宋史 王素传 王素 翻译

作者&投稿:澄乖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
王素的介绍~

王素(1794—1877)字小梅,晚号逊之,甘泉(今江苏扬州)人。幼师鲍芥田,又多临华岩,凡人物、花鸟、走兽、虫鱼,无不入妙。道光初与魏小眠、王应祥并驾。自悔书拙,每晨必临数百字,至老无间。 咸丰三年(1853)太平天国克扬州,迁邵伯,又迁郭村,逾年返扬。有请画南北斗星君像,乃诣蕃厘观图其塑像为稿本,其虚心若此。篆刻效法汉印,为画名所掩。卒年八十四。《清画家诗史》、《墨林今话续编》、《扬州画苑录》、《清朝书画家笔录》、《广印人传》均有载,为扬州十小首推代表人物

我写你等等!采纳我的好吗?

王素字仲仪,是太尉王旦最小的儿子。被赐予进士出身,做官至屯田员外郎。御史中丞孔道辅推荐他为侍御史。道辅被贬谪,王素也被贬出京城任鄂州知州。仁宗怀念他的贤明,提拔他知谏院。王素正值壮年,遇事常有感而发。曾经上奏说:“如今朝廷内外没有名目的费用,五倍于从前,请求减省那些不急需的费用。”适逢皇子出生,朝廷打算给百官进级,并颁发赏赐给各路军队。王素谏诤说:“现在西夏专横跋扈,契丹索求无度,官府所需费用,将会日益急迫。应该留下官秩爵位以奖赏作战的功劳,储蓄金银缯帛以佐助边境费用。”进级赏军的议论于是止息。
京城地区干旱,王素请求皇上举行郊祀以祈雨,皇帝说:“太史上奏说此月二日会下雨,如今我打算到了那天再出去祈祷。”王素说:“我虽非太史,但是我算计那一天必定不会下雨。”皇帝询问原因,王素说:“陛下知道那天将要下雨而去祈祷,是对应上天没有诚意,因此我知道不会下雨。”皇帝说:“那么明天就到醴泉观举行祷礼。”王素说:“醴泉观距离太近。就如同从宫里到外朝而已,难道是害怕暑热而不敢远出吗?”皇帝肃然起敬。改而诏令前去西太一宫,谏官按旧例不跟从皇上,皇帝破例命令王素随从。当天太阳炽烈,尘埃弥漫,等皇上祭礼后返回,未到宫城时,天上就雷电大作而下起雨来。
王德用进献了两位女子,王素奏论此事,皇上说:“朕是真宗皇帝之子,你是王旦之子,有世交旧谊,非他人能比。王德用确实进献了女子,可是已侍奉于我左右了,该怎么办呢?”王素说:“我所忧虑的正是她们在皇上身边啊。”皇帝听后为之动容,立即命令把两位女子遣散出宫。赏赐王素银绯,提升为天章阁待制、淮南都转运按察使。当时新置按察之官,大多以严苛作为明察。王素却惟独不指摘细微的过失,如果有贪婪刻薄之人,就一定要严格审查穷究始末,因此下属官吏都爱戴而敬畏他。改任渭州知州,因为在河东购买木材,有扰民的情状,被贬降华州知州,又削职到汝州。不久又全部恢复原职,升任龙图阁直学士。
