马拉美《牧神午后》的原文

作者&投稿:巧溥 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
谁有诗人马拉美《牧神的午后》油画?~

你是要找图片吗,还是要买这样的一幅画,找图的话,你看看这个是不是。

牧神潘恩和河神之女西瑞克斯 弗朗索瓦·布歇 法国 油画

《牧神午后》根据法国印象派诗人马拉美的同名诗创作。作品描述了夏日午后的森林中,牧神的突然出现使刚刚出浴的女神惊惶逃去。牧神捧着女神遗下的纱巾,绮思无限。

  Stéphane Mallarmé (1842-1898)

  L'APRÉS-MIDI D'UN FAUNE, 1876 - The Afternoon of the Faun - inspired Claude Debussy to compose his Prélude à l'aprés-midi d'un faune (1894); choreographed and danced by Nijinsky for Diaghilev's Russian Ballet in 1912

  L'après-midi d'un faune.
  Le Faune:
  Ces nymphes, je les veux perpétuer.
  Si clair,
  Leur incarnat léger, qu'il voltige dans l'air
  Assoupi de sommeils touffus.
  Aimai-je un rêve?
  Mon doute, amas de nuit ancienne, s'achève
  En maint rameau subtil, qui, demeuré les vrais
  Bois même, prouve, hélas! que bien seul je m'offrais
  Pour triomphe la faute idéale de roses.

  Réfléchissons...
  ou si les femmes dont tu gloses
  Figurent un souhait de tes sens fabuleux!
  Faune, l'illusion s'échappe des yeux bleus
  Et froids, comme une source en pleurs, de la plus chaste:
  Mais, l'autre tout soupirs, dis-tu qu'elle contraste
  Comme brise du jour chaude dans ta toison?
  Que non! par l'immobile et lasse pâmoison
  Suffoquant de chaleurs le matin frais s'il lutte,
  Ne murmure point d'eau que ne verse ma flûte
  Au bosquet arrosé d'accords; et le seul vent
  Hors des deux tuyaux prompt à s'exhaler avant
  Qu'il disperse le son dans une pluie aride,
  C'est, à l'horizon pas remué d'une ride
  Le visible et serein souffle artificiel
  De l'inspiration, qui regagne le ciel.

  O bords siciliens d'un calme marécage
  Qu'à l'envi de soleils ma vanité saccage
  Tacite sous les fleurs d'étincelles, CONTEZ
  « Que je coupais ici les creux roseaux domptés
  » Par le talent; quand, sur l'or glauque de lointaines
  » Verdures dédiant leur vigne à des fontaines,
  » Ondoie une blancheur animale au repos:
  » Et qu'au prélude lent où naissent les pipeaux
  » Ce vol de cygnes, non! de naïades se sauve
  » Ou plonge...
  Inerte, tout brûle dans l'heure fauve
  Sans marquer par quel art ensemble détala
  Trop d'hymen souhaité de qui cherche le la:
  Alors m'éveillerai-je à la ferveur première,
  Droit et seul, sous un flot antique de lumière,
  Lys! et l'un de vous tous pour l'ingénuité.

  Autre que ce doux rien par leur lèvre ébruité,
  Le baiser, qui tout bas des perfides assure,
  Mon sein, vierge de preuve, atteste une morsure
  Mystérieuse, due à quelque auguste dent;
  Mais, bast! arcane tel élut pour confident
  Le jonc vaste et jumeau dont sous l'azur on joue:
  Qui, détournant à soi le trouble de la joue,
  Rêve, dans un solo long, que nous amusions
  La beauté d'alentour par des confusions
  Fausses entre elle-même et notre chant crédule;
  Et de faire aussi haut que l'amour se module
  Évanouir du songe ordinaire de dos
  Ou de flanc pur suivis avec mes regards clos,
  Une sonore, vaine et monotone ligne.

  Tâche donc, instrument des fuites, ô maligne
  Syrinx, de refleurir aux lacs où tu m'attends!
  Moi, de ma rumeur fier, je vais parler longtemps
  Des déesses; et par d'idolâtres peintures
  À leur ombre enlever encore des ceintures:
  Ainsi, quand des raisins j'ai sucé la clarté,
  Pour bannir un regret par ma feinte écarté,
  Rieur, j'élève au ciel d'été la grappe vide
  Et, soufflant dans ses peaux lumineuses, avide
  D'ivresse, jusqu'au soir je regarde au travers.

