结婚的时候神父说的经典对白...(英文的)

作者&投稿:孔侧 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
结婚的时候神父说的经典对白...(英文的)~

Judge: And you,(full name of the bride here),do you take (full name of the bridegroom here) to be your lawful, wedded husband? 好,(新娘正式姓名),你愿意接受(新郎正式姓名),作为你的合法丈夫吗? Bride: I do. 新娘: 我愿意。 Judge: The rings, please. 请交换结婚戒指。 [The two rings should be put on the Bible held by the Judge. Then the bridegroom take one up and puts it on the bride's finger. The bride take the other one up and puts int on the bridegroom's finger. ] [ 两枚婚戒被放到《圣经》上。新郎把其中一枚为新娘戴到她的手指上。 然后新娘把另一枚为新郎戴到他的手指上。] Judge: By the power vested in me by the laws of (the country name), I now pronounce you husband and wife. you may kiss the bride now, (the full name of bridegroom here). 以(国家名)法律所赋予的合法权利,我现在宣布,你们正式结为合法夫妻。 你现在可以亲吻你的妻子了,(新郎正式姓名)。

Minister: We are gathered here today in the sight of God, and in the face of this company, to join together (Groom’s Name) and (Bride’s Name) in holy matrimony; which is an honorable estate, instituted of God, since the first man and the first woman walked on the earth. Therefore; it is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly.



Into this holy estate these two persons present come now to be joined.



If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace.



Who gives this woman to be married to this man?



Father: My wife and I do.



(Then the bride is given away)

Minister: I require and charge you both that if either of you know any impediment why you may not be lawfully joined together in matrimony, you confess it now. Be assured that if any persons are joined together otherwise than as God’s word allows, their marriage is not lawful.

(Minister: addressing the groom)

(Groom’s Name), do you take (Bride’s Name) for your lawful wedded wife, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish her from this day forward, forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live?

Groom: I do.



(Minster: addressing the bride):

(Bride’s Name), do you take (Groom’s Name) for your lawful wedded husband, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish him from this day forward, forsaking all others, keeping only unto him for as long as you both shall live?

Bride: I do.



(At this point the couple may improvise by playing a favorite song, reading a scripture, etc. suggested scriptures might be genesis 2:21-25, mark 10:6-8 and 1 cor 13:4-7)

Reader 1: A reading from the book of Genesis, chapter 2, versus 21 through 25:

So the Lord God caused the man to fall into a deep sleep; and while he was sleeping, he took one of the man’s ribs and closed up the place with flesh. Then the Lord God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man. The man said, “this is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called ’woman, ’ for she was taken out of man.“ for this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh. The man and his wife were both naked, and they felt no shame.

Reader 2: A reading from the gospel of Mark, chapter 10, versus 6 through 8:

But at the beginning of creation God made them male and female. For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh. So they are no longer two, but one.

Reader 3: A reading from the Apostle Paul, the first letter to the Corinthians, chapter 13, verses 4 through 7:

Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It alwaysprotects, always trusts, always hopes, always perseveres.

Minister: Let us pray for this man and woman as they make their marriage vows.

Father, as (Groom’s Name) and (Bride’s Name) have chosen each other, help them and bless them that their love may be pure, and their vows may be true. Through Jesus Christ our Lord, Amen.



(Minister: addressing the groom who repeats the marriage vows):

I (Groom’s Name) take thee (Bride’s Name) to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’til death do us part, according to God’s holy ordinance; and thereto I plight thee my troth.

(Minister: then to the bride who repeats the marriage vows):

I (Bride’s Name) take thee (Groom’s Name) to be my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’til death do us part, according to God’s holy ordinance; and thereto I plight thee my troth.

(The Minister then gets the brides ring from the best man)

Minister: (praying over brides ring): Lord, bless this ring that he who gives it and she who wears it may abide in your peace, and continue in your favor until life’s end, through Jesus Christ our Lord, Amen.

(Groom: placing ring on bride’s finger):

With this ring I thee wed. Wear it as a symbol of our love and commitment.

