のがす 和 逃がれる 的区别?

作者&投稿:刁哀 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语“逃げる”和“逃れる”还有“逃す”和“逃がす”这两组词语分别有什么区别?~

“逃げる”和“逃れる”的区别:
に・げる
【逃げる】捕まらないように、追って来るものの力の及ばない所に身を置く
のが・れる
【逃れる】危険や不快を避けて远くに身を置く
“逃す”和“逃がす”的区别:
のが・す
【逃す】つかみそこなう。失する。逸する。「机会を―・す」
にが・す
【逃がす】 捕らえていたものを放してやる。また、逃げさせる。「つかまえた蝉(せみ)を―・す」

用法几乎没有没有区别。
只是にがす表示 逃走的东西并对说话的人并不重要。
所以翻译 机会流失这句时 用のがす。

のがす:错过,例如:机会をのがす(错过机会)。不能用机会が逃がれる,因为机会不是自己错过的,而是主体人的过失而错过。可以采用被动,如:机会が逃がされる。

逃がれる:逃脱;避免,逃避。例如:当番を逃がれる(逃避值班);责任を逃れれる(逃避责任)。虎口を逃れる(逃出虎口)
自动词前面也用を的情况很多的,老师应该给你讲过,这里相当于から。

逃す(のがす):放跑

逃れる(のがれる):逃跑

なくす:弄丢了

なくなった:没有了

我把机会放跑了,我把钱包弄丢了!逃す,なくす 很难理解吗??

机会跑了,钱包没了!逃れる,なくなった !财布がなくなった!请注意时态!
你好像误会了,自动词用を有什么问题吗??日语里的“自动”,不是中文里的“自动”。日语里是分成“自动”和“他动”的,在“他动词”的情况下才用が!还有那个例句,彼は责任をのがす?他让责任逃跑了??你最大的理解误区,好像就是日语的“自动”,在日语里“自动”是指,“我”去动,“我”去做,“我”把什么去做!

1 强调对象不同 机会をのがす强调我 错过了机会

机会が逃れる 强调机会 错过了

2 财布をなくす 强调丢了 过程

なくなる 强调丢了 结果

我觉得是这样

这属于日语语法问题,日本人的语法习惯和中国不同

写法不一样


禄劝彝族苗族自治县15719764849: のがす 和 逃がれる 的区别? -
员终倍他: のがす:错过,例如:机会をのがす(错过机会).不能用机会が逃がれる,因为机会不是自己错过的,而是主体人的过失而错过.可以采用被动,如:机会が逃がされる.逃がれる:逃脱;避免,逃避.例如:当番を逃がれる(逃避值班);责任を逃れれる(逃避责任).虎口を逃れる(逃出虎口) 自动词前面也用を的情况很多的,老师应该给你讲过,这里相当于から.

禄劝彝族苗族自治县15719764849: 日语 逃す [のがす] [にがす] 这两有什么区别? -
员终倍他: 之前我也问过,别人说的是のがす用于抽象,比如机会什么的;にがす比较具体,比如鱼.感觉这个应该是正解吧. 不过词典上写一类而不写五段看着还真是不爽啊

禄劝彝族苗族自治县15719764849: 日语逃有时读成にげる有时读成のがれる,有区别吗,另外读法怎么掌握? -
员终倍他: 读法很简单,看汉字后边送假名就知道读法了,用法请参考以下:にげる【逃げる】 (1)〔追迹・危険・束缚などから〕逃táo,跑pǎo,溜liū,逃跑táopǎo,逃走táozǒu,逃脱táotuō;〔隠れる〕逃遁táodùn. ¶非常口から~/从紧急出口逃出. ¶走っ...

禄劝彝族苗族自治县15719764849: 日语中“仕上がる”和“仕上げる”有什么区别? -
员终倍他: 意思上都表示做完、完成或工作的结果. 区别在于仕上がる是自动词,仕上げる是他动词. 自动词的主语是物,比如工作做完了--仕事が仕上がった. 他动词的主语是人,比如我把工作做完了--(私が)仕事を仕上げた. 注意两个词前的助词,自动词通常用が,他动词通常用を

禄劝彝族苗族自治县15719764849: のがす逃す自动词是什么 -
员终倍他: のがす 对应的是のがれる 楼上有回答にげる的 对应的应该是にがす

禄劝彝族苗族自治县15719764849: 逃がすと逃す一样吗,有何不同 -
员终倍他: 不太一样啊,请看解释:逃がす〔にがす〕〔动サ五(四)〕1 捕らえていたものを放してやる.また、逃げさせる.「つかまえた蝉(せみ)を―・す」「かくまっていた人を―・す」2 捕らえようとしたものをつかまえそこねる.「获物を―・す」「チャンスを―・す」 逃す「のがす」〔动サ五(四)〕1 にげさせる.にがす.「捕虏を―・す」2 つかみそこなう.失する.逸する.「机会を―・す」3 (动词の连用形に付いて)…すればできたのに、…しないでしまう意、また、…しそこなう意を表す.「肝心な点を闻き―・す」「见―・してやる」

禄劝彝族苗族自治县15719764849: 出かける,出る,出す 有什么区别 -
员终倍他: 从最简单的开始:出かける(でかける):出门,外出.第二个出る(でる)意思很多,自他用法都有,大意是某物某人某事出现、出发、出来等.从家里出来和从学校毕业用を,其他好像用が比较多.那句“滚出去”就是用这个词:出ていけ.第三个出す(だす)是他动词,所以根据前面的名词可以翻译出很多意思:拿出、掏出、取出、伸出、救出、露出、提出、做出、出版、列出、送出…等等. 后面两个词有些意思是相同的,关键记住出す是他动词.截图均来自moji词典.

禄劝彝族苗族自治县15719764849: …のは…です/...のが…です /…のを…ます.这种句型前的形容词,形容动词,名词的接续方法分别是什么 -
员终倍他: 「のが/のを/のは」 接続方法:「动词基本形/形容词」+のが/のを/のは 提示:「の」是格助词,用作形式体言,「が」表示主语或对象语.「は」是提示助词.「を」是宾格助词. 例:コーヒーは のがすきです. 1.つめたかった 2.つめたけ 3.つめたい 4.つめたく 「3」 わたしは音楽を闻く がすきです. 1.もの 2.ところ 3.の 4.のこと 「3」 夏休みに国へ帰る 、だれとだれですか. 1.のは 2.ので 3.のに 4.のを 「1」 わたしたちは、山田さんが まちました. 1.来たのを 2.来るを 3.来てのを 4.来るのを 「4」副词.. 好像不可以接的吧

禄劝彝族苗族自治县15719764849: が和を区别??? -
员终倍他: 1、罗马音不同が:が的罗马音是ga. を:を的罗马音是wo. 2、用法不同 が:表示动作或作用以及性质或状态的主体;表示愿望,好恶,能力,可能等的对象;(书面)构成连体修饰语,表示所属,所有;后接「ごとし」、「ゆえ」、「ため」、「まま」等,构成连用修饰语. を:表示愿望,好恶等心情的对象.在现代日语中也多用が.(希望、好悪などの心情の向けられる対象を表す.现代语では「が」も用いられる). 3、指代不同 が:表示委婉的语气 を:表示起点.

禄劝彝族苗族自治县15719764849: のが、ことが的问题 -
员终倍他: の虽然有的时候可以代替こと,但在这里说的是 游んでいる様子がよく见られる.不是事情,因此不选b

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网