论语卫灵公翻译及原文

作者&投稿:宓才 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《论语卫灵公》翻译及原文如下:

作者:佚名。

出处:论语。

创作时间:战国前期。

1、原文

卫灵公问陈于孔子,孔子对曰:“俎豆之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行。

在陈绝粮,从者病莫能兴。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”子日:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”

子曰:“赐也,女以予为多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也,予一以贯之。”

2、译文

卫灵公向孔子问军队列阵之法。孔子回答说:”祭祀礼仪方面的事情,我还听说过,用兵打仗的事,从来没有学过。”第二天,孔子便离开了卫国。

(孔子一行)在陈国断了粮食,随从的人都饿病了。子路很不高兴地来见孔子,说道:“君子也有穷得毫无办法的时候吗?”孔子说:“君子虽然穷困,但还是坚持着,小人一遇穷困就无所不为了。”

孔子说:“赐啊!你以为我是学习得多了才——记住的吗?”子贡答道:“是啊,难道不是这样吗?”孔子说:”不是的。我是用一个根本的东西把它们贯彻始终的。”

《论语》的相关介绍

《论语》成书于春秋战国之际,是孔子的学生及其再传学生所记录整理。到汉代时,有《鲁论语》(20篇)、《齐论语》(22篇)、《古文论语》(21篇)三种《论语》版本流传。东汉末年,郑玄以《鲁论语》为底本,参考《齐论语》和《古文论语》编校成一个新的本子,并加以注释。郑玄的注本流传后,《齐论语》和《古文论语》便逐渐亡佚了。

以后各代注释《论语》的版本主要有:三国时魏国何晏《论语集解》,南北朝梁代皇侃《论语义疏》、宋代邢晏《论语注疏》、朱熹《论语集注》、清代刘宝楠《论语正义》等。《论语》涉及哲学、政治、经济,教育、文艺等诸多方面,内容非常丰富,是儒学最主要的经典。

在表达上,《论语》语言精炼而形象生动,是语录体散文的典范。在编排上,《论语》没有严格的编纂体例,每一条就是一章,集章为篇,篇、章之间并无紧密联系,只是大致归类,并有重复章节出现。

以上内容参考360百科-论语_卫灵公




卫灵公天寒凿池文言文翻译
曰春也有善,于寡人有也,春之善非寡人之善欤”灵公之论宛春,可谓知君道矣。译文 一个严寒的冬天,卫灵公下令挖一个大水池。大臣宛春进谏说:"在这么冷的天里进行这样大的工程,恐怕百姓会受不了,请大王三思。"卫灵公不解地问:"天气真的很冷吗?"宛春回答:"大王您身穿狐皮大衣,坐的是...

卫灵公第十五第六章原文及翻译
卫灵公第十五第六章原文及翻译如下:子张问行。子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里行乎哉?立,则见其参于前也;在舆,则见其倚于衡也。夫然后行。”子张书诸绅。【译文】子张问自己的行为怎样才能正确。孔子说:“说话忠诚守信,行动恭敬踏实,即使是到了蒙昧...

丘未之见也,抑有卫灵公乎?翻译
2、原文 哀公问于孔子曰:“当令之君,孰为最贤?”孔子对曰:“丘未之见也,抑有卫灵公乎?”公曰:“吾闻其闺门之内无别,而子次之贤,何也?”孔子曰:“臣语其朝廷行事,不管其私家之际也。”公曰:“其事何如?”孔子对曰:灵公之弟曰公子渠牟,其智足以治千乘,其信足以守之,灵...

孔子语录翻译 孔子语录原文及翻译
译文:孔子说:(碰上)寒冷的冬天,这以后(才)知道松柏树是最后落叶的。10、原文:子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”《卫灵公》译文:子贡问道:有没有一句可以终身奉行的话 孔子说:那大概是恕(道)吧!自己所讨厌的事情,不要施加在别人身上。

孔子去卫适臣的翻译
原文:孔子遂适卫,主于子路妻兄颜浊邹家.卫灵公问孔子:“居鲁得禄几何?”对曰:“奉粟六万.”卫人亦致粟六万.居顷之,或谮孔子于卫灵公.灵公使公孙余假一出一入.孔子恐获罪焉,居十月,去卫.译文:孔子于是去到卫国,寄居在子路的妻兄颜浊邹家.卫灵公问孔子:“在鲁国得俸禄多少?”孔子回答说...

十二章论语翻译及原文
子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其‘恕’乎!己所不欲,勿施于人。”(《卫灵公》)。子曰:“小子何莫学夫《诗》?《诗》可以兴,可以观,可以群,可以怨。迩之事父,远之事君。多识于鸟兽草木之名。”(《阳货》)翻译:孔子说:“君子吃食不追求饱足;居住不追求安逸;...