Minister: (praying over groom’s ring): Lord, bless this ring that she who gives it and he who wears it may abide in your peace, and continue in your favor until life’s end, through Jesus Christ our Lord, Amen.



(Bride: placing ring on groom’s finger):

With this ring I thee wed. Wear it as a symbol of our love and commitment.

(Music may be inserted here.)

(The wedding song)



Minister: Let us pray

Father, we pray for all married persons, that they may continue to give, be able to forgive, and experience more and more of the joy of the Lord with each passing day. And especially for (Groom’s Name) and (Bride’s Name), now beginning their married life together, that they may have divine assistance, the constant support of friends, and a long life with good health. May your fullest blessing come upon (Bride’s Name) and her husband (Groom’s Name), from this day forward, for ever and ever, Amen.



May Jesus Christ, our Lord and Savior, always be at the center of the new lives you are now starting to build together, that you may know the ways of true love and kindness. May the Lord bless you both all the days of your lives and fill you with his joy. Amen.



(The minister now joins their right hands together and says):

Those, whom God has joined together, let no man put asunder.

In so much as (Groom’s Name) and (Bride’s Name) have consented together in holy wedlock, and have witnessed the same before God and this company, having given and pledged their troth, each to the other, and having declared same by the giving and receiving of a ring, I pronounce that they are husband and wife.



Minister: (to the couple): Seal the promises you have made with each other with a kiss.



(The couple kisses.)

Minister: Ladies and gentlemen, I present to you Mr. and Mrs. _________________.

Now let us pray as Jesus has taught us:



Our Father which art in heaven, hallowed be thy name.

Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.

Give us this day our daily bread.

And forgive us our debts, as we forgive our debtors.

And lead us not into temptation, but deliver us from evil:

for thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen.


希望明天 16级 2009-09-06
Judge——法官,牧师或者神父等主持婚庆典礼者。

Judge: I think it's time for the wedding to begin.
好,时间差不多了。
Judge: All right, ladies and gentleman. Please take your place.
The wedding ceremony is about to begin.
好,女士们,先生们。请各就各位,婚礼马上就要开始了。
Judge: OK, (Sb.) start the music.
好,(某某)请放乐曲。

[the music and ceremony begin.]
[婚礼进行曲响起,圣洁的婚礼正式开始]

Judge: Dearly beloved, we are gathered here today
to join this man and this woman in holy matriomony.
Do either of you have any reason why you should not
legally be joined in marriage?
大家好,我们今天在这里出席这位男士和这位女士的神圣的婚礼。
请问你们俩彼此当中,位有谁有什么理由认为你们的婚盟不合法吗?
Is there anyone present who can show any just cause
why these two people should not be legally joined in
marriage?
在场的各位当中,有谁能提供正当的理由,指出这两位的婚姻不合法吗?
(如果任何人知道有什么理由使得这次婚姻不能成立,就请说出来)

Then, (full name of the bridegroom here), do you take (full name of the bride here)
to be your lawful, wedded wife?
好,(新郎正式姓名),你愿意接受(新娘正式姓名),作为你的合法妻子吗?

bridegroom: I do.
新郎: 我愿意。

Judge: And you,(full name of the bride here),do you take (full name of the bridegroom here)
to be your lawful, wedded husband?
好,(新娘正式姓名),你愿意接受(新郎正式姓名),作为你的合法丈夫吗?

Bride: I do.
新娘: 我愿意。

Judge: The rings, please.
请交换结婚戒指。

[The two rings should be put on the Bible held by the Judge.
Then the bridegroom take one up and puts it on the bride's finger.
The bride take the other one up and puts int on the bridegroom's finger. ]
[ 两枚婚戒被放到《圣经》上。新郎把其中一枚为新娘戴到她的手指上。
然后新娘把另一枚为新郎戴到他的手指上。]

Judge: By the power vested in me by the laws of (the country name),
I now pronounce you husband and wife. you may kiss the bride now,
(the full name of bridegroom here).
以(国家名)法律所赋予的合法权利,我现在宣布,你们正式结为合法夫妻。
你现在可以亲吻你的妻子了,(新郎正式姓名)。

[ the bridegroom lifts the veil and kisses the bride.
The guests laugh,applaud,and throw confetti. ]
[ 新郎此刻揭起新娘的面纱,亲吻新娘。
亲朋好友欢笑鼓掌,抛撒彩纸,庆贺美满婚姻。]

Minister: We are gathered here today in the sight of God, and in the face of this company, to join together (Groom’s Name) and (Bride’s Name) in holy matrimony; which is an honorable estate, instituted of God, since the first man and the first woman walked on the earth. Therefore; it is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly.

