六国论苏辙原文及翻译

作者&投稿:充阮 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

六国论原文:

六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧。盖失强援,不能独完。故曰:弊在赂秦也。

秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。

今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。起视四境,而秦兵又至矣。然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。故不战而强弱胜负已判矣。至于颠覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。”此言得之。

齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴而不助五国也。五国既丧,齐亦不免矣。燕赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦。是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。至丹以荆卿为计,始速祸焉。赵尝五战于秦,二败而三胜。

后秦击赵者再,李牧连却之。洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终也。且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。

六国论翻译:

六国的灭亡,不是(因为他们的)武器不锋利,仗打得不好,弊端在于用土地来贿赂秦国。拿土地贿赂秦国亏损了自己的力量,(这就)是灭亡的原因。

有人问:“六国一个接一个的灭亡,难道全部是因为贿赂秦国吗?”(回答)说:“不贿赂秦国的国家因为有贿赂秦国的国家而灭亡。原因是不贿赂秦国的国家失掉了强有力的外援,不能独自保全。所以说:弊病在于贿赂秦国。”

秦国除了用战争夺取土地以外,(还受到诸侯的贿赂),小的就获得邑镇,大的就获得城池。比较秦国受贿赂所得到的土地与战胜别国所得到的土地,(前者)实际多百倍。六国诸侯(贿赂秦国)所丧失的土地与战败所丧失的土地相比,实际也要多百倍。

那么秦国最想要的,与六国诸侯最担心的,本来就不在于战争。想到他们的祖辈和父辈,冒着寒霜雨露,披荆斩棘,才有了很少的一点土地。子孙对那些土地却不很爱惜,全都拿来送给别人,就像扔掉小草一样不珍惜。今天割掉五座城,明天割掉十座城,这才能睡一夜安稳觉。明天起床一看四周边境,秦国的军队又来了。

既然这样,那么诸侯的土地有限,强暴的秦国的欲望永远不会满足,(诸侯)送给他的越多,他侵犯得就越急迫。所以用不着战争,谁强谁弱,谁胜谁负就已经决定了。到了覆灭的地步,道理本来就是这样子的。古人说:“用土地侍奉秦国,就好像抱柴救火,柴不烧完,火就不会灭。”这话说的很正确。

齐国不曾贿赂秦国,(可是)最终也随着五国灭亡了,为什么呢?(是因为齐国)跟秦国交好而不帮助其他五国。五国已经灭亡了,齐国也就没法幸免了。燕国和赵国的国君,起初有长远的谋略,能够守住他们的国土,坚持正义,不贿赂秦国。

因此燕虽然是个小国,却后来才灭亡,这就是用兵抗秦的效果。等到后来燕太子丹用派遣荆轲刺杀秦王作对付秦国的计策,这才招致了(灭亡的)祸患。赵国曾经与秦国交战五次,打了两次败仗,三次胜仗。

后来秦国多次攻打赵国。(赵国大将)李牧接连打退秦国的进攻。等到李牧因受诬陷而被杀死,(赵国都城)邯郸变成(秦国的一个)郡,可惜赵国用武力抗秦而没能坚持到底。

而且燕赵两国正处在秦国把其他国家快要消灭干净的时候,可以说是智谋穷竭,国势孤立危急,战败了而亡国,确实是不得已的事。假使韩、魏、楚三国都爱惜他们的国土,齐国不依附秦国。(燕国的)刺客不去(刺秦王),(赵国的)良将李牧还活着,那么胜负存亡的命运,倘若与秦国相比较,也许还不容易衡量(出高低来)呢。




唐宋八大家·六国论
本文可与苏洵的《六国论》并读,二者都是总结六国灭亡的历史教训,洵文着眼于政治形势,批评苟安的国策;辙文着眼于战略形势,批评六国没有战略眼光,不能联合抗敌,却互相残杀。苏辙开宗明义,认为六国本可“自安”,然谋臣武士考虑太粗疏太浅陋。随后论及韩、魏两国地理位置的重要,认为“秦与诸侯争...

