求一些中国影片的英文名?

作者&投稿:元翟 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求一些中国影片的英文名??~

刘三姐the third sister liu
甲方乙方dream factory
花样年华in the mood for love
烈火金刚steel meets fire

哈利 波特(Harry Potter)

  《Farewell My Concubine》(意思是:再见了,我的小老婆)。

  《Farewell My Concubine》可是《霸王别姬》的英文译名啊。

  请看下面的这些译名:(以下英文为IMDB的正式译名,“——”后是其字面含义,括号内为该片原名)

  《Be There or Be Square》——在那里或者是平等的(《不见不散》,云山雾罩的还是见了就快点散了吧)

  《Seventeen Years》——十七年(故弄玄虚,《回家过年》)

  《So Close to Paradise》——天堂如此之近(《扁担,姑娘》,译名比原名有意思,原名让人想起什么《辘轳,女人和狗》之类的东东,“解不开的小疙瘩呀”)

  《Ashes of Time》——时间的灰烬(《东邪西毒》,这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)

  《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》)

  《Chinese Odyssey 1: Pandora‘‘s Box》——中国的奥德赛1:潘多拉宝盒(《大话西游之月光宝盒》,这个绝对是入乡随俗了,不过好象都挨不上边耶,葡萄)

  《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》,至尊宝成了孙悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!葡萄)

  《Funeral of the Famous Star, The》——明星的葬礼(淡出鸟来,《大腕》)

  《Treatment, The》——治疗(《刮痧》,如果美国法律这么认为就好了)

  《Dream Factory, The》——梦工厂(《甲方乙方》,够NB的)

  《Steel Meets Fire》——钢遇上了火(翻译遇上了鬼?《烈火金刚》)

  《Third Sister Liu》——第三个姐姐刘(《刘三姐》,典型的不动脑筋)

  《Steal Happiness》——偷喜(《没事偷着乐》,直接联想到了“偷欢”,以为是限制级的)

  《Red Firecracker, Green Firecracker》——红鞭炮,绿鞭炮(《炮打双灯》,儿童片?)

  《Breaking the Silence》——打破沉默(《漂亮妈妈》,译名直接,反观原名倒有卖弄风情之感)

  《Emperor‘‘s Shadow, The》——帝国的阴影(《秦颂》,是说希特勒的?)

  《In the Mood for Love》—— 在爱的情绪中(《花样年华》,恋爱中的译者)

  《Woman-Demon-Human》——女人-恶魔-人类(《人鬼情》,失恋中的译者)

  《From Beijing with Love》——从北京带着爱(到香港换不了菜,《国产007》)

  《Fatal Decision》——重大选择(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉择?《生死抉择》)

  《In the Heat of the Sun》——在炎热的太阳下(《阳光灿烂的日子》,原文的“阳光灿烂”可有寓意啊。译文让JEWAYS想起中学语文第几课来着——祥子拉着人力车在街上走)

  《Keep Cool》——保持冷静(《有话好好说》,郁讵!)

  《Far Far Place》——很远很远的地方(《在那遥远的地方》,想起LONG LONG AGO)

  《Sixty Million Dollar Man》——六千万美圆的男人(《百变星君》,谈钱很俗耶)

  《Flirting Scholar》——正在调情的学者(别人看《红楼梦》看到诗,你看到了屎?《唐伯虎点秋香》)

  《Royal Tramp》——皇家流浪汉(《鹿鼎记》,为什么不译成“皇家马德里”?)

  《Flowers of Shanghai》——上海之花(PG18?《海上花》)

  《A Better Tomorrow》——明天会更好(“玉山白雪飘零,燃烧少年的心…”,《英雄本色》)

  《Color of a Hero , The》——英雄的颜色(《英雄本色》的另一译名,是不是李阳的学生译的啊?——GIVE YOU COLORS TO SEE SEE——给你点颜色瞧瞧)

  《Once Upon a Time in China》——从前在中国(《黄飞鸿》,大而无边)

  《Twin Warriors》——孪生勇士(《太极张三丰》,张三丰是双胞胎吗?)

  《A Man Called Hero》——一个叫做英雄的男人(《中华英雄》,译者偷懒,照抄影评的第一句)

  《Swordsman 3:The East is Red》——剑客3之东方红(《东方不败之风云再起》,东方一红就不败)

  《Mr. Nice Guy》——好人先生(《一个好人》,有美国本土片名风格,国内译者可能会译成A GOOD MAN)

  《Skinny Tiger and Fatty Dragon》——(《瘦虎肥龙》这位译者一定是后来翻译《卧虎藏龙》的那位吧)

刘三姐the third sister liu
甲方乙方dream factory
花样年华in the mood for love
烈火金刚steel meets fire


中国电影有英文对照的有哪些经典的?
狮子王。

“20世纪的中国”怎么翻译成英文?
二十世纪的中国 Twentieth Century China 二十世纪福斯影片公司 Twentieth Century-Fox Film Corporation

中国的电影一类的翻译成英语、读音也是英语的有哪些
按你的要求,我知道的就是《末代皇帝》了,第60届(1988年)奥斯卡最佳影片。《卧虎藏龙》也有英文版的,就是不知道能不能找到

《地久天长》的英文名直译过来是《再见了,儿子》,有什么深意?
《地久天长》英文名《so long,my son》,直译成《再见,儿子》,影片的主题也和儿子有关。大时代中的两个小家庭,中国传统观念中对儿子也特别看重,他就像某种象征,家里要是没有儿子,差点要对不起祖宗。而当时的大环境是只生一胎好,又刚好是儿子,就别提多高兴了。可是从影片名我们就知道,这...