Into this holy estate these two persons present come now to be joined.

If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace.

Who gives this woman to be married to this man?

Father: My wife and I do.

(Then the bride is given away)
Minister: I require and charge you both that if either of you know any impediment why you may not be lawfully joined together in matrimony, you confess it now. Be assured that if any persons are joined together otherwise than as God’s word allows, their marriage is not lawful.
(Minister: addressing the groom)
(Groom’s Name), do you take (Bride’s Name) for your lawful wedded wife, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish her from this day forward, forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live?
Groom: I do.

(Minster: addressing the bride):
(Bride’s Name), do you take (Groom’s Name) for your lawful wedded husband, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish him from this day forward, forsaking all others, keeping only unto him for as long as you both shall live?
Bride: I do.

(At this point the couple may improvise by playing a favorite song, reading a scripture, etc. suggested scriptures might be genesis 2:21-25, mark 10:6-8 and 1 cor 13:4-7)
Reader 1: A reading from the book of Genesis, chapter 2, versus 21 through 25:
So the Lord God caused the man to fall into a deep sleep; and while he was sleeping, he took one of the man’s ribs and closed up the place with flesh. Then the Lord God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man. The man said, “this is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called ’woman, ’ for she was taken out of man.“ for this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh. The man and his wife were both naked, and they felt no shame.
Reader 2: A reading from the gospel of Mark, chapter 10, versus 6 through 8:
But at the beginning of creation God made them male and female. For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh. So they are no longer two, but one.
Reader 3: A reading from the Apostle Paul, the first letter to the Corinthians, chapter 13, verses 4 through 7:
Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It alwaysprotects, always trusts, always hopes, always perseveres.
Minister: Let us pray for this man and woman as they make their marriage vows.
Father, as (Groom’s Name) and (Bride’s Name) have chosen each other, help them and bless them that their love may be pure, and their vows may be true. Through Jesus Christ our Lord, Amen.

(Minister: addressing the groom who repeats the marriage vows):
I (Groom’s Name) take thee (Bride’s Name) to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’til death do us part, according to God’s holy ordinance; and thereto I plight thee my troth.
(Minister: then to the bride who repeats the marriage vows):
I (Bride’s Name) take thee (Groom’s Name) to be my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’til death do us part, according to God’s holy ordinance; and thereto I plight thee my troth.
(The Minister then gets the brides ring from the best man)
Minister: (praying over brides ring): Lord, bless this ring that he who gives it and she who wears it may abide in your peace, and continue in your favor until life’s end, through Jesus Christ our Lord, Amen.
(Groom: placing ring on bride’s finger):
With this ring I thee wed. Wear it as a symbol of our love and commitment.
Minister: (praying over groom’s ring): Lord, bless this ring that she who gives it and he who wears it may abide in your peace, and continue in your favor until life’s end, through Jesus Christ our Lord, Amen.

(Bride: placing ring on groom’s finger):
With this ring I thee wed. Wear it as a symbol of our love and commitment.
(Music may be inserted here.)
(The wedding song)

Minister: Let us pray
Father, we pray for all married persons, that they may continue to give, be able to forgive, and experience more and more of the joy of the Lord with each passing day. And especially for (Groom’s Name) and (Bride’s Name), now beginning their married life together, that they may have divine assistance, the constant support of friends, and a long life with good health. May your fullest blessing come upon (Bride’s Name) and her husband (Groom’s Name), from this day forward, for ever and ever, Amen.