当初,原州蒋偕建议修筑大虫巉堡,宣抚使听从了。城堡还未修好,敌人就窥测时机来发动袭击,工程无法完成。蒋偕恐惧,前来请求死罪。王素说:“如果处置蒋偕,正是落入了敌人的奸计之中。”责成蒋偕让他全力报效。总管狄青说:“蒋偕前去一定还会失败,不能派遣他。”王素说:“蒋偕失败则总管前往,总管如失败,我就会前去了。”狄青不敢再说话,蒋偕最终修完城堡而回。王素以枢密直学士知开封府。至和年间秋天,下大雨,蔡河堤坝被冲坏,河水涌入城中。皇帝诏令军民阻隔朱雀门,王素说:“皇上身体有病,军民的住宅大多倒塌,众人之心都怦然不安,怎么能再堵塞宫门而兴师动众呢。”就没有听从诏令,停止堵隔朱雀门,水也没有造成祸害。
出知定州、成都府。此前,低级军官每年要交纳酒坊钱来供给过往客人食宿车马,索求逐日增加,交纳钱的人都很困乏。王素对其费用全部予以裁减。铁钱遍布两蜀,而仍鼓风扇火冶炼不止,钱币越来越贱,贸易不流通,王素命令停止铸造十年,以平衡物价。他处理政事时,务求合乎人情,蜀人记录下他为政的条目,称为“王公异断”。又任开封知府。王素以三公之子少年知名,出任将帅入为侍从,时间久了颇感郁郁不乐,厌倦繁杂的事务,因此事情大多粗疏不治,盗贼多次作案。御史弹劾他的过失,被贬出京城任许州知州。
治平初年,西夏侵犯静边寨。朝廷召授王素为端明殿学士,又任渭州知州,于是三镇、泾原蕃夷故旧之人都欢呼相贺,等王素来到渭州,敌人就退兵了。王素拓宽了渭州西南城,又开挖了三道护城河,储积粮食可用十年。归顺的羌人都前来奉献土地,把他们全部增招为弓箭手。军阵变化之法,他亲自加以监督训练。渭州居民过去都是穿挖土穴作为房屋,敌人到来后,土室中的老幼之人大多被烧死,王素为此修筑八座营堡来让他们居住。他手下的部众由两位巡检统领,不能自由行动。王素说:“这哪里是招募民兵的本意呢?”就听任他们分散开在田里耕作,有警报时就集合,因此士气感动激奋,精悍勇敢非其他路能比。曾有一次在堂上宴饮,边民谣传敌寇到来,惊惶入城。诸将说:“假如奸人也混随而入,将一定成为内应,应当拒绝让他们入城。”王素说:“如果拒绝而使他们向东去,关中必受震动。我在此,敌人一定不敢前来侵犯,这应该是谣言。”于是下令:“胆敢称说敌寇来到的斩首。”不一会儿,侦察的骑兵从西面返回,人们的传言果然虚妄,诸将都叹服王素的英明。
被调换任澶州观察使,知成德军,改任青州观察使。熙宁初年,回朝,以学士知太原府。汾河水大涨,王素说:“如果冲坏了平晋,就会淹灌州城了。”急忙命人准备船只,修筑堤坝来作防范。一天晚上,洪水突然冲来,百姓们依赖堤坝而太平无事。后又入朝知通进、银台司,转任工部尚书,仍以原职退休。旧例,即使是三公退休,也不带职。朝廷正革新法制,王素于是首先以学士退休。去世,终年六十七岁,谥号为懿敏。儿子王巩,侄子王靖,侄孙王震。

