毛纱 Yak Hair Yarns
羊仔毛纱 Lambswool Yarns
真丝系列纱线 Silk Yarn Series
白厂丝 White Steam Filature Yarns
双宫丝 Duppion Silk Yarns
柞蚕丝 Tussah Silk Yarns
绢丝 Spun Silk Yarns
柞绢丝 Tussah Spun Silk Yarns
柚丝 Silk Noil Yarns
真丝线 Silk Threads
丝棉混纺纱 Silk/Cotton Blended Yarns
麻纺系列纱线Halm Yarn Series
大麻系列纱线Hemp Yarn Series
亚麻系列纱线 Linen Yarn Series
苎麻系列纱线 Ramie Yarn Series
黄麻系列纱线 Jute Yarn Series
其他植物纤维纱线Other Plant Yarns
剑麻系列纱线 Sisal Yarn Series
人造纤维和合成纱线 Manmade & Synthetic Yarns
晴纶纱Acrylic Yarns
晴纶仿羊绒Cashmere-like Acrylic Yarns
仿兔毛 Sunday Angora Yarns
锦纶丝 Polyamide Yarns
涤纶纱/丝 Polyester Yarns
人造棉纱 Spun Rayon Yarns
天丝纱 Tencel Yarns
弹力纱线Elastane Yarns
涤粘纱 T/R (Polyester/Rayon) Yarns
人棉混纺纱 Spun Rayon Blended Yarns
其他化纤纱线 Other Synthetic Yarns
人造长丝或线 Viscose Filament Yarns or Threads
花色纱线 雪尼尔纱Chenille Yarns
大肚纱 Big-belly Yarns
带子纱 Tape Yarns
马海毛纱 Mohair Yarns
羽毛纱 Feather Yarns
蜈蚣纱 Centipede like Yarns
项链纱 Neckline Yarns
辫子纱 Pigtail Yarns
梯子纱 Ladder Yarns
圈圈纱 Loop Yarns
TT 纱 TT Yarns
结子纱 Knot Yarns
乒乓纱 Ping-Pong Yarns
其它花色纱线 Other Fancy Yarns
金属纱线 Metal Yarns
绳、索及缆Twine, Cordage, Rope & Cables

二.纺纱方式英语

传统纺纱(CONVENTIONAL SPINNING)分为:

环锭纺(RING SPINNING)

翼锭纺(FLYING SPINNING)

帽锭纺(CAP SPINNING).

新型纺纱(NEW METHOBS OF MAKING YARNS)分为:

自由端纺纱或断裂纺(OPEN-END OR BREAK SPINNING)

摩擦纺(FRICTION SPINNING)

自捻纺(SELF-TWIST SPINNING)

喷气纺(AIR-JET SPINNING)

无捻纺(TWISTLESS SPINNING)

其中自由端纺纱或断裂纺(OPEN-END OR BREAK SPINNING)又分为机械纺(MECHANICAL SPINNING)

流体纺(FLUID SPINNING)

静电纺(ELECTROSTATIC SPINNING)

我曾经在泛世纪论坛-英语角-资料共享里见过各行各业英语词汇汇总的电子书,那儿供下载的~~~~~~刚才找了没找到~~~抱歉没帮到你~~~


纺织英语 以下这几个词怎么翻译
氨纶 基本翻译 urethane elastic fibre 涤纶 [dí lún]基本翻译 terylene 金丝 基本翻译 spun gold 网络释义 金丝:gold wire|spun gold 金丝黄:Aphyon|Afyon|GoldenSilk 金丝缎:drap d'or|Raw silk 银丝 基本翻译 filamentary silver 网络释义 银丝:Silver 银丝制品:silver filigree article 银丝米粉:...

帮忙翻译两个句子--纺织英语类的
(1)The type of material for scarves is very soft acrylic feels like cashmere\/wool. 制作丝巾的这类面料是手感十分绕软的晴纶,感觉就像是开司米\/羊毛。(2) Colors prefer: White or ivory back ground with creams or gold ( tone on tone ) designs. 首选色:白色或乳白色作底色,米黄...

纺织服装行业英语的翻译,这些英语都是什么意识,请高手指点下_百度知 ...
纺织服装行业英语的翻译,这些英语都是什么意识,请高手指点下 PANTS1TOT.L.ONSIDESEAMINCL.WB.2HALFWAISTRELAXED3HALFWAISTSTRECHED4L.WAISTTILLCROTCHFRONT5L.WAISTTILLCROTCHBACK... PANTS1 TOT.L.ON SIDESEAM INCL.WB.2 HALF WAIST RELAXED3 HALF WAIST STRECHED4 L.WAIST TILL CROTCH FRONT5 L.WAIST TILL...