May Jesus Christ, our Lord and Savior, always be at the center of the new lives you are now starting to build together, that you may know the ways of true love and kindness. May the Lord bless you both all the days of your lives and fill you with his joy. Amen.

(The minister now joins their right hands together and says):
Those, whom God has joined together, let no man put asunder.
In so much as (Groom’s Name) and (Bride’s Name) have consented together in holy wedlock, and have witnessed the same before God and this company, having given and pledged their troth, each to the other, and having declared same by the giving and receiving of a ring, I pronounce that they are husband and wife.

Minister: (to the couple): Seal the promises you have made with each other with a kiss.

(The couple kisses.)
Minister: Ladies and gentlemen, I present to you Mr. and Mrs. _________________.
Now let us pray as Jesus has taught us:

Our Father which art in heaven, hallowed be thy name.
Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil:
for thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen.

对男:Mr.XX,do you like marry miss XX and let she become your wife? love and look after her whether adversity health and disease. don't depart from her forever?
对女:Miss XX, do you like marry Mr. XX and let he become your husband? love and look after her whether adversity health and disease. don't depart from her forever?
(双方互戴戒指后)
All right, Mr.XX, you can kiss your wife now.
(双方互戴戒指后)
all right,MrXX,you can kiss your wift now.

记得神父对新娘和新郎说的话都是不同的,舍友曾经拿这两句话说着玩,但是现在全忘记了,我也想知道,谢谢!

Minister: We are gathered here today in the sight of God, and in the face of this company, to join together (Groom’s Name) and (Bride’s Name) in holy matrimony; which is an honorable estate, instituted of God, since the first man and the first woman walked on the earth. Therefore; it is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly.

Into this holy estate these two persons present come now to be joined.

If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace.

Who gives this woman to be married to this man?

Father: My wife and I do.

(Then the bride is given away)
Minister: I require and charge you both that if either of you know any impediment why you may not be lawfully joined together in matrimony, you confess it now. Be assured that if any persons are joined together otherwise than as God’s word allows, their marriage is not lawful.
(Minister: addressing the groom)
(Groom’s Name), do you take (Bride’s Name) for your lawful wedded wife, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish her from this day forward, forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live?
Groom: I do.

(Minster: addressing the bride):
(Bride’s Name), do you take (Groom’s Name) for your lawful wedded husband, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish him from this day forward, forsaking all others, keeping only unto him for as long as you both shall live?
Bride: I do.

(At this point the couple may improvise by playing a favorite song, reading a scripture, etc. suggested scriptures might be genesis 2:21-25, mark 10:6-8 and 1 cor 13:4-7)
Reader 1: A reading from the book of Genesis, chapter 2, versus 21 through 25:
So the Lord God caused the man to fall into a deep sleep; and while he was sleeping, he took one of the man’s ribs and closed up the place with flesh. Then the Lord God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man. The man said, “this is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called ’woman, ’ for she was taken out of man.“ for this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh. The man and his wife were both naked, and they felt no shame.
Reader 2: A reading from the gospel of Mark, chapter 10, versus 6 through 8:
But at the beginning of creation God made them male and female. For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh. So they are no longer two, but one.
Reader 3: A reading from the Apostle Paul, the first letter to the Corinthians, chapter 13, verses 4 through 7:
Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It alwaysprotects, always trusts, always hopes, always perseveres.
Minister: Let us pray for this man and woman as they make their marriage vows.
Father, as (Groom’s Name) and (Bride’s Name) have chosen each other, help them and bless them that their love may be pure, and their vows may be true. Through Jesus Christ our Lord, Amen.

(Minister: addressing the groom who repeats the marriage vows):
I (Groom’s Name) take thee (Bride’s Name) to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’til death do us part, according to God’s holy ordinance; and thereto I plight thee my troth.
(Minister: then to the bride who repeats the marriage vows):
I (Bride’s Name) take thee (Groom’s Name) to be my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’til death do us part, according to God’s holy ordinance; and thereto I plight thee my troth.
(The Minister then gets the brides ring from the best man)
Minister: (praying over brides ring): Lord, bless this ring that he who gives it and she who wears it may abide in your peace, and continue in your favor until life’s end, through Jesus Christ our Lord, Amen.
(Groom: placing ring on bride’s finger):
With this ring I thee wed. Wear it as a symbol of our love and commitment.
Minister: (praying over groom’s ring): Lord, bless this ring that she who gives it and he who wears it may abide in your peace, and continue in your favor until life’s end, through Jesus Christ our Lord, Amen.

