John Updike 的"A&P"中文版

作者&投稿:张砍 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
John Updike 《A&P》中文版~

没有看到过我也很需要

在大街上,我看到三个只穿游泳衣(bathing suits)的姑娘。我站在第三个收银台(check-out slot),背对着门,所以直到她们拿着面包回头时我才看见她们。其中一个穿着一件绿色花格子的女孩立刻吸引住了我。她是一个矮矮胖胖的小孩,拿着一个看上去松软好吃的带有白色半月牙形状的罐头站在一个太阳光只能找到她腿的地方。我站在那里,手上拿着一包HiHo的薄脆饼干,正在犹豫是否应该在摁下铃.最终我按下了铃顾客们对我投来了厌恶的目光。这时,现金登记看守人的其中一个50多岁的寡妇看过来,高高的颧骨没有眉毛,我知道总有一天她是不会叫我好好过的,给我难堪。她做现金登记看守人有50年了,几乎没有犯过错。

WANG 1 Jerry Wang A&P John Updike 走进来三位姑娘,穿的是泳衣,没有其他衣服。我正在查货收款的第三个道口,背 朝着门。直到她们靠近面包柜台,我才看见她们。头一个吸引我眼镜的是穿绿格子两件 头的那个。她是一个矮胖姑娘,肥大得够意思的屁股软绵绵的,正好在屁股下面有两个 白色的月牙,因为阳光似乎从来也照不到她大腿后面这两块最高的地方。我站在那儿, 手放在一盒“嗨嗬”牌饼干上,正在想我有没有现金出纳机上记下这一笔,我又按了按 键钮,那位顾客就申斥了我一顿。她是那种盯住现金出纳机不放的人,一个在颧骨上涂 了胭脂,没有眉毛,大约 50 岁的老妖精,我知道她抓住了我这个错会得意一天的。她 盯住现金出纳机不放有 50 年了,大概以前从来没有见到出过一次错。 等到我吧她的羽毛都捋顺了,把她买的东西都装在一个袋子里的时候,她顺便对我 轻轻哼了一声,要是她生的是那个时候,他们大概会在萨勒姆把她活活烧死的。等到我 把她打发走了,那三个姑娘已经围着面包柜台转了一圈回来,并没有推着小车,她们是 在出纳口和特价品之间的过道,顺着龟陶向我这里走过来。她们连鞋子也没穿。那个矮 胖姑娘穿的两件头游泳衣是鲜绿色的,奶罩的边缝仍然线脚分明,她的肚皮仍然相当苍 白,所以我估计她是刚买来这套游泳衣的——拿她来说吧,胖脸蛋像个浆果,嘴唇在鼻 子下面缩成一团,这是她。还有一个高身材的,黑头发鬈曲得实在不太像样紧贴着眼睛 下面有一块晒脱了皮的痕迹,下巴太长,你明白,别的姑娘都认为她这种类型“触目” 、 “动人” ,可就是永远赶不上趟儿,这一层,她们也都很清楚,也正是因为有这一层, 她们才那么喜欢她。那第三个姑娘身材不太高。她是皇后。她大概是她们的带头人,那 两个都是胁肩曲背,向四面窥探。这位皇后不四下里张望,她只是慢慢地笔直向前走, 移动着两条又白又长,自命不凡的腿。她的脚跟落地有点儿重,好像她并不是全靠两只 赤脚走了,而是脚跟先下来,然后让身体的重量沿着脚掌移到脚趾的,好像她每一步都 是在试探地板,都要故意添加一点儿小动作。谁也说不清女人的头脑是怎么活动的(你 真认为那是头脑吗?还是以为那不过是一点儿嗡嗡的响声, 像关在玻璃罐里的一只蜜蜂 呢) ,不过你会想到她说服了另外两个跟她到这里来的,她正在教她们怎么办,要慢慢 地走,把身体挺直。 她穿的泳衣是泛黄的粉红色的,也许是米色的,我也说不清,那上面尽是小皱结, 肩带是荡下来的,这可难倒我了。两根肩带都溜到肩外,松垮垮地系在手臂顶端的清凉 皮肤上;我估计,这件游泳衣也因此在她身上松脱了一点,所以衣料上段的四周都是这 种亮闪闪的边缝。要是没有这条边,你就不会知道还能有什么比这两个肩膀更白的东西 了。