帮我翻译 日文歌曲

作者&投稿:王沸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帮忙翻译这首日文歌曲~

kokorono hanekara hidoukigumo

anatano sugatawo egayiteyuku

otonani narunowa toukuwanayikeredo

yimawakonomamade yubinosakidake

yutoshitetemoyikana


koyiwanakare kazeninaare

anatano motoetodoke

nagatarishijiadamedayo

sunaona atashide


hoshiwa michiteookochite

atashinomichiwo terashiteku

dayisetsu namirayiedo

fuwari sugao-flavor tobasou


aenayi jikanni fukurandeku

fuanno tsudoniwa kanashiyiiro


kaewanai yumenara mitakunayidanante

sonna yowamishini naritakunayiyo

moto yuukiwosonatete

tokiwanakaretsuyokunare

futarino egawomamote

nayandarisuru yorudemo

tokimeki shinjite


ayiwamichite hohonadete

namidawowarayi tobashiteku

atarashikiseki tayite

kirari sugao-flavor sagasou


koyiwanakare kazeninaare


anatano motoetodoke

magatarishijiadamedayo

sunaona atashide


hoshiwa michiteookochite

atashinomichiwo terashiteku

daisetsunamiraieto

fuwari sugao-flavor tobasou


中文
心的翅膀 飞过云端
画出爱的轨道
就是这样 闭眼冥想
描绘你的模样
关于长大 我多盼望
时间千万不要太匆忙
我们有相同的不安
一直都保持原状
我能保留什么在我手掌
我希望乘着风吹到你身旁
围绕着你 靠在你的肩膀
即使受伤 即使依着平凡
坦率是最大的宝藏
你看这片布满天空的星光
这一路上可以照亮所有的黑暗
很简单 只要寻着星光
就能永远自由自在的飞翔

飘飘扬扬 飞舞落下的幸福
摇摇摆摆 摇晃下的温暖

无论如何的焦躁 我仍然是我
无论如何的描绘 我仍然是我
昨天我已明白 无法再相逢了
我明白
得到两包纸巾 归来

飘飘扬扬 飞舞落下的幸福
摇摇摆摆 摇晃下的温暖
「要让你得到幸福」那天

发誓的那个声音
只属于我的幻影

得知离别之后好像变得更加坚强了
除了这个以外就无法变强了
昨天改变的
变成"坏人"
我就像你说的一样坏哟

飘飘扬扬 按住随风飘动秀发的手
摇摇摆摆 戒指被取出
稍微逞强般笑着
像是平时远方看到的(笑容)一样
什么话语都无法说出

在公园看到你流泪的那个滑梯
那(滑梯)是麒麟还是大象

忘记了
不是他人「我现在想守护 的是你」
那样的事情 会一直留在心底

飘飘扬扬 飞舞落下的幸福
摇摇摆摆 摇晃下的温暖
「要让你得到幸福」那天 发誓的那个声音
只属于我的幻影



(是这个吗?)

尼的男孩,和他公开园
沙田, papatoasobou法语
与需要nikoniko阳
跳转的Hello
bunbun ,也已蜜蜂
飞出的花朵
tabetara冰淇淋。
与刺胡子民警卫队masshiro
洛尔霍普为了取悦一个吻
益智系列gyutto手中仲よく
爸爸,和踊ろう喷水
我papatoodorou玉
boerewors乘客\索纳是
kowai我仅仅是一个少?
一对吉良吉良
tsukurimashou联盟!
papaga一圈的你
官方机密条例tanoshii也toberu
我猜我很图画书
益智系列gyutto手中仲よく
托尼的男孩,和他公开园
托尼爸爸和隐藏和寻求男童
iyaiya他的魔
因为我们是岩剪刀般的决
enen哭泣,假装
说真的,是在同一时间举行。
papaga ,签了一会儿
我将tookuはしっ
如果能够运行?
没有,我从来没有假装i果皮。
papaga一圈的你
官方机密条例tanoshii也toberu
洛尔霍普为了取悦一个吻
该名男童托尼gyutto该仲よく

呵呵,时间太赶,来不急了,一会给你完整的。


南丹县15365426981: 请帮我翻译几个日文歌名`` -
满史艾狄: 01.ナツウタ~夏のある日の歌日记~ 夏之歌~夏日某天的歌的日记02.妖かし千夜一夜 妖艳的千夜中的一夜03.オモイデノソラ 记忆中的天空04.サマスタGo!Go! 夏日的星Go!Go!

