求问:视频翻译应该如何报价

作者&投稿:蒋泥 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
字幕翻译需要多少费用~

视频翻译有哪些难点?
1. 字幕的出现是帮助观众能欣赏到“原汁原味”的国外优秀影视作品,所以如何能在结合上下语境,让观众在不影响影片观看的前提下,短时间的看懂内容是最难的一点。
2. 由于中外表达方式的不同,英语表述中多采用连接词和主从句,一般句子复杂而且字符较长,而中文表述就更为注重逻辑,所以翻译起来需要译员翻译成更符合中文表述的语句。
3. 电影对白中也常常出现国外人喜欢说的俚语,经典谚语以及名言警句等具有国外文化内涵的语句,翻译的时候既要考虑各国文化背景又要精准传达电影表现出的意境。
4.电影字幕翻译是区别于普通文字作品的综合性表演艺术。译员不仅要准确的表达出电影人物的意思,还要结合影视作品中剧情,音乐等因素,翻译过程中要最大程度的还原对白的艺术需求。
5. 电影的受众群体是普通大众,在翻译过程中也要充分考虑不同受教育程度观众的观影体验,尽量做到通俗易懂,老少皆宜。
正规视频翻译公司的工作流程
1.翻译项目组应要求客户提供视频源文件,定时脚本和相关参考文件,比如发音指南,姓名缩写指南,样式指南,英语视频样本。翻译公司根据客户需求提供音模样本,供客户选择,并确认所需人员性别和数量。确认交付文件格式和大小限制。
2.在拿到原片以后,由专业的听译员(必须是影片母语国译员)逐字逐句整理影片的对白,审核校对并存档。
3.整理出的外文原件交给中国籍译员,中方译员根据影片和外文原件对稿件进行初步的艺术翻译(一般翻译过程由多人组成),译员要结合原片中的前后场景确定翻译出的对白连贯合理,存档。
4.翻译结束后,后期视频制作团队会根据定时脚本,双语文档对字幕进行整体的处理,调整中英两种字幕在整个画面的位置及大小,在不影响观影体验的前提下尽可能让观众感受不到字幕的存在。
5.处理好的电影应该再次交给译员团队观看讨论,项目经理及审校需同步跟进提出修改意见,最终定稿交给视频编辑部门进行最终修改。
6.将翻译好的影片交由委托方审验,委托方若提出修改意见则需根据客户要求进行更改,若无其他任何问题则应归还委托方源文件,根据签署的保密协议保证影片上映前不得泄露任何与影片有关内容。
视频翻译报价

视频听译和根据原语言脚本对照翻译价格会差很多,听译对译员视频要求较高,问问特兰斯科吧,之前做过几次,要价还算合理。

视频翻译更为确切的讲即是视频听译,无字幕视频通常由外籍人员先听写出来,以确保源文准确无误,而后交由译员翻译成目标语言。直接由中方人员听译时,价格会低不少,不过源文质量通常而言也不如外籍母语人员听写出来的源文版本。
视频听译报价通常按字数、影片时长或听译时长进行确定。当然,语种也是影响价格的重要元素,不同语种的价格是不相同的。
最常见的计价方式:按时长。了解视频听译按时长报价的方式,这里需要明确听译时长为演员在视频中讲话的时间,其和视频本身时长无关。一般而言,英语视频听译按此种方式计算时,价格为80-200元/分钟(具体价格的高低也与语速快慢有关)。一般而言,视频听译服务提供方同时提供镶嵌字幕服务,以满足客户的需要。