既然肩带溜到了外面,在游泳衣的上端和她的头顶之间,吃了她的身体就一无所有 了。从肩胛骨到她胸部上方的那片清凉裸露的表面,像一块在灯光里倾斜的有凹痕的金 属板,我的意思是说,不单单是漂亮。 她的头发是那种给太阳和海水弄得褪了色的栎木色,卷成了一个松散的面包卷,脸 上一本正经。我想,肩带荡下来走进 A 和 P 超级市场的人,大概也只能是这幅面孔。她 的头扬的很高,她的头颈挺立在白肩膀上面,好像伸长了,不过我不在乎。她的头颈越 长,也更能显出她的本色。 她一定从眼角看到了我, 而且掠过我的肩头, 看出斯托克西在第二个出纳口注视着, 可是她不露声色。这位皇后可不会。她的眼光继续掠过货架,停住,在慢慢转动,慢得 使我的肚子摩擦着我的围裙的里子, 对另外两个嗡嗡叫。 她们都挤在她身边来寻求安慰, 然后她们三个就向猫狗食品,早餐食品,谷类食品,通心粉,米,葡萄干,调味品,黄 油果酱,意大利面条,不含酒精的饮料,饼干糕点那条过道走去。我从第三个出纳口向 WANG 2 通往肉柜台的这个过道一直望过去,一路望着她们。那个皮肤晒成黄褐色的胖姑娘摸弄 了一下成包的糕点,可是再一想,又把它们放回原处。驯服的人推着他们的小推车沿着 过道走下去,这三个姑娘走的方向与寻常的人相反(这并不是说我们有单行道的标志或 者什么的) ,她们说笑的挺热闹的。 你也看得出来,在小皇后用白肩膀对她们示意的时 候,她们会突然停住,或者用一条腿跳起来,或者打个嗝,可是她们的眼睛会马上回过 来又瞧着她们自己的篮子,继续推车前进。我敢说,要是你在 A 和 P公司的一家超级市 场引起爆炸性的事件,人们大半都会不断伸出手,把燕麦片从他们的单子上划掉,咕哝 着, “让我想一想, 还有第三件东西,是 A 字打头的,芦笋,不对,哦, 对啦,苹果酱! ” 他们也许咕哝的是什么别的东西。不过毫无疑问,这种事会使他们轻轻地跳一下。有几 个头上戴着卷发圈的家庭主妇甚至在把她们的推车推过去之后, 还要向周围瞧瞧来弄清 楚她们所看到的东西是不是没有错。 你明白,一个穿游泳衣的女人在海滨走动是你明白,一个穿游泳衣的女人在海滨走 动是一回事,那儿的光线太强,反正没有人会去彼此多看几眼,可是在日光灯下面,在 A 和 P 公司清凉的超级市场里,那又是一回事,这地方堆满了成色的货物,她是光着脚 在绿色和奶油色相间的花格子橡皮地板上走动的。 “哦,爹呀, ”斯托克西在我旁边说, “我觉得慌。 ” “宝贝儿, ”我说, “把我搂紧点。 ”斯托克西结过婚了,有两个小娃娃,都用粉笔在 他的飞机机身上画了记号,不过对我来说,也只有这么点区别。他今年 22 岁,我在四 月里就满了 19 岁。 “都过去了吗。 ”他问道,这个责任心强的已婚男人又能说出声了。我忘了说一下, 他认为有朝一日运气好,他会成为经理的,也许是在 1990 年,到了那时候,这里就成 了亚力山德洛夫和彼得洛斯基茶叶总公司或者什么别的公司。 他的意思是说,我们这个镇市离海滨有 5 英里,在海滨尖地有一大片度夏的地方, 可是我们这里正好处在镇市的中心,妇女们在走下汽车来到街上之前,一般都要穿上一 件衬衫,一条短裤,或者什么其他的衣服。而且不论怎么说,这些妇女通常都足有了 6 个孩子,腿上露出曲张的静脉,连她们也包括在内,谁也不能连这一点儿体面都不顾。 我说过,我们这里正好是镇市的中心,如果你站在我们的大门口,你能看到两家银行公 理会教堂,报刊商店,三家房地产经理处,还有大约 27 名老资格吃白食的人在挖开中 央大街的路面,因为下水道又坏了。谁也不能以为我们是在海角,我们这地方在波士顿 北面,镇上的人有的已经有 20 年没见到海洋了。 