苏辙《六国论》准确翻译
《六国论》—苏洵 翻译如下: 六国的被攻破而导致灭亡,不是由于兵器不锋利,作战不得法。弊端在 于贿赂秦国。贿赂秦国, 自己的实力就要亏损,这是亡国的途径。 有人说:六国相继灭亡,难道都是贿赂秦国吗?回答是:没有贿赂秦国的国 家是由于贿赂贿赂秦国的国家灭亡的。 没有贿赂秦国的国家由于失去强大的 援助,不能单...

请帮忙翻译苏辙<<六国论>>全文
兄弟 ~~~!!! 我这是最最最最完整的翻译 宋朝苏洵和苏辙认为六国只会割地贿赂秦国,(六国的割地)是自己削弱自己而导致灭亡的。(他们)不知道坚守合纵盟约的重要;齐国、楚国、燕国、赵国不知道帮助韩国、魏国来(一起)抵抗秦国(的重要):认为必须像这样(割地贿赂秦国)之后,秦国的威胁(就)...

苏辙的《六国论》原文
六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。故曰:弊在赂秦也。 秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。则秦...

六国论全文翻译
六国论是苏洵政论文的代表作品下面是关于六国论文言文翻译的内容,欢迎阅读! 六国论原文 六国破灭,非兵不利 ,战不善,弊在赂秦赂秦而力亏,破灭之道也或曰六国互丧,率赂秦耶?曰不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独。六国论 苏辙 尝读六国世家,窃怪天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,...

谁有苏轼或苏辙的六国论的翻译,最好是直译!
苏辙《六国论》译文:我读过史记中六国世家的故事,内心感到奇怪:全天下的诸侯,凭着比秦国大五倍的土地,多十倍的军队,全心全力向西攻打肴山西边面积千里的秦国,却免不了灭亡。我常为这件事作深远的思考,认为一定有能够用来自求安定的计策;因此我总是怪罪那时候的一些谋臣,在考虑忧患时是这般的...

唐太宗论 苏辙翻译
子复之,而后可哉!挟数以待臣下,于义既已薄矣。凡此皆不知道之过也。苟不知道,则凡所施于世,必有逆天理,失人心,而不自知者。故楚昭王惟知大道,虽失国而必复。太宗惟不知道,虽天下既安且治,而几至于绝灭。(选自《栾城后集卷十》)译文:像唐太宗这样有才能的人,从西汉以来,只有...

不知出此,而贪疆场尺寸之利,背盟拜约,以自相屠杀。文言文意思_百度知 ...
原文是:不知出此,而乃贪疆场尺寸之利,背盟败约,以自相屠灭吧 是出自苏辙《六国论》:意思是: 诸侯们(指战国被秦国灭点的诸侯国)不知道这一点,反倒为了贪图疆域的些许利益(疆场是指国家的疆域就是土地了),背弃盟友,撕毁条约,互相征战残杀。

苏辙《六国论》选段的翻译~~~ 注:就只要我发的着这一段的~~~ 谢谢...
韩国和魏国是不能单独抵挡秦国,可是全天下的诸侯,却必须靠着他们去隔开西边的秦国,所以不如亲近韩、魏来抵御秦国。秦国人就不敢跨越韩、魏,来图谋齐、楚、燕、赵四国,然后齐、楚、燕、赵四国,也就因此可以在他们的领域内安定自己的国家了。凭着四个没有战事的国家,协助面临敌寇威胁的韩、魏两...

苏辙《六国论》准确翻译
苏辙的《六国论》深入剖析了六国灭亡的历史教训,其关键观点在于,尽管六国土地广阔、兵力众多,但最终未能抵挡秦国的攻势。作者指出,六国的失败并非因为秦国的强大,而是因为它们未能认清形势,忽视了韩、魏两国的战略地位。韩、魏就像是秦国的心腹之患,控制着秦国出入的关键通道,而六国却未能充分利用这一...