  O nymphes, regonflons des SOUVENIRS divers.
  « Mon oeil, trouant les joncs, dardait chaque encolure
  » Immortelle, qui noie en l'onde sa brûlure
  » Avec un cri de rage au ciel de la forêt;
  » Et le splendide bain de cheveux disparaît
  » Dans les clartés et les frissons, ô pierreries!
  » J'accours; quand, à mes pieds, s'entrejoignent (meurtries
  » De la langueur goûtée à ce mal d'être deux)
  » Des dormeuses parmi leurs seuls bras hasardeux;
  » Je les ravis, sans les désenlacer, et vole
  » À ce massif, haï par l'ombrage frivole,
  » De roses tarissant tout parfum au soleil,
  » Où notre ébat au jour consumé soit pareil.
  Je t'adore, courroux des vierges, ô délice
  Farouche du sacré fardeau nu qui se glisse
  Pour fuir ma lèvre en feu buvant, comme un éclair
  Tressaille! la frayeur secrète de la chair:
  Des pieds de l'inhumaine au coeur de la timide
  Qui délaisse à la fois une innocence, humide
  De larmes folles ou de moins tristes vapeurs.
  « Mon crime, c'est d'avoir, gai de vaincre ces peurs
  » Traîtresses, divisé la touffe échevelée
  » De baisers que les dieux gardaient si bien mêlée:
  » Car, à peine j'allais cacher un rire ardent
  » Sous les replis heureux d'une seule (gardant
  » Par un doigt simple, afin que sa candeur de plume
  » Se teignît à l'émoi de sa soeur qui s'allume,
  » La petite, naïve et ne rougissant pas: )
  » Que de mes bras, défaits par de vagues trépas,
  » Cette proie, à jamais ingrate se délivre
  » Sans pitié du sanglot dont j'étais encore ivre.

  Tant pis! vers le bonheur d'autres m'entraîneront
  Par leur tresse nouée aux cornes de mon front:
  Tu sais, ma passion, que, pourpre et déjà mûre,
  Chaque grenade éclate et d'abeilles murmure;
  Et notre sang, épris de qui le va saisir,
  Coule pour tout l'essaim éternel du désir.
  À l'heure où ce bois d'or et de cendres se teinte
  Une fête s'exalte en la feuillée éteinte:
  Etna! c'est parmi toi visité de Vénus
  Sur ta lave posant tes talons ingénus,
  Quand tonne une somme triste ou s'épuise la flamme.
  Je tiens la reine!
  O sûr châtiment...
  Non, mais l'âme
  De paroles vacante et ce corps alourdi
  Tard succombent au fier silence de midi:
  Sans plus il faut dormir en l'oubli du blasphème,
  Sur le sable altéré gisant et comme j'aime
  Ouvrir ma bouche à l'astre efficace des vins!

  Couple, adieu; je vais voir l'ombre que tu devins.

很长的,到书上找吧,或者不看,难懂的很。


谁知道<牧神的午后》的谱子~!~!???
回答:虽然我没有 不过主啊~~~爱死你了~~~牧神的午后~~偶的神哪~~~

谁知道<牧神的午后》的谱子~!~!???
管弦乐曲。德彪西曲。作于1892-1894年。取材于马拉美的同名诗作。描写古罗马神话中的牧神,在亚平宁山炎热夏日的午后打盹时,被一群仙女嬉戏声所惊醒的情形。该曲为印象主义音乐的经典作品。http:\/\/baike.baidu.com\/view\/394865.htm

《牧神的午后》和《魔笛》这两首曲子的英文怎么说? 急急急急急...
牧神的午后 Faun afternoon 魔笛The Magic Flute 牧神的午后法语版是 I"Apres-Midi d"un Faune 满意请采纳

牧神的午后(于睫)
歌名是《Tryin' To Throw Your Arms Around The World》。歌词:Six o'clock in the morning You're the last to hear the warning You've been trying to throw your arms Around the world You've been falling off the sidewalk Your lips move but you can't talk Tryin' to throw your...

牧神的午后(牧歌)
中西诗人在诗歌写作上有无穷无尽的探索。我们先来看由原杭大中文系飞白教授翻译的法国诗人马拉美的象征主义代表作《牧神的午后》。有耐心地可以化点时间好好地阅读。牧神啊,幻象从最纯净的一位水仙 “或潜入水中……”一切都烧烤得昏昏沉沉,看不清追求者一心渴望的那么多姻缘 让那条响亮、虚幻、...

听完牧神午后大脑里会有什么样的画面
乐曲的基调比较单一,着重表现这个怀有难忍的欲望的牧神的轮廓模糊不清和偏于静观的形象。它的色彩描绘十分精细,有丰富的明暗转换和色调变化。《牧神午后》的结构比较自由,带有狂想曲的意味。同时结合变奏的因素,音乐的进行并没有任何戏剧性的冲突或明显的高潮,也没有显著的对比性穿插。但大体保持了...

管弦乐前奏曲《牧神午后》是法国作曲家( )的作品。
【答案】:B 法国作曲家德彪西开创了印象主义音乐,代表作品为管弦乐前奏曲《牧神午后》。《牧神午后》作于1892年,取材于法国象征派诗人马拉美的同名诗篇。这是反映德彪西接受印象主义和象征主义美学思想和艺术原则而创作的第一部管弦乐作品,其中除了基本上确立了印象主义音乐的风格外,还流露出部分浪漫...