请帮忙找有关‘中国传统文化’的英语文章
Arts Main article: Chinese art Chinese art has varied throughout its ancient history, divided into periods by the ruling dynasties of China and changing technology, as well as influenced by great philosophers, teachers and religion. Early forms of art in China were made from pottery ...

高二集体诗朗诵想要一些的中国的诗歌,或者名篇。还有英文翻译。最好使...
宋海棠 苏轼 这是您的是,站在明亮的月亮,轻轻摆手的和风,和释放略有薄雾的香味。这是我,我,紧紧地抱着一支蜡烛,光亮立即你的魅力,当月亮的设置。噢,我不是,我MOT,愿意看到,你会去你的梦想,我独自离开。A Song for Chinese Flowering Crabapple by Su Shi It is you that are,Standing...

求一篇英文的中国神话故事 要求是初二能看得懂的 最好有中文翻译 简短...
Legend says that there were once ten suns in the sky, which made plants wither, water in rivers and lakes run dry. It’s too hot to live on the sun.相传,远古时候有一年,天上出现了十个太阳,直烤得大地冒烟,海水枯干,老百姓眼看无法再生活去。Houyi, a young man who was good...

谁可以告诉我一些与中国特色有关的英文词汇??
特别行政区:SAR =Special Administrative Region 东亚病夫:EastAisa Illman 中国地大物博:China is with abundant resources 母亲河:Mother river 南丁格尔精神:Nightingale's spirit

月光集市到中国基本信息
《月光集市到中国》是一部融合了剧情、喜剧和动作元素的电影。影片的英文原名是“Chandni Chowk to China”,在中国和其他一些地区则被称为“从印度到中国”或“中国制造”。除了原名之外,电影还有多种外文别名,包括“Made in China (India: English title) (working title)”、“C.C.2.C. (India...

请问一下 有什么介绍中国繁华之景的片子,英文的和有英文字幕的都行!
《BBC 美丽中国》表现中国野生动植物和自然人文景观的大型高清系列电视纪录片,BBC 出品, 包括六集 本身就是英国佬拍的

镇远县18798067579: 有哪些中国电影有英文名字 -
诗红羚黄: 卧虎藏龙

镇远县18798067579: 外国电影名字翻译成中文美如画,但你知道哪些中国电影 -
诗红羚黄: 翻译地如何也是看翻译方有没有用心.最近的寂静之地翻译的不错,香港是无声绝境也很赞.中文片翻译成英文也可以很好,就像舌尖上的中国英文名A bite of China. 尝一口中国味的意思也很好.这个杀手不太冷这个译名莫名其妙觉得搞笑.

镇远县18798067579: 告诉我一些外国电影的英文名以及其汉语名. 有中国电影的英文名的也可 734327101@qq.com -
诗红羚黄: 《东邪西毒》《Ashes of time》《Casablanca》《北非谍影》也可以音译为《卡萨布兰卡》《The Godfather》《教父》《Gone with the Wind》《乱世佳人》《Schindler"s List》《辛德勒名单》一般网上都能搜到译名

镇远县18798067579: 需要10部电影的中英文名,谢谢
诗红羚黄: Titanic 泰坦尼克号 The little rascal manages a household 小鬼当家 Cannot be few 一个都不能少 Time panda 功夫熊猫 Do not annoy the ant 别惹蚂蚁 Bad luck bear 倒霉熊 Seizes the valuable surprise-attack forces 夺宝奇兵 Exorcisms the youth 驱魔少年 Pirate king 海贼王 Green giant 绿巨人

镇远县18798067579: 黄飞鸿电影的英文名是什么?又如“笑傲江湖之东方不败” -
诗红羚黄: ”once upon a time in China” 这个是黄飞鸿电影的英文片名,虽然不是”黄飞鸿电影”的字面翻译,不过你用“once upon a time in China”来翻译”黄飞鸿电影”是正确的,因为“once upon a time in China”就是他的英文片名.”once ...

镇远县18798067579: 有谁知道韩国的电影英文名字是叫什么?还有中国的电影《暖春》,请英语达人赐教 -
诗红羚黄: 《大叔》的英文是:The Man from Nowhere/This Man 《暖春》的比较实在,就是中文拼音 NUAN CHUN 信息都是核实过的,准确

镇远县18798067579: 电影中国合伙人的英文电影名是什么 -
诗红羚黄: 中文名:中国合伙人外文名:American dreams in China其它译名:三个中国先生/中国先生出品时间:2013年.

镇远县18798067579: 求一部中国恐怖电影 -
诗红羚黄: 第一诫 导演唐永健(Kelvin Tong) 编剧唐永健(Kelvin Tong) 演员余文乐(Shawn Yue) 郑伊健(Ekin Cheng) 车婉婉(Stephanie Che) 谢宛谕(Fiona Xie) 年轻的李国强警长在一次执勤的过程中击毙了杀人狂魔陈福来,而他自...

镇远县18798067579: 请大家给我推荐一些好看的DVD电影只要是经典的就可以,中国外国的
诗红羚黄: 中 文 名:《卢旺达饭店》 英 文 名:《Hotel Rwanda》 中 文 名:《大鱼》或《大鱼... 名:《黑暗中的舞者》 英 文 名:《Dancer in the Dark》 中 文 名:《天堂电影院》 ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网