这些姑娘去到肉柜台,正在想麦克马洪问这问那。他指了指,她们也指了指,于是 她们拖着脚步走到一推像金字塔一般的乐口牌桃子后面不见了。 我们所能看到的只是用 手帕擦嘴的老麦克马洪,他的眼光尾随她们。正在打量她们的关节。可怜的姑娘们。我 开始为她们感到惋惜,她们也都是没有办法。 现在到了这个故事里令人沮丧的,我自己倒不认为怎么令人沮丧。这时候是星期四 下午,店里相当空闲,因此也没有什么事好做,我就靠在出纳机上,等那些姑娘重新露 面。整个店面就像一台弹球机,我不知道她们会从哪一条过道里出来,那儿陈列的有电 灯泡,廉价唱片,例如加勒比海六人合唱曲,东尼·马丁歌曲,还有你以为他们是在浪 费材料灌唱片的那一类垃圾,六色一袋的棒糖,还有用玻璃纸包装的塑料玩具,这种东 西只要让小孩子看到了就会分崩离析。于是她们过来了,小皇后仍然领头带路,手里拿 着一个灰色的小罐子。第三到第七个出纳口都没有出纳员,我看得出她正在斯托克西和 我之间犹豫不定,可是斯托克西的运气跟平常一样,招来了一个穿松垮垮的灰裤子的老 年人,他蹒跚地走过来,带着四只巨大的菠萝汁罐头(我常常问我自己,这些闲着没事 的人买这么多菠萝汁来干什么呢) ,于是那些姑娘就到我这里来了。小皇后放下罐子, WANG 3 我用指头把它拿起来,冰凉。鱼王牌什锦鲱鱼小吃,用纯酸奶油浸制的,四角九分。现 在她两手空空,既没有带戒指,也没有带镯子,像上帝造物的时候那样光溜溜,我觉得 奇怪,她的钱放在哪里呢。她仍旧一脸正经,从她那件有皱结的粉红色游泳衣上端,从 中间凹进去的地方,取出来一张折叠起来的一元钞票。我手里的那个罐头变得沉重了。 真的,我觉得这个办法太妙了。 接下来, 人人都开始倒霉了。 棱格尔为了把漫漫一卡车卷心菜全买下来争论了一番, 后来他进来了,正要连忙走进写着“经理室”的那个房间,他眼睛里一看见有女人,就 会在那躲一整天。棱格尔这个人相当阴沉,他在主日学校教书,还有其他等等,不过他 并不是一点儿事都看不到。他过来就说“姑娘们,这里可不是海滩。 ” 小皇后脸红了,现在她离我很近,也许我才注意到那不过是晒红了的。 “我母亲叫我 捎一罐鲱鱼小吃。 ”她的口音有点使我吃惊,大概初次跟人见面,听到的口音都有这种 作用,都是以出口平平稳稳,闷声闷气,可是也有点花腔,她叽叽咕咕说到“捎”和“小 吃”的时候,口气就有点儿花哨。突然间,我顺着她的口音一下子溜进了她家里的起居 室。她的父亲和其他的男人都站在那儿,身穿冰淇淋色的上衣,打着领结,妇女们都穿 着凉鞋,用牙签从一个大玻璃盘子里挑起鲱鱼小吃,他们都拿着饮料,颜色像水,里面 有橄榄和薄荷枝。我的父母在家里有客人的时候,他们都喝柠檬汽水,如果是一次真正 讲究的聚会,那就要用印有“乐此不彼”漫画的高大玻璃杯喝史立滋牌啤酒。 “这当然没错。 ”棱格尔说, “不过这里可不是海滩。 ”他重说了一遍,我觉得奇怪, 仿佛他刚想到这句话似的, 这么多年, 他一直认为 A 和 P 超级市场是个老大老大的海边 沙丘,他就是救生员的队长。他不喜欢我笑的样子,我说过,他不是没有看出来,不过 他正在集中精神,用主日学校校长的眼光瞪着这些姑娘。 现在,小皇后脸红可不是太阳晒出来的了,那个穿方格子游泳衣的胖姑娘(我觉得她的 后影比前影好,屁股真动人)插嘴了: “我们不是来逛商店的。我们是单单为这罐东西 来的。 ” “那也没有什么两样。 ”棱格尔对她说,我从他转动眼光的样子看得出来,先前他并 没有注意到她穿的是两件头游泳衣。 “我们要求你们在进来的时候穿得规矩一点儿。 ” “我们都是规规矩矩的。 ”小皇后突然间说道,她伸出了下嘴唇,生气了,因为她想 起了她是在什么地方, 大概经营 A 和 P 超级市场的那伙人的神气都够差劲的。 