(Bride: placing ring on groom’s finger):
With this ring I thee wed. Wear it as a symbol of our love and commitment.
(Music may be inserted here.)
(The wedding song)

Minister: Let us pray
Father, we pray for all married persons, that they may continue to give, be able to forgive, and experience more and more of the joy of the Lord with each passing day. And especially for (Groom’s Name) and (Bride’s Name), now beginning their married life together, that they may have divine assistance, the constant support of friends, and a long life with good health. May your fullest blessing come upon (Bride’s Name) and her husband (Groom’s Name), from this day forward, for ever and ever, Amen.

May Jesus Christ, our Lord and Savior, always be at the center of the new lives you are now starting to build together, that you may know the ways of true love and kindness. May the Lord bless you both all the days of your lives and fill you with his joy. Amen.

(The minister now joins their right hands together and says):
Those, whom God has joined together, let no man put asunder.
In so much as (Groom’s Name) and (Bride’s Name) have consented together in holy wedlock, and have witnessed the same before God and this company, having given and pledged their troth, each to the other, and having declared same by the giving and receiving of a ring, I pronounce that they are husband and wife.

Minister: (to the couple): Seal the promises you have made with each other with a kiss.

(The couple kisses.)
Minister: Ladies and gentlemen, I present to you Mr. and Mrs. _________________.
Now let us pray as Jesus has taught us:

Our Father which art in heaven, hallowed be thy name.
Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil:
for thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen.


有谁知道:结婚时,神父说的那段话呢?谢谢
⒈你愿意嫁〈娶〉他〈她〉为妻〈丈夫〉吗?不管生老病死,荣华富贵,贫穷潦倒与疾病。。。你都愿意一生陪伴他〈她〉?直至归天?⒉交换戒指。。⒊我仁慈的上帝。你们终于可以结为夫妻了。。阿门!⒋上帝会保佑你们的。。这一对新人

神父对新人说的台词是什么?例如:你愿意嫁给XX先生为妻么?无论疾病痛苦...
今天我们聚集,在上帝和来宾的面前,是为了XX(新郎名字)和XX(新娘名字)这对新人神圣的婚礼。这是上帝从创世起留下的一个宝贵财富,因此,不可随意进入,而要恭敬,严肃。在这个神圣的时刻这两位可以结合。如果任何人知道有什么理由使得这次婚姻不能成立,就请说出来,或永远保持缄默。谁把新娘嫁给了新郎?

西方教堂婚礼中,神父问新人的那段台词是怎样的?
我奉圣父、圣子、圣灵的名义向你们问话,请你们如实的回答我。XX,你愿意娶X为你的妻子吗?永远的敬她、爱她、保护她,即使她年华老去,青春不再,你依然能与她携手共伴一生,到老也不离弃吗?X,你愿意嫁XX为你的丈夫吗?永远的敬他、爱他、顺服他,无论他健康与疾病,无论它富有与贫穷,都与...

拜托救助在教堂结婚时神父说的那些证词
新郎将戒指带在新娘的左手无名指上,并说:我给你这枚代表爱的象征的戒指,这是我对你我婚约的信物和见证。新娘将戒指带在新郎的左手无名指上,并说:我给你这枚代表爱的象征的戒指,这是我对你我婚约的信物和见证。牧师拉起新娘和新郎的右手,祝福:新娘新郎互相约定婚契并彼此接受了戒指。我以...