视频翻译是一项专业的语言服务,随着跨国公司和在线教育的兴起,对视频翻译的需求越来越大。然而,在进行视频翻译项目时,如何准确报价是一个常见的问题。雅言翻译将探讨一些关于视频翻译报价的考虑因素,帮助您在自媒体发布文章之前更好地理解如何进行准确的报价。
视频长度:视频的长度是决定报价的首要因素之一。通常情况下,视频翻译的费用会按照每分钟视觉内容进行计算。根据您的经验和翻译速度,您可以确定一个合理的价格范围。
语言对:视频翻译往往需要将原始语言翻译成目标语言。不同语言对之间的翻译难度和市场需求也会对报价产生影响。例如,一些常见的语言对可能相对较便宜,而一些罕见的语言对可能更昂贵。
翻译类型:视频翻译涉及到多个要素,包括字幕翻译、口译配音或者混合翻译等。不同类型的翻译需要不同的技术和资源,因此会对报价产生影响。例如,字幕翻译可能相对较简单,而口译配音则需要更多的时间和专业知识。
附加服务:除了基本的翻译工作外,一些客户可能还需要额外的服务,如语音识别、视频剪辑或者后期调整等。这些附加服务将增加您的工作量和时间投入,所以在报价时应当予以充分考虑。
项目需求:每个视频翻译项目都有其独特的需求和要求。一些项目可能需要急速交付,或者需要遵循特定的行业规范和术语。这些因素将影响到您在项目中所花费的时间和精力,从而对报价产生影响。
最后,一个好的方法是与客户进行详细的沟通,并要求他们提供尽可能多的信息。这将帮助您更好地了解项目的复杂程度和工作量,并能够给出准确的报价。同时,您可以参考市场上类似项目的价格水平,以确保您的报价具有竞争力。
在自媒体上发布文章之前,请确保您提供了清晰明了的报价建议,解释了您的报价依据和考虑因素。这将帮助潜在客户更好地理解您的专业性和价格合理性。
总而言之,准确报价视频翻译服务是一项重要的任务,需要综合考虑视频长度、语言对、翻译类型、附加服务以及项目需求等多个因素。通过与客户的详细沟通,并基于您的专业知识和经验,您将能够给出一个公平合理且具有竞争力的报价。


troye sivan出柜中文翻译视频
我很惊恐,我知道有人对此会接受困难,我也知道和可能会彻底改变我的生活,但事实不应如此。这也是为什么我要做这个视频,为什么大家要做这一类的视频。我在网络上做节目的目的是让你们开心,这一点永远不会有所改变。I'm still gonna make the same vedioes. I'm still the same Troye.This is just some new ...

博学之审问之全文翻译拼音,博学之审问之全文翻译视频
1.博学之,审问之的意思是要博学多才,就要对学问详细地询问。2.此句出自《礼记·中庸》。3.原文:博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。4.有弗学,学之弗能,弗措也。5.有弗问,问之弗知,弗措也。6.有弗思,思之弗得,弗措也。7.有弗辨,辨之弗明,弗措也。8.有弗行,行之弗笃...

弟子规全文翻译
详情请查看视频回答

急问depth-wise应该如何翻译?
[口]深度方面 这么说可能你不明白```举个例子吧 比如说:A: How much water do you think are there in the pond?你觉得那个荷塘里有多少水?B: 20 cm, I say..depth-wise I mean.20 厘米吧我想。我是说深度方面。(或者换句话说``从深度看``是20厘米吧我想)还不明白 再看这个```A...

b站问题。为什么有的视频的语音像是机器人说的?怎么弄的?例如如下网址...
应该是谷歌翻译自带的语音,把一段话放上去就能读出来

廉颇蔺相如列传翻译
赵王问:"您根据什么知道他可以出使呢?"缪贤回答说:"我曾经犯有罪过,私下打算要逃到燕国去。我的门客蔺相如阻拦我说:'您凭什么知道燕王(会收留您)?'我告诉他,我曾跟随大王与燕王在边境相会,燕王私下握着我的手说'愿意交个朋友',凭这个知道他,所以打算去他那里。蔺相如对我说:'如今赵国强,燕国弱,您又受...

问学堂掌译典翻译机掌译典翻译机的用途
对于从事国际贸易的商界人士,如需便捷的沟通交流,问学堂掌译典翻译机是一个理想的伙伴。它具备中英文双向整句翻译功能,无论是接待外宾、发送英文邮件,还是洽谈业务和签订合同,只需轻按按钮,就能轻松实现全句发音和整段翻译,大大简化了商务活动中的语言障碍。对于出国留学的学生,掌译典翻译机就像一个...

求英语帝帮忙翻译一个作业题目,急!!!
开发一种环境教育资源(比如,游戏,模型,手册,海报,视频,播客等)然后写一篇2-3页的报告,详细描述这个资源的目的,应该如何推行使用等.Develop :原意:开发;使成长;进步;使显影 如果用词的原意只能用:开发,如果要灵活应用的话,也可以译成:创作,产生,设计等,主要表达的意思是:有一种新...

为什么宋承宪的视频访问啊花絮啊,都没有译成中文呢?
应该是没有专门的Fans club制作吧 因为这种节目绝少被引进中国的,所以没有正规的单位进行译制 很多都是网络论坛的一些fans自发组织的

百度网盘视频怎么翻译粤语
支持人:说了呀,蟑螂嘛`好了,我想问的第三个问题是:阿佘的理想对象应该有的三个条件是什么。你应该很清楚吧?诗曼:不清楚哦 主持人:好了,智霖写完了,看一下,是应该有孝顺 、幽默、体贴。好的,看一下阿佘:好人,有幽默感,疼我,那这样算只有一样了喔 智霖:体贴不就是疼你吗?孝顺...