王素,字仲仪,太尉旦季子也。赐进士出身,至屯田员外郎。御史中丞孔道辅荐为侍御史。道辅贬,出知鄂州。仁宗思其贤,擢知谏院。素方壮年,遇事感发。尝言: “今中外无名之费,倍蓰于前,请省其非急者。 ”适皇子生,将进百僚以官,惠诸军以赏。素争曰: “今西夏畔涣,契丹要求,县官之须,且日急矣。宜留爵秩以赏战功,储金缯以佐边费。 ”议遂已。
京师旱,素请帝祷于郊,帝曰: “太史言月二日当雨,今将以旦日出祷。 ”素曰: “臣非太史,然度是日必不雨。帝问故,曰: “陛下知其且雨而祷之,应天不以诚,故臣知不雨。 ”帝曰: “然则明日诣醴泉观。 ”素曰: “醴泉之近,犹外朝耳,岂惮暑不远出邪? “帝悚然。更诏诣西太一宫,谏官故不在属车间,乃命素扈从。日甚炽,埃氛翳空,比舆驾还,未薄城,天大雷电而雨。
王德用进二女子,素论之,帝曰: “朕真宗皇帝之子,卿王旦之子,有世旧,非他人比也。德用实进女,然已事朕左右,奈何? ”素曰: “臣之忧正恐在左右尔。 ”帝动容,立命遣二女出。赐素银绯,擢天章阁待制,淮南都转运按察使。时新置按察,类多以苛为明。素独不擿细故,即有贪刻,必绳治穷竟,以故下吏爱而畏之。改知渭州,坐市木河东有扰民状,降华州,又夺职徙汝。俄悉还其故,迁龙图阁直
学士。
初,原州蒋偕建议筑大虫巉堡,宣抚使听之。役未具,敌伺间要击,不得成。偕惧来归死。素曰: “若罪偕,乃是堕敌计。 “责偕使毕力自效。总管狄青曰: ”偕往益败,不可遣。 “素曰: ”偕败则总管行,总管败,素即行矣。 “青不敢复言,偕卒城而还。以枢密直学士知开封府。至和秋,大雨,蔡河裂,水入城。诏军吏障朱雀门,素曰: “皇上不豫,兵民庐舍多覆压,众心怦怦然,奈何更塞门以动
众。 “违诏止其役,水亦不害。
出知定州,成都府。先是,牙校岁输酒坊钱以供厨传,日加厚,输者转困。素一切裁约之。铁钱布满两蜀,而鼓铸不止,币益轻,商贾不行,命罢铸十年,以权物价。凡为政,务合人情,蜀人纪其目,号曰“王公异断。 ”复知开封。素以三公子少知名,出入侍从将帅,久颇鞅鞅,厌倦剧烦,事多卤莽不治,盗贼数发。御史纠其过,出知许州。
治平初,夏人寇静边寨。召拜端明殿学士,复知渭州,于是三镇,泾原蕃夷故老皆欢贺,比至,敌解去。拓渭西南城,浚隍三周,积粟支十年。属羌奉土地来献,悉增募弓箭手。行陈出入之法,身自督训。其居旧穿土为室,寇至,老幼多焚死,为筑八堡使居之。其从领于两巡检,人莫得自便。素曰: “是岂募民兵意邪? ”听散耕田里,有警则聚,故士气感奋,精悍他道莫及。尝宴堂上,边民传寇至,惊入
城。诸将曰: “使奸人亦从而入,将必为内应,合拒勿内。 ”素曰: “若拒之东去,关中必摇。吾在此,敌必不敢犯我,此当有奸言。 “乃下令: ”敢称寇至者斩。 “有顷,候骑从西来,人传果妄,诸将皆服其明。
换澶州观察使,知成德军,改青州观察使。熙宁初。还,以学士知太原府。汾河大溢,素曰: “若坏平晋,遂灌州城矣。 ”亟命具舟楫,筑堤以捍之。一夕,水骤至,人赖以安。入知通进,银台司,转工部尚书,仍故职致仕。故事,虽三公致仕,亦不带职。朝廷方新法制,素首以学士就第。卒,年六十七,谥曰懿敏