牧神的午后的介绍
1912年5月29日与巴黎首演的独幕舞剧《牧神的午后》是尼金斯基编导的处女作,标志了尼金斯基编导生涯的开始。音乐为德彪西作曲的《牧神的午后前奏曲》。

牧神午后是谁的作品
德彪西作曲”。2、克劳德·德彪西,法国人,十九世纪末、二十世纪初欧洲音乐界颇具影响的作曲家、革新家,同时也是近代“印象主义”音乐的鼻祖,对欧美各国的音乐产生了深远的影响。3、牧神午后前奏曲为管弦乐曲,作于1892-1894年,取材于马拉美的同名诗作《牧神午后》。 该曲为印象主义音乐的经典作品。

以《牧神午后》谈谈德彪西及印象派的音乐创作
印象主义是在十九世纪末至二十世纪初,以法国作曲家德彪西为代表的音乐流派。他综合了印象主义画家和印象主义诗人的创作特征,探索出朦胧印象的创作特点,形成了独具特征的音乐语汇,创立了印象主义的音乐风格。本文旨在研究德彪西在声乐、钢琴以及管弦乐创作方面的特点和风格。

湘西土家族苗族自治州17619346520: 牧神的午后 诗歌 -
蓟田恒邦: 牧神的午后牧神: 林泽的仙女们,我愿她们永生. 多么清楚她们轻而谈的肉色在空气中飞舞, 空气却睡意丛生.莫非我爱的是个梦? 我的疑问有如一堆古夜的黑影 终结于无数细枝,而仍是真的树林, 证明孤独的我献给了我自身 唉!一束祝...

湘西土家族苗族自治州17619346520: 马拉梅写给爱伦坡的挽词 -
蓟田恒邦: 唔,我不知道,我只有《牧神的午后》,如下: 牧神的午后 作者:马拉美 牧神: 林泽的仙女们,我愿她们永生. 多么清楚 她们轻而谈的肉色在空气中飞舞, 空气却睡意丛生. 莫非我爱的是个梦? 我的疑问有如一堆古夜的黑影 终结于无数细...

湘西土家族苗族自治州17619346520: 牧神午后前奏曲的描绘内容 -
蓟田恒邦: 这首乐曲带有些神秘和虚幻的气氛,内容是: 烈日当空,半神半兽的牧神躺在树荫下休息.他似睡非睡,胡思乱想,感到自己模模糊糊地进入了埃特纳山仙境.在那里,他见到仙女在舞蹈,并且和爱神维纳斯度过了魂消魄散的时刻.正当他因为亵渎神明要受到惩罚的时候,他又昏昏沉沉睡着了.德彪西解释这个作品时说:“我不是用音乐来作为马拉美这首诗的姊妹篇,它可能只是这首诗的背景,为了把人们带到和诗相似的意境之中”.马拉美听到德彪西的这首音乐之后说:“德彪西的音乐,大大地丰富了和超过了我的诗意”.

湘西土家族苗族自治州17619346520: 管铉乐《牧神的午后》作者是谁?
蓟田恒邦: 法国印象派作家德彪西<Claude Debussy>根据象征派诗人马拉美的诗歌写成的管弦乐曲

湘西土家族苗族自治州17619346520: 不参加公务员考试能不能正式入编? - 上学吧
蓟田恒邦: 自己花点时间搜一下就知道了. Saint Sae(Saint-Saёns)圣桑是著名的法国作曲家,... 并根据马拉美的同名诗歌创作了管弦乐序曲《牧神午后The Afternoon of a Faun》,...

湘西土家族苗族自治州17619346520: 解析:德彪西 牧神午后前奏曲? -
蓟田恒邦: 《牧神午后前奏曲》,这首梦幻一般的交响诗《牧神午后前奏曲》是德彪西的第一部具有代表性的印象主义作品,可以认为,德彪西通过这一音诗而开创了一个新的时代,因而此曲被后人誉为"德彪西的第一颗管弦乐定时炸弹".从这个标题可...

湘西土家族苗族自治州17619346520: 如何理解印象派音乐的风格~~~ -
蓟田恒邦: 印象派音乐产生于十九世纪末,它力求摆脱浪漫派的主观情感表现,大量采用全音阶,在配器上力图精致纤细,使音乐有丰富的明暗层次和浓淡色彩,用来表现事物的气氛和情调. 最初确立印象派音乐地位的是法国作曲家德彪西.1892年,德彪西创作了管弦乐序曲《牧神午后》.《牧神午后》是根据诗人马拉美的诗歌写成的作品,细腻地渲染出朦胧的气氛:描写了一个“牧神”在炎热的阳光下,昏昏欲睡时产生的种种幻觉.在他的歌剧《佩里阿斯与梅丽桑德》和管弦乐曲《夜曲》、《大海》中都运用了印象派的创作手法,对二十世纪音乐的发展有着重要的影响.

湘西土家族苗族自治州17619346520: 公务员面试看个人简历吗?毕业院校对公务员面试重要吗? - 上学吧
蓟田恒邦: 德彪西十分反感自己被称为印象派作曲家.事实上,他受法国象征派诗人马拉美的影响极深.马拉美说过,“诗不是用思想写成的,而是用词语写成的”.好的诗气韵天成...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网