什锦鲱鱼 小吃在她碧蓝的眼睛里闪烁了一下。 “姑娘们,我不想跟你们斗嘴。以后要穿上一点能遮住肩膀的东西再进来。这是我 们的章程。 ”他背转了身体。那是管你们的章程。章程就是头儿脑儿要的东西。别人要 的就是少年犯罪。 经过这一阵,顾客们都推着他们的车子出来了,不过,你知道,都是驯良的人,看 到有一场争执,他们都向斯托克西那儿挤过去,斯托克西却像给桃子削皮那样轻轻地抖 开一个纸口袋,他不愿意听漏一个字。我感觉得到,在这种无声无息的气氛里,人人都 变得神经紧张,最紧张的是棱格尔,他问我: “萨米,你把她们这笔账登记了没有?” 我想了想,说: “没有。 ”不过我想的不是那个,我按下了那些键钮,4,9,副食, 总价——这比你想的要复杂的多,在你做的次数躲到一定程度之后,它就开始变成了一 支歌。拿我来说,还听得见歌词。 “喂(乒) ,怎么样,你这个(咕咚)走运的伙——计 (哗啦)”哗啦是出纳机的抽屉冲出来的声音。我把那张钞票摊平的,它是刚才从我见 ! 所未见的两勺最匀净的香草冰淇淋中间取出来的, 我把一枚五角的银币和一枚一份的铜 币放在她的狭长泛红的手掌里,把鲱鱼装在一个袋子里,把袋子的上端拧好,递给她, 在这一段过程里,我一直在想。 那些姑娘, 谁也难怪她们, 都急急忙忙要走出去, 于是我对棱格尔说: “我不干了。 ” WANG 4 我说得很快,让她们能听到,希望她们能停下来瞧着我,她们猜也没猜到的英雄。她们 继续往前走,到了电眼的范围内,门自动闪开,她们在停车场上一闪就进了汽车。小皇 后,花格子和傻大高个儿(这不是说她的原料也不好)撤下了我跟棱格尔在一起,他皱 起了眉毛。 “你刚才说什么,萨米?” “我说我不干了。 ” “我也觉得你是这么说的。 ” “你不该弄得她们这么难堪的。 ” “是她们闹得我们难堪的。 ” 我要说什么, 说出来的却是 “嘀嘀咕咕” 这是我祖母的口头语。 , 我知道她会高兴的。 “我看你连自己说的是什么话都不明白。 ”棱格尔说。 “我知道你不明白, ”我说, “可是我明白。 ”我拉开围裙后面的活结,从我肩膀上把 它脱下来。有两个本来向我这个出纳口走过来的顾客不由得相互碰撞起来,好像猪圈里 受了惊的猪一样。 棱格尔叹了口气, 开始露出很有耐心而且很苍老的神色。 他是我父母以为多年老友。 “萨米, 你总不愿意这样来对待你的爹妈吧?” 他对我说。 这是实话, 我不愿意。 不过, 我似乎觉得,一旦你开始表态了,如果你不能坚持到底,那可要命了。我把在口袋上绣 有“萨米”字样的这件围裙卷起来,放在柜台上,把领结丢在它上面。如果你觉得奇怪 的话,这个领结也是他们的。 “你今后一辈子都要感觉到这句话的分量的。 ”棱格尔说, 我也知道这是实话,可是想到他弄得那个漂亮姑娘脸红就使我十分揪心,我按下“无销 售”的键钮,出纳机咕噜了两声,抽屉就哗啦一下冲出来了。夏天里闹出这种事有一个 好处,我可以接下来干干脆脆一走了之,用不着到处摸索着去找上衣和胶皮套鞋,我只 不过穿着我母亲前一天晚上给我烫平了的白衬衫,逍遥自在地走到电眼范围内,门自动 地闪开了,外面的阳光正在掠过柏油路面。 我向四周张望,想看到我那些姑娘,可是,当然,她们都走了。街上空空荡荡,只 有个年轻的已婚妇女站在一辆粉蓝色猎鹰牌旅行汽车门前, 因为没有买到糖果跟她的儿 女叫嚷。人行道上对着许多袋泥炭沼和一些铝制的户外乘凉家具,我从这些上面向那个 大窗户望去,看见棱格尔接替我的位置站在出纳口,正在检查通过那里的驯良的人。他 的脸色阴沉沉的,背挺得笔直,好像刚才注射过铁水,从今以后这个世界会对我多么严 酷无情啊,想到这里,我的胃口就有点儿垮了。