论语十二章高中原文及翻译
11、子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其‘恕‘乎!己所不欲,勿施于人。”(《卫灵公》)子贡问道:“有一个字可以终身奉行它的呢吗?”孔子回答说:“大概就是恕吧!自己不愿意的,不要强加给别人。”12、子曰:“小子何莫学夫《诗》?《诗》可以兴,可以观,可以群,可以...

去卫灵公的翻译去卫灵公的翻译是什么
去卫灵公,遭桓司马。东西南北之人也。长沮桀溺耦而耕,丘何为是栖栖者。解释:多年来就像孔子那样,辗转多地,南北驱驰,一意从政,而四处遭受挫折。还是学隐士长沮桀溺,隐居躬耕,不要学孔子四处奔波。去卫灵公,遭桓司马。东西南北之人也。长沮桀溺耦而耕,丘何为是栖栖者。解释:多年来就像...

论语选录翻译及原文
【译文】孔子说:"有道德的人,一定有言论,有言论的人不一定有道德。仁人一定勇敢,勇敢的人都不一定有仁德。"(9)颜渊问为邦。子曰:“行夏之时,乘殷之辂,服周之冕,乐则韶舞。放郑声,远佞人。郑声淫,佞人殆。”译文:卫灵公颜渊问怎样治理国家,孔子说:“用夏朝的历法,乘商朝的车辆,戴周朝...

求语文课文翻译
于是厌恶卫灵公,离开卫国,经过曹国。这一年,鲁定公去世。 原文: 孔子去曹适宋,与弟子习礼大树下。宋司马桓魋欲杀孔子,拔其树。孔子去。弟子曰:“可以速矣。”孔子曰:“天生德于予,桓魋其如予何!”译文: 孔子离开曹国前往宋国,和弟子们在大树下演习礼仪。宋国司马桓魋想要杀死孔子,拔起那株大树。孔子离开...

常宁市15125076833: 论语 - 卫灵公 - 搜狗百科
关饰德依: 子贡问怎样修养仁德.孔子说:“工匠要做好工作,必须先磨快工具.住在一个国家,要侍奉大夫中的贤人,与士人中的仁人交朋友.”

常宁市15125076833: 臣愚谓大臣在禄位者,尤不宜与民争利,不审可得在此诏不?文言文翻译 -
关饰德依:[答案] 这句话出自《宋书·谢庄传》.原文作:“臣愚,谓大臣在禄位者,尤不宜与民争利,不审可得在此诏不?拔葵去织,实宜深弘.” 下面对这句话进行详细地注释与翻译如下: 【原句】 臣愚,谓大臣在禄位者,尤不宜与民争利,不审可得在此诏不?...

常宁市15125076833: 卫灵公 翻译君子谋道不谋食.耕也,馁在其中矣.学也,禄在其中矣.君子忧道不忧贫 -
关饰德依: 君子谋求好的方法而不谋求食物,种地的人常常挨饿,做学问的人有钱,君子担心的是方法对不对,不担心是否贫穷.

常宁市15125076833: 《论语·卫灵公》注释及翻译.高赏分,在线等. -
关饰德依: http://tieba.baidu.com/f?kz=137196010http://www.cnci.gov.cn/content/20081024/news_33182_p12.shtmhttp://www.xizuo.com/yuwenjiaoxue/yuwenbeike/10611.html

常宁市15125076833: 论语卫灵公原文及译文
关饰德依: http://baike.baidu.com/view/968060.htm

常宁市15125076833: 论语·卫灵公中以思,无益,不如无学也告诉我们 -
关饰德依:[答案] 原文出自于《论语·卫灵公》第32章,原文的内容应该是:“以思,无益,不如学也.”原文是针对该章的内容“子曰'吾尝终日不食,终衣不寝'”而言. 所以,该章的全文大意为:我曾经整天不吃,整夜不睡地来思索,没有得到好处,不如去学习....

常宁市15125076833: 请问“躬自厚而薄责于人,则远怨矣” - ---(《论语·卫灵公》)什么意思 -
关饰德依: 子曰:躬自厚,而薄责于人,则远怨矣. 译: 干活抢重的,有过失主动承担主要责任是“躬自厚”,对别人多谅解多宽容,是“薄责于人”,这样的话,就不会互相怨恨 做一个人,尤其是做一个君子,重要的是要严格地要求和责备自己,而对人则采取宽容的态度,在责备和批评别人的时候应该尽量能够做到和缓宽厚,这样,就自然不会招致怨恨了.

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网