求救英语高手翻译下纺织类的英语
fabric?都是原料名称啊 1.100%聚酯羊毛针织品 2.100%涤纶(如果可以的话,四孔纤维棉 或者 仿生纤维)原料名称不知道对不对哦。Stripe Ticking是提花的

英语翻译(纺织类)
英文名称:core plying 中文名称:包芯合股法 英文名称:multiplying manometer 中文名称:倍示压力计 英文名称:plying 中文名称:合股 英文名称:plying torque 中文名称:合股加捻力矩 英文名称:plying traveller 中文名称:捻线钢丝圈

这些纺织机械的英语怎么说
1.compactor开放宽度及管状织物 2.Relax机 3.Felt压延机 4.Soft定型机 5.Brushing及磨毛机的绒布面料 6.Repair织机,喷气\/喷水织机的牛仔布 7.Preparatory牛仔布机 8.Washing植物(石冲)9.Fashion植物(喷砂)10.Garments染色,烘干隧道 11.Flat针织机(双头)彩色 12.Edge缝纫机 13.T恤印花机(...

纺织专业中,牛仔布或牛仔面料怎么翻译成英语
牛仔布:Denim 牛仔面料:Cowboy lining

面料成分英文缩写
BK是网布;CD简称CD纱,是叫阳离子涤纶纱;DO是溶氧的意思;R为RAYON的简写。表示涤纶(POLYESTER)的成分占到60%以上与人棉(RAYON)混纺的混纺纱线或者面料;V是viscos的缩写,是人造丝,可理解为长丝黏胶。常见面料的简写如下:C:Cotton 棉 W:Wool 羊毛 M:Mohair 马海毛 RH:Rabbit hair 兔毛 A...

纺织英语
French terry是鱼鳞布,也叫毛圈布,是一款针纺面料,全棉的鱼鳞布常用作卫衣制作。另一个,只查到double loop terry双圈毛巾布,作为参考

纺织品用英语怎么说?
纺织品:Textiles

汇川区17781351777: 请给些纺织类英语 -
孟君甲氧: 人字锦棉纺:Nylon-cotton fabric 斜纹锦棉纺:Nylon-cotton fabric (twill) 素色天鹅绒:solid velvet 抽条磨毛天鹅绒:Rib fleece velvet 雪花天鹅绒:melange velvet 轧花天鹅绒:ginning velvet 粒粒绒布:pellet fleece velvet 麻棉混纺布:linen/cotton ...

汇川区17781351777: 求纺织服装类英语词汇收集(有音标) -
孟君甲氧: http://www.iciba.com 音标可以在这查 纺织品 braided fabric 编织物 deformation 变形;走样 fast colours 不褪色;色泽牢固 punch work 抽绣 embroidery 刺绣品 acetate fibre 醋酯纤维 hemp 大麻 damp proof 防潮 sanforizing, pre-shrunk 防缩 textiles...

汇川区17781351777: 纺织类英语,急求助 -
孟君甲氧: Fabric Finish 织物后整理,布纹装饰 Compacted 压缩的 Fabric Washed/Tumbled 可洗衣物,可洗面料(滚筒洗,即洗衣机洗) Mercerized 丝光处理的 Resinated 树脂浸透 Sanforized紧缩处理 Acid 耐酸 Dye Class 燃料等级 Direct直接染色的 Disperse分散染料染涤 vat把…浸入颜料液中染色 metalized 硬化的 Pigment色素;颜料 Sulfur 硫磺(色) Fiber Reactive纤维敏感染料

汇川区17781351777: 求翻译一些纺织专业英语 -
孟君甲氧: top cowl half width 套头帽宽度 jerser tubular针织圆机汗布 back yoke height from right hps AT ss肩高(从侧缝到肩点高度垂直高度) snap placket width挈带宽度

汇川区17781351777: 以下单词翻译成英语是什么?是有关纺织类的:平织、摇粒绒、缎档、缎档提花、缎边、毛圈还有下面的单词是什么意思:culf non - woven谢谢了~~~ -
孟君甲氧:[答案] Non-wevon是不织布的意思 也是"无纺布" 你在服装厂上班吧 不好意思!我只知道这个

汇川区17781351777: 纺织英语,请帮忙翻译一下 -
孟君甲氧: 塔夫绸花梢鞋带,锦缎.开花的带 、花梢鞋带$0 LINEN鞋带亚麻蕾丝 YARN染料SHIRTING $2 POLYESTER适合. 化纤西装料

汇川区17781351777: 求外贸各种颜色专用的英文 -
孟君甲氧: 纺织英语(系列三) 颜色用英语 增白: WHITE / SNOW WHITE 特黑: BLACK / JET BLACK 奶白: IVORY/ECRU/OFF WHITE/CREAM 大红: RED 紫红: BORDEAUX/WINE 紫色: BURGUNDY/PLUM/VIOLET/PURPLE 绿色: GREEN 灰色...

汇川区17781351777: 纺织类英语翻译
孟君甲氧: hearthered纱是交织纱,通常有一个混合的颜色,但最主要的颜色会是灰色的.

汇川区17781351777: 纺织涉及到的所有专业单词 -
孟君甲氧: 关于纺织专业的英语词汇有:一、产品检验及标准方面1. 质量标准: quality standard(oeko-tex standard 100、iso9002、sgs、its、aatcc、m&s)拉伸强度: tensile strength 客检: customer inspection 台板检验:table inspection2. 经向检验: ...

汇川区17781351777: 求纺织类英语书籍 -
孟君甲氧: 纺织英语,这比较专业一点,里面有好多专业的知识,不知道你是什么专业的. 如果学纺织的就比较容易上手,其他专业的可能就要下点功夫.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网