利津县18863023495: 搜索“JOHN PARRIS SUP ERIOR CUE"是什么牌子的台球杆? -
丰纯尿石: JOHN PARRIS是英国有名的球杆品牌superior是他的其中一个系列cue就是球杆的意思

利津县18863023495: 求Jhon Updike作品《A&P》的中文翻译? -
丰纯尿石: 在大街上,我看到三个只穿游泳衣(bathing suits)的姑娘.我站在第三个收银台(check-out slot),背对着门,所以直到她们拿着面包回头时我才看见她们.其中一个穿着一件绿色花格子的女孩立刻吸引住了我.她是一个矮矮胖胖的小孩,拿着一个看上去松软好吃的带有白色半月牙形状的罐头站在一个太阳光只能找到她腿的地方.我站在那里,手上拿着一包HiHo的薄脆饼干,正在犹豫是否应该在摁下铃.最终我按下了铃顾客们对我投来了厌恶的目光.这时,现金登记看守人的其中一个50多岁的寡妇看过来,高高的颧骨没有眉毛,我知道总有一天她是不会叫我好好过的,给我难堪.她做现金登记看守人有50年了,几乎没有犯过错.

利津县18863023495: john updike a and p 的译文 -
丰纯尿石: 约翰・厄普代克《A&P》,你具体应该是问约翰・厄普代克短篇小说《A&P》的中文版吧??在新版《小说鉴赏》, 世界图书出版公司出版的.

利津县18863023495: "到来”前面是什么,是“的”、还是“地” -
丰纯尿石: 你好,“到来”属于动词,前面应该是“地”.因为: 名词前面用"的",例如:哥哥,戴眼镜,应该是:戴眼镜“的”哥哥.动词前面用“地”,例如:哥哥,奔跑,应该是:哥哥飞速“地”奔跑.动词或形容词后面作补充说明时用“得”. 例如:哥哥,跑,飞快.应该是:哥哥跑“得”飞快. 再例如:哥哥,帅,掉渣.应该是哥哥帅“得”掉渣.

利津县18863023495: 急求John Updike的 《A&P》的中文翻译! -
丰纯尿石: 《小说鉴赏》一书中收录了.

利津县18863023495: john updike A&P小说翻译,哪位好心人有中文版啊!急求!跪求!谢谢!我一共有26分都给你!
丰纯尿石: 血色梦游

利津县18863023495: &qout是什么意思?
丰纯尿石: 这个不知道. & quot 是 html 编码 中的 双引号 其中 & 和quot 中间没有空格的,在这儿不加空格,网页会直接解析为 ”.

利津县18863023495: &在批处理中是什么?quot 呢 -
丰纯尿石: &在批处理中的作用是逻辑命令符,逻辑命令符包括:&、&&、||&-它的作用是用来连接n个DOS命令,并把这些命令按顺序执行,而不管是否有命令执行失败;&&-当&&前面的命令成功执行时,执行&&后面的命令,否则不执行; ||-当||前面的命令失败时,执行||后面的命令,否则不执行.

利津县18863023495: C#访问url返回一个JSON文件,但是解析出来的code值一直表示访问失败 -
丰纯尿石: 你的问题应该是在访问这个url时,没有post过去必要的数据(包括cookie),所以造成访问url返回的结果中code为1.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网