谁可以帮我检查下这道日语阅读,我做的对不对?我的答案是1,5,3,4,2,谢谢!!!有讲解就更好了

作者&投稿:野宋 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
自学日语时怎么才能知道自己读的日语单词发音对不对~

我也是自学的,跟着磁带学习后,再用复读机复制下来听听,再仔细对照发音,不对了赶紧纠正,一直达到自己感觉可以```另外不对的发音一定要改,不然成习惯后,更不好改了~~再说了,学的目的就是让日本国人听懂,好去挣他们的钱,回来孝敬咱们的父母奥~~~所以一定要学正确的发音奥~~~

把にとって感觉成「作为」,一切就比较明了,也就是说这个词之后的事,是站在にとって之前的人的立场上去看的。
而に対して就是对于的意思,动作者是另一个,不是に之前的人

应该选25341。中间的都是对的,第一个空的句子的意思是,今天虽然不加班,但是回家会比较晚。这里ちょっと表示“比较,有点”的意思,可以选,而 先に 表示“先。。。”,例如お先に失礼します 意思就是我先走了。最后一句话的意思是,内田的老婆决定不等内田了,自己先睡觉。所以要填先に

2,5,3,4,1




c++ 帮我检查一下这道程序哪里错了 编写一个函数判断一个整数是否为回文...
int j;char text[j];\/\/这个语法错误,静态数组的空间大小是固定的,j必须是常量才可以

请帮我检查一下看看那道题错了!!

英语大侠们,帮我检查下这道表格题,谢谢啦!
第二空目测填Reasons。

帮我检查一下谢谢!
120+80×2÷40 这道错了,你看看是先算哪个,你怎么先算加法了

帮我检查一下做的对不对,错的帮我指出来,最好有图
回答:第8题第5小题

麻烦帮我分辨一下,这是划痕还是裂痕啊,我才买的鱼缸,今天才灌的水,才...
如果感觉到明显的凹凸感,那么这很可能是划痕。另外,你可以试着用一些玻璃清洁剂或打磨机来处理这道痕迹,如果能够有效地去除这道痕迹,那么这也进一步证明了这只是一个划痕。无论是划痕还是裂痕,如果你对鱼缸的完整性和安全性有疑虑,建议你联系卖家或生产商,以便得到更进一步的检查和处理建议。

可以帮我分析一下这几道题吗?
I was sad to see her go.可以理解为她还没走,如果她要走,我会伤心。动词不定式的作用就是动作未完成、动作将要发生的意思。不过后者有语义问题,因为was已经决定了我已经sad过了,说明她已经走了,都是过去式啊。可以改为I am sad to know her’s going.3. 这个题的答案是B。3班那个名叫...

帮助检查一下这几道题对吗谢谢
上下两个,上面一个,约等于59、883702……取百分位应是59、88 下面一个,约等于0、1009502……保留三位小数应是0、101

请数学专家帮我确认下这道概率题有没问题!
“2、4种情况,2男,2女,1男1女,1女1男,所以为2\/4”这种说法是错误的,它在概率分析中进行了排序。可以这样理解:男A男B,男B男A,女A女B,女B女A,一男一女,一女一男;共6种情况,故一男一女的的概率为1\/3。“3、因为会有2种情况会形成“双胞胎”,所以这到题目不合理,其概率...

这道题怎么做。顺便帮我检查一下
回答:aft post

加格达奇区15682073646: 请会日语的童鞋们帮我检查一下这篇文章 -
席竿舒肝: 体重が増えました始まった後に绝対ジムに行こうと决めましたストレスも解消できますしいろいろな人と出会ってすごく赈やかです?没看懂想表达什么ダイエットだったのですけどた...

加格达奇区15682073646: 懂日语的朋友帮忙做下这道题 -
席竿舒肝: 次に文の( )に「もの」、「の」、「こと」のうち最も适するものを选んで入れ来なさい. 1、雨にもかかわらずファンがどっと押し寄せている(こと)からも、彼の人気源がすごい(の)が分かる. 2、急に雨が降ってきた(の)だから、すっかり...

加格达奇区15682073646: 哪位好心人能帮我翻译下面这段日语吗?拜托啦!很急很急很急,万分感谢! -
席竿舒肝: 先生はいつも真剣は教えて日本语を学び、本当にありがとうございます!私は见るたびに先生担当かつきちょうめんの姿势ができて、私は本当に感动しました.「先生は私で会った最も担当のある先生、これは决して奉承话としてではなく...

加格达奇区15682073646: 谁能帮我做做这些日语题,多谢多谢!!! -
席竿舒肝: テーブルの上にb_があります. 选项: a、猫 b、ボールペン c、子供 d、犬 -------------------------------------------------------------------------------- 题号:2 题型:单选题(请在以下几个选项中选择唯一正确答案) 本题分数:5 内容: 今日は会社がd_から...

加格达奇区15682073646: 谁能帮我用日语翻译下这段话啊 谢谢 -
席竿舒肝: こんな话もうやめて、お愿い、そんな话もう闻きたくないから.そこで一生悬命に训练して、余计なことを考えないで. ただ、忘れないで、私が家に待っている.安心して、何年でも、きっと待っているから.

加格达奇区15682073646: 谁能帮我翻译下一段日文?
席竿舒肝: 今は自分だけの力を信じて,痛みを乗り越えて, 现在我只相信我自己的力量,客服痛苦, 梦に続くと信じて,駆け抜けてゆく,未来の自分が待っているから 继续坚持梦想,全力超越,未来正等着自己呢

加格达奇区15682073646: 会日语的能不能帮我看看这是啥.. -
席竿舒肝: 日语原文:この気持ちを隠しても、彼女もう苦しむことはないでしょう.中文翻译:即使隐藏这种感觉,她也已经没有了(可)痛苦的事了吧.希望能帮助你.

加格达奇区15682073646: 谁能帮我翻译下日文 -
席竿舒肝: 彼が彼女に着替えたら 如果他打扮成她(的话) 本来着替える是换衣服的意思,这里表示【打扮】这个意思 有部片子叫【明日の私に着替えたら】,就翻译成【如果打扮成明天的我】

加格达奇区15682073646: 谁能帮我翻译一下这段日文? -
席竿舒肝: 我x,1L不懂就别瞎翻译行不行,这么有JQ的歌词让你翻译的这个残- -+BLeach的角色歌吧?斩月大叔和一护唱的- -给lz翻译:《斩》森田成一 菅生隆之まだまだか もう胜てるはずさ!还不行吗,应该可以获胜脆い刃だ脆弱的刀刃そろそ...

加格达奇区15682073646: 谁能用日语帮我翻译下这是什么意思 -
席竿舒肝: 现在の接続先: 现在的连接处ネットワーク: 网络アクセス:ローカルとインターネット: 访问:局部和互联网ブロードバンド接続2: 宽带连接2

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网