结婚戒指和神父台词
在婚约即将缔成时,若有任何阻碍他们结合的事实,请马上提出,或永远保持缄默.神父接着说: 我命令你们在主的面前,坦白任何阻碍你们结合的理由.神父对新娘说:(新娘名),你是否愿意这个男子成为你的丈夫与他缔结婚约?无论疾病还是健康,或任何其他理由,都爱他,照顾他,尊重他,接纳他,永远对他忠贞不渝直至...

神父证婚词
如果是婚姻圣事的话,也就是说夫妻双方都是天主教徒的话,婚礼是在弥撒中举行的。其程序和一般的弥撒相同。缔结婚约 主祭:新郎某某先生、新娘某某小姐,你们今天来到某某教堂、主的圣殿,在天主及教会,双方家长和各位亲友面前,缔结婚约。上主把圣洗的恩宠赐给了你们,又降福你们的爱情,现在,更借...

即将戴上婚戒前,神父要他们许下的那段誓言是什么?
通常是请新郎先开始,跟着牧师念着:(新郎全名)我说一句,请您跟着我说一句,(新郎全名)……第一类(传统的)在上帝以及今天来到这里的众位见证人面前,我(新郎全名)愿意娶/嫁你(新娘全名)作为我的妻子/丈夫。从今时直到永远,无论是顺境或是逆境、富裕或贫穷、健康或疾病、快乐或忧愁,我将...

在教堂里结婚时,牧师提前会问的一段话是什么?
质问 在婚约即将缔成时,若有任何阻碍他们结合的事实,请马上提出,或永远保持缄默.神父接着说: 我命令你们在主的面前,坦白任何阻碍你们结合的理由.神父对新娘说:(新娘名),你是否愿意这个男子成为你的丈夫与他缔结婚约?无论疾病还是健康,或任何其他理由,都爱他,照顾他,尊重他,接纳他,永远对他忠贞不渝...

西方的婚礼上神父说的那些话
4.祷告………×××神父(牧师)5.献诗………婚礼颂 ………×××诗班 6.献诗………一首情歌 ………×××诗班 7.婚姻颂词………×××伉俪 8.献诗………每当我想起你 ……×××诗班 9.勉励………×××神父(牧师)10.证婚………誓约、交换信物、用 印、宣告、揭纱… ×××神父(...

求结婚前神甫说的话!
质问 在婚约即将缔成时,若有任何阻碍他们结合的事实,请马上提出,或永远保持缄默.神父接着说: 我命令你们在主的面前,坦白任何阻碍你们结合的理由.神父对新娘说:(新娘名),你是否愿意这个男子成为你的丈夫与他缔结婚约?无论疾病还是健康,或任何其他理由,都爱他,照顾他,尊重他,接纳他,永远对他忠贞不渝...

宁津县18377045103: 结婚时神父说的话(完整) -
诏丁补肺: 新教结婚仪式 神父面对新婚人和祝贺者,新娘在他的右侧,新郎在左侧. 结婚仪现在开始~~~ 神父面对新婚人和祝贺者,新娘在他的右侧,新郎在左侧, 宣读: 主啊,我们来到你的面前,目睹祝福这对进入神圣婚姻殿堂的男女.照主旨意,二人...

宁津县18377045103: 神父为佳人主婚时、说得最经典的一句是什么?
诏丁补肺: 最经典常见的就是:神父对新娘说:(新娘名),你是否愿意这个男子成为你的丈夫与他缔结婚约?无论疾病还是健康,或任何其他理由,都爱他,照顾他,尊重他,接纳他,永远对他忠贞不渝直至生命尽头? 新娘回答: 我愿意. 神父又问新郎:(新郎名),你是否愿意这个女人成为你的妻子与她缔结婚约?无论疾病还是健康,或任何其他理由,都爱她,照顾她,尊重她,接纳她,永远对她忠贞不渝直至生命尽头? 新郎回答: 我愿意.

宁津县18377045103: 求教堂上结婚时的神父的台词!!! -
诏丁补肺: 今天我们聚集,在上帝和来宾的面前,是为了XX(新郎名字)和XX(新娘名字)这对新人神圣的婚礼.这是上帝从创世起留下的一个宝贵财富,因此,不可随意进入,而要恭敬,严肃.在这个神圣的时刻这两位可以结合.如果任何人知道有...