宽城区13487718756: 求问:视频翻译应该如何报价 -
抄旺维尼: 视频翻译更为确切的讲即是视频听译,无字幕视频通常由外籍人员先听写出来,以确保源文准确无误,而后交由译员翻译成目标语言.直接由中方人员听译时,价格会低不少,不过源文质量通常而言也不如外籍母语人员听写出来的源文版本.视频听译报价通常按字数、影片时长或听译时长进行确定.当然,语种也是影响价格的重要元素,不同语种的价格是不相同的.最常见的计价方式:按时长.了解视频听译按时长报价的方式,这里需要明确听译时长为演员在视频中讲话的时间,其和视频本身时长无关.一般而言,英语视频听译按此种方式计算时,价格为80-200元/分钟(具体价格的高低也与语速快慢有关).一般而言,视频听译服务提供方同时提供镶嵌字幕服务,以满足客户的需要.

宽城区13487718756: 翻译30分钟英语视频应该付多少钱 -
抄旺维尼: English for 30 minutes video should pay

宽城区13487718756: 视频翻译软件价位多少?
抄旺维尼: 机器翻译:目前提供翻译体验,支持上传1万字以内的Doc/Docx文档. 人工文档翻译:文档翻译的价格与文档字数、翻译的语向、级别有关,查看收费标准详情.如果您的文档是证件,标准证件如身份证、毕业证、户口本等,99元/页,非标准证件成绩单、工作证明、财产证明、组织机构代码证等99元/页起.具体翻译报价,会在下单后根据具体翻译需求返回估价结果.

宽城区13487718756: 找泰语翻译官多少钱一个月 -
抄旺维尼: 这首先要问你:你只要一个月,还是长期要的?只要一个月,价格会较高.长期要,就是按员工的价格. 第二要问你:你要什么级别的?从事的工作特点?一般口译?陪同?笔译?还是同传?刚刚毕业的大学生,每个月薪水3-4K左右,熟练的...

宽城区13487718756: 聘请泰语翻译一个月要多少钱 -
抄旺维尼: 同事泰国MM,台湾大学毕业,有时候兼职随行翻译,行情3500/天,吃住行雇主全包.

宽城区13487718756: 我想提问:给国外的翻译公司翻译资料,价格是怎么算的 -
抄旺维尼: 按照语种、每千字单价、材料难度、交稿时间紧急程度等计算.以英语为准,为美国翻译公司服务的话:英译中(按中文计) 180元/千字 中译英(按中文计) 240元/千字 仅供参考!

宽城区13487718756: 有人做过听译吗,怎么收费呢,按字数,价格应该是笔译的两倍吧?按分钟算,每5分钟收多钱? -
抄旺维尼: 那你是按翻译公司收费还是按照个人收费呢?一般听译的价格分行业,分文件中语言的频率,一般报价公司是200一分钟,个人一般是50~60一分钟吧,也有个人按照50~60一千单词收费的

宽城区13487718756: 我要请一位英语口译翻译,请问现在收费是多少? -
抄旺维尼: 为了保证质量,英语口译如果请的是受过专业训练的老手,一般价格可以参考以下:)~~口译: 普通场合:400人民币/天,80人民币/小时 正式场合:800人民币/天,150人民币/小时 同声传译:3800人民币/天,1000人民币/小时 (以上为英语口译的价格,小语种相应增加)如果是笔译材料的价格: 详细的可以看这里:)~ http://www.xushiht.com/08.htm 或:外语/中文翻译报价: http://www.yabo-net.com/8123/

宽城区13487718756: 稿件翻译的价格是怎么计算的? -
抄旺维尼: 稿件翻译的价格是 按照 每一千字 计算的.再加上 稿件的翻译难度,时间的紧迫度,翻译人员的时间安排情况,等等 诸多因素 核实的.

宽城区13487718756: 泰语翻译中文字怎么收费 -
抄旺维尼: 你问的应是泰语翻译的笔译价格吧? 笔译,一般按字数报价,详细如下: 1. 考虑文件内容的难度,主要是专业性是否强,专业性强的,比如水泥添加剂的、热处理的、医学的、电子类的,都是专业性较强的,按酷博士泰语翻译的习惯,价格从...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网