长宁县15862018814: 《宋史.王曾传》的译文 -
貂博开韦: 王曾,字孝先,膏州府益都县人.少年丧父,从师于本地学者张震,善.一写文章词赋.宋代成平年间,以单人身份参加会试和殿试,都考了第一.大臣杨亿看了他的文赋,慨叹道:“这真是王佐之材啊!''宰相寇准认为他是奇才,特地在政事...

长宁县15862018814: 宋史 王觌传 翻译 -
貂博开韦: 王岩叟,字彦霖,山东济南清平人.年幼时,话还说不好就已经认识字了.18岁的时候,乡试、省试、廷对都是第一.调任栾城簿、泾州推官,刚刚两个月,听说弟弟去世了,于是辞官回家奉养父母.皇帝下诏书让近臣推荐御史,推荐的人中意...

长宁县15862018814: 宋史王旦传 译文 -
貂博开韦: 王旦,字子明,大名莘人.太平兴国五年,进士及第,迁通判郑州.表请天下建常平仓,以塞兼并之路.真宗即位,拜中书舍人,帝素贤旦,尝奏事退,目送之曰:“为朕致太平者,必斯人也.”逾年,以工部侍郎参知政事.契丹犯边,从幸澶...

长宁县15862018814: 文言文宋史列传第一百翻译 -
貂博开韦: 王存字正仲,润州丹阳人.从小喜欢读书,十二岁时,辞别亲人去江西跟从老师学习,五年才回来.当时的学者正崇尚雕琢文字,他独自做了几十篇古文,乡老先生看了,自以为不如他. 庆历六年,考中进士,调任嘉

长宁县15862018814: <<宋史*列传>>的译文 -
貂博开韦: 侯可字无可,是华州华阴人.年轻时风流倜傥放荡不羁,以讲义气自许.成年之后,全都改变以前的爱好,专心致志的学习.随计吏来到京城,怀里揣着筹来的用于赠别的银子出发了.等到回来,都散给了别的一同考科举的人,说:“这些钱,...

长宁县15862018814: 求宋史王鬷传翻译,谁来告诉我? -
貂博开韦: 出自《宋史●卷二百九十一●列传第五十●王鬷传》原文:王忠穆公鬷知益州,会戍卒有夜焚营、督军校为乱者.鬷潜遣兵环其营,下令曰:“不乱者敛手出门,无所问.”于是众皆出,令军校指乱卒,得十余人,戮之.及旦,人皆不知也. 翻译: 宋朝时王鬷(忠穆是谥号)任益州知州,遇到有守兵在夜里放火烧军营,强迫军官一起造反.王鬷偷偷派兵围住军营,下令说:“不造反的人束手走出营门,就不再追问.” 于是众兵都走出营门,再命令军官指出造反的守兵,共十多人,全部杀死.天明时,外人都不知道有这回事.

长宁县15862018814: 文言文翻译节选自宋史列传第196 -
貂博开韦: 程迥,字可久,应天府宁陵人.家于沙随,靖康之乱,徙绍兴之余姚.年十五, 丁内外艰,孤贫飘泊,无以自振.二十余,始知读书,时乱甫定,西北士大夫多在 钱塘,迥得以考德问业焉. 登隆兴元年进士第,历扬州泰兴尉.训武郎杨大烈有...

长宁县15862018814: 《宋史·王安中传》译文 -
貂博开韦: 王安节,王坚之子.“少从其父守合州有功”入官.王安节为度宗朝东南第七副将.德祐元年正月,王安节驻军江陵.二月,贾似道兵溃丁家洲,沿江诸州县相继失陷,王安节奔回临安,改任浙西添差兵马副都监.三月,常州、平江府降元,王安节收溃军入平江,并与张世杰部属合击元军.都统制刘师勇收复常州后,即派王安节、张詹前往常州,与知州姚訔、通判陈炤等一起守常州,阻击东进的元军,前后达数月之久.十一月,元丞相伯颜亲至常州,在招降被拒绝后,亲自督战.文天祥所派的尹玉、麻士龙援军,血战阵亡.常州在外援断绝的情况下,仍然坚决抗击数十倍的元军.伯颜派亲军首先攻上城头,常州失陷,姚訔、陈炤等英勇战死,刘师勇突围,王安节率残兵巷战,臂伤被俘,拒降而被杀害.

长宁县15862018814: 翻译文言文宋史 -
貂博开韦: 当时公卿上书时,大多借助亿的文章,他的名声更加显著.

长宁县15862018814: 《宋史 王洙传》 翻译 :且言耶律防善画,向持礼南朝,写圣容以归,欲持至馆中. -
貂博开韦: 而且说耶律防擅长绘画,从前到宋朝访问时,曾画了皇帝的画像带回来,想要拿着这画到王洙居住的馆中.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网