香港特别行政区18064475933: 文言文翻译《六国论》翻译
官治润坦: 苏辙《六国论》原文 尝读六国世家,窃怪天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦,而不免于死亡.常为之深思远虑,以为必有可以自安之计,...

香港特别行政区18064475933: 求苏辙的六国论的翻译
官治润坦: 苏辙的《六国论》译文 我读过史记中六国世家的故事,?刃母械狡婀郑喝Ì煜碌闹詈睿咀疟惹毓笪灞兜耐恋兀嗍兜木樱Ð娜Áο蛭鞴ゴ?ド轿鞅呙婊Ю锏那毓疵獠涣...

香港特别行政区18064475933: 六国论的译文 -
官治润坦: 宋朝苏洵和苏辙认为六国只会割地贿赂秦国,(六国的割地)是自己削弱自己而导致灭亡的.(他们)不知道坚守合纵盟约的重要;齐国、楚国、燕国、赵国不知道帮助韩国、魏国来(一起)抵抗秦国(的重要):认为必须像这样(割地贿赂秦...

香港特别行政区18064475933: 六国论李桢原文及翻译
官治润坦: 六国论李桢原文及翻译如下:原文:宋二苏氏论六国徒事割地赂秦,自弱、取夷灭,不知坚守纵约;齐、楚、燕、赵不知佐韩、魏以摈秦:以为必如是,而后秦患可纾....

香港特别行政区18064475933: 李桢的六国论全文是什么 -
官治润坦:[答案] 六国论(原文及其译文) 李桢 宋二苏氏论六国徒事割地赂秦,自弱、取夷灭,不知坚守纵约;齐、楚、燕、赵不知佐韩、魏以摈秦:以为必如是,而后秦患可纾. 【宋朝苏洵和苏辙认为六国只会割地贿赂秦国,(六国的割地)是自己削弱自己而导致...

香港特别行政区18064475933: 【语文】苏辙《六国论》中,以五倍之地,十倍之众......“以”翻译成凭借,但是全句的翻译是:凭借 -
官治润坦: 简单分析一个句子来说,很多时候是不能翻译完整的.因此,在翻译时要结合上下文.在文言文中,经常会出现省略句,在翻译中需要补充其省略部分.而该句中的秦国,就是联系上下文补充出来的省略部分.众被翻译成百姓,民众,因此之可以理解为助词的.

香港特别行政区18064475933: 六国论的文言文翻译谁能给我翻译要字字落实
官治润坦: 〈六国论〉白话翻译 六国被攻破灭亡,不是(因为他们)兵器不锋利、仗打得不好,症结在於(割让土地)贿赂秦国.贿赂秦国而(使自己的)实力削弱,是走向灭亡的道...

香港特别行政区18064475933: 苏轼、苏辙的六国论翻译,字词的赏析比如(古今异义、一词多义、此类活用、特殊句式……越详细越好!)拜托了! -
官治润坦: 苏轼春秋末期,到战国时代,各国的诸侯卿相,都为自己打算,争着收养人才.那些谋士、说客和谈天说地的、修饰文词的,辩论「坚白同异」的等等,往下到击剑行刺的、力能扛鼎的、会学鸡鸣狗盗的等等,没有不以宾客的礼节去款待他们的...

香港特别行政区18064475933: 苏辙六国论中的一些问题:下列句中加点词语与现代汉语意思相同的一项是 -
官治润坦: 第一题 B项 出身是挺身而出,现在是指身份或家庭阶级成分;C项休息指休养生息,多用于战后调整民生,现在指歇息;D项 无穷指一切东西,现在指没有尽头 第二题 A项 应该为“我也感到有连带责任”不然解释不清“感到谁也有连带责任”;C项顺序问题,应该是“远远近近,高高低低”因为先说远近是树,再说树的高矮;D项句式杂糅,应该为“从来没见过这样一种场面,它是无法用语言形容的”,几个句式不可以混用

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网