南丹县15365426981: 帮我翻译一首日语歌曲 -
满史艾狄: 愿与我主相亲,与主相近,虽然境遇困难,十架苦辛,我仍将诗唱吟,愿与我主相亲,愿与我主相亲,与主相近. 我虽举目无亲,日已西坠,四面黑暗笼罩,枕石而睡,梦中依然追寻,愿与我主相亲,愿与我主相亲,与主相近. 梦中如行天路,从梯上升,所遇一切之事,由主引领,如闻天使声音,招我与主相亲,招我与主相亲,与主相近. 睡梦满得安慰,感激不已,将我枕首之石,竖起作记,路中所历艰辛,使我与主相亲,使我与主相亲,与主相近. 我快乐如生翼,向上飞起,游遍日月星辰,翱翔不息,我仍将诗唱吟,愿与我主相亲,愿与我主相亲,与主相近.

南丹县15365426981: 日语高手,帮我翻译几个日语歌的名字! -
满史艾狄: 1サクラキミニエム 樱花向你微笑(さくら君に笑む)2アンダンテ 缓慢地(意大利语)3きらめく涙は星に 晶莹的泪光变成星辰4コイスル★フローライト 恋上★漂浮的灯光5こころのたまご 心的结晶(たまご是鸡蛋的意思,翻译成心的鸡蛋不好)6ココロノツバサ 心的翅膀7その声が听きたくて 想听那声音8トロイメライ 幻梦 梦(德语)9风さがし 寻风10见上げるあの空で 在仰望的天空中11圣なる夜に 神圣的夜晚

南丹县15365426981: 请高手帮我翻译一首日文歌
满史艾狄: 呼唤着永远 在此命运的末路从来无人知晓 我只是想让这份爱意延续 明月穿行云间 缓缓的将地上的影子拉长此刻 令我感到悲痛难耐的眼神 微弱的光线 在残酷的现实面前 宛如云雾一般消散殆尽 怀抱着迷惘 郁郁难安 此情堪比 无法实现的幻想 呼唤...

南丹县15365426981: 帮我翻译一首日语歌曲的歌词,翻成罗马音,谢谢 -
满史艾狄: またね/ mata ne 今夜もそっけない振りして/kon'ya mo sokkenai furi shite 别れたの/wakareta no じゃあなって/jaa na tte キスもしないの/kisu mo shinai no この手を引っ张って欲しくって/kono te wo hippatte hoshiku tte 空 见上げれば/sora ...

南丹县15365426981: 请帮我翻译几个日语歌名 -
满史艾狄: 1、午时饮酒味略不同2、美如夏果3、对问我“我与工作哪个重要?”的女人说“German suplex”4、即使我成为最后一棵(树?)也不会折断5、值得珍惜的伙伴你总该有吧6、刻骨铭心的记忆不管发生什么都不会消逝7、老朋友别来无恙亦非坏事好难啊!水平有限,也没有语境.总之直译下来了.希望对你有所帮助!(感觉不像是歌名,是歌词吧) 注:若“スープレックス”是suplex的话,译为“(摔跤中的)后拉抱”.你结合上下文再看看吧!

南丹县15365426981: 求日语高手 帮我翻译一首歌曲? -
满史艾狄: 汉字的后面是假名 我没有打括号 呵呵 君きみが好すきだと叫さけびたい(好想大声叫喜欢你) 眩まぶしい阳差ひざしを背せいに走はしり出だす街まちの中なか たたかれたいつものように肩かたを 君きみに梦中むちゅうなことに理由わけな...

南丹县15365426981: 请帮我翻译两首日文歌曲的歌名 -
满史艾狄: 《はばたく未来》:振翅飞向未来《柔らかい风の中で》:在轻柔的微风中

南丹县15365426981: 请帮我翻译这首日文歌 拜托了! -
满史艾狄: 翻译:歌曲名:心之航海图 不必担心!勇敢前进 太阳永远再我们心中 紧握的手给我无恨勇气 一同去实现彼比的理想 我们齐心协力 乘上惊涛骇浪 激动的心跳 正催促我们启航 趁着现在扬帆起描的大好时机 冲破七色海风 驶向冒险海洋 ...

南丹县15365426981: 哪位日语高手能帮我翻译一下这首日语歌词 -
满史艾狄: kokia-ありがとう 作词:kokia 作曲:kokia 编曲:日向敏文 演唱:kokia(吉田亚纪子) 谁もが筑かぬうちに 何かを失っている フット筑けばあなたはいない 思い出だけを残して? 忙しい时の中 言叶を失った任用达のように 髪角にあふれた...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网