宁津县18377045103: 你知道神父主持婚礼的经典台词有哪些吗 -
诏丁补肺: 西式教堂婚礼我们并不陌生,神父的形象记忆深刻.然而,你真正知道神父主持婚礼的台词有哪些吗?多少神父主持婚礼的台词你能脱口而出呢?下面吉林婚纱摄影小编为你精心准备了一些经典台词供大家分享. 在教堂结婚仪式上,面对新婚和...

宁津县18377045103: 教堂里进行婚礼时,神父分别对新郎新娘说的那段话
诏丁补肺: 神父说的话有两种: 第1种 神父:“新郎,你愿意娶新娘为妻吗?” 新郎:“是的,我愿意.” 神父:“无论她将来是富有还是贫穷、或无论她将来身体健康或不适,你都愿意和她永远在一起吗?” 新郎:“是的,我愿意.” 神父转向新娘....

宁津县18377045103: 结婚的时候教堂里教父说的那些话是什么? -
诏丁补肺: You want to take this man/woman to your lawful wedded husband/wife, to love him/her and cherish him/her, for better or worse,for poorer and richer. 英文是这样,神父会说: XX,你愿意娶XX小姐为你的妻子么?照顾她,爱护她,无论贫穷还是富有,疾病还是健康,相爱相敬,不离不弃,永远在一起? 新郎会回答: 我愿意娶XX我的妻子!照顾她,爱护她,无论贫穷还是富有,疾病还是健康,相爱相敬,不离不弃,直到死亡把我们分离

宁津县18377045103: 结婚时教堂教父说的那些话 -
诏丁补肺: 牧师说: 新郎ID, do you take this woman,新娘ID,to be your lawful wedded wife,to live together in the estate of matrimony? Will you love her, honor her, comfort her and keep her in sickness and in health, and forsaking all others, be true to her as ...

宁津县18377045103: 婚礼的时候神父说的那些话
诏丁补肺: 新郎:无论贫富贵贱,不论贫穷与疾病,不论困难与挫折,都会陪在她身旁,爱她,保护她吗 新娘:论贫穷富贵,生老病死,你都愿意永远陪伴在对方身边,不背叛、抛弃他吗?神父:“新郎,你愿意娶新娘为妻吗?” 新郎:“是的,我愿意.” 神父:“无论她将来是富有还是贫穷、或无论她将来身体健康或不适,你都愿意和她永远在一起吗?” 新郎:“是的,我愿意.” 神父转向新娘. 神父:“新娘,你愿意嫁给新郎吗?” 新娘:“是的,我愿意.” 神父:“无论她将来是富有还是贫穷、或无论她将来身体健康或不适,你都愿意和她永远在一起吗?” 新娘:“是的,我愿意.” 神父:“好,我以圣灵、圣父、圣子的名义宣布:新郎新娘结为夫妻.现在,新郎可以亲吻新娘了.”

宁津县18377045103: 神父在结婚时说的是什么?
诏丁补肺: 神父:“新郎,你愿意娶新娘为妻吗?” 新郎:“是的,我愿意.” 神父:“无论她将来是富有还是贫穷、或无论她将来身体健康或不适,你都愿意和她永远在一起吗?” 新郎:“是的,我愿意.” 神父转向新娘. 神父:“新娘,你愿意嫁给新郎吗?” 新娘:“是的,我愿意.” 神父:“无论她将来是富有还是贫穷、或无论她将来身体健康或不适,你都愿意和她永远在一起吗?” 新娘:“是的,我愿意.” 神父:“好,我以圣灵、圣父、圣子的名义宣布:新郎新娘结为夫妻.现在,新郎可以亲吻新娘了.”

宁津县18377045103: 结婚是的时候神父说的话 -
诏丁补肺: Judge——法官,牧师或者神父等主持婚庆典礼者.Judge: I think it's time for the wedding to begin.好,时间差不多了.Judge: All right, ladies and gentleman. Please take your place.The wedding ceremony is about to begin.好,女士们,先生们....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网