请真正会日语的朋友进来帮我翻译一下日语

作者&投稿:轩刚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
有没有会日语的朋友,帮我翻译一下~

又是编织方面的翻译啊.....
我对编织方面也不太懂,有些术语也就一笔带过没有翻译出来了,希望你看得懂,另外使用的针线部分我也没翻,这个你应该懂的。
宽式女士披肩使用材料:略
使用针线:略
编织方法:
A部分
1, 本体由于要做出81个像锁一样的眼,所以需要编出108段,不能多也不能少,具体可参见添附图片
2, 随后编织出4条边
3, 编织花朵与花蕊时,按照三朵为一组依次编织(参见P24),花蕊可以用一条线连接在一起。随后将花蕊重叠在花的中心位置,最后放上一枚纽扣,固定方法如图所示。
B部分
1, 本体的编织方法与A部分相同,按照记号图编织出4条边
2, 如图所示,将2枚纽扣装在一起作为装饰用纽扣。

拍就拍嘛,还拍个横著的图……

我每次翻译日语,都想弄死日本人。他们总弄一些没意义的英文单词翻成日语,第一次见永远猜不出来。

多用途涂层
保护涂料

用与:
自行车、摩托、汽车等车体、车轮等部件的全面涂装。
各种车辆的金属、塑料等部件的保护、抛光

使用说明

1)先洗车,将泥沙污垢洗去。
2)为使本品分离,使用前请仔细摇晃。(请勿倒置喷涂)
3)取适量本品,离表面约30公分直接喷涂,或是喷於布上涂抹。
4)当涂抹後过太久,会难以擦去,可能留下斑点,导致变色,请在乾燥前即时用专用布刮除。
5)如果刮出色变,请用专用布料沾少量水擦除。


水垢或铁沫,请用专用清洁剂等除去。
根据喷涂对象不同可能出现不同效果。
若喷涂过多,可能产生变色。
请先在不显眼处试用,看是否会产生伤痕、色变。
请通读包装上的实用主义,理解後再使用本品。

请远离火焰高温

本品为高压气体,可燃,请注意下列事项:
1)请远离烟火试用。
2)请勿在室内大量喷涂。
3)请勿日光直射,或至於40度以上的室温中。

藤木先生

お世话になっております。
あっという间に、私达は离れてから、すでに1月経ちました。时间は过ぎるのは早いですね。先生が言い付けたことは大体出来上がりました。それから、日本语の学校を探して、日本语を勉强します。ウェブサイトはもうできました。今日、このウェブサイトのアドレスをご発送します。ご见た上、改善必要のところがあれば、ご提出ください。URL:www.****.***。今后、新しい制品があれば、私は绝えずウェブサイトにアップロードします。タイヤの事について、先生が一番期待のタイヤ型番を知りたく、一番安い価格で仕入れのためです。もしなければ、私は调べたすべてのタイヤ型番の见积もりをご発送します(添付の表をご覧になります)。
先生のご提出の改善意见をぜひ努力して最高までします。
翻訳などの原因のため、ここまで书きます。
ご健康を心から祈っています。

藤木 様
いつもお世话になっております、??です。

こんにちわ。
分かれてもう一ヶ月ぐらい、早いですね。ご依頼の件もうほとんど终わりました。日本语を勉强するために日本语専门学校を探していますよ。

ウエブサイトもうできました、そのアドレスを送付してご确认して、何か改善するところがあれば、どうぞご意见くださいませんか。

アドレスはwww

新制品が出ていれば、至急にウエブサイトにアップロードします。

至此仅供参考,有急事抱歉

藤木先生

お世话になっております。
あっという间に、私达は离れてから、すでに1月経ちました。时间は过ぎるのは早いですね。先生が言い付けたことは大体出来上がりました。それから、日本语の学校を探して、日本语を勉强します。ウェブサイトはもうできました。今日、このウェブサイトのアドレスをご発送します。ご见た上、改善必要のところがあれば、ご提出ください。URL:www.****.***。今后、新しい制品があれば、私は绝えずウェブサイトにアップロードします。タイヤの事について、先生が一番期待のタイヤ型番を知りたく、一番安い価格で仕入れのためです。もしなければ、私は调べたすべてのタイヤ型番の见积もりをご発送します(添付の表をご覧になります)。
先生のご提出の改善意见をぜひ努力して最高までします。
翻訳などの原因のため、ここまで书きます。
ご健康を心から祈っています。
回答者: zyongp214 - 试用期 一级 3-16 21:20

二楼翻译得很好了。如果能多用敬语和谦逊语可能会更好一点。。。呵呵


希望精通日语的朋友能加我,请注意是精通,日语过了2级或一级的同学,当然...
给别人一个加你的理由。

日语 只要是学习外语的朋友,都最好去这个民族,好好的接触一下这个民族的...
あれは外国语を勉强している友达が、この民族のほうがいい、ちゃんと触れてこの民族の社会文化。

我想交个会日语的 好朋友。
qq:1044050487我正在学

宇智波带土的语录,要日语,请会日语的朋友帮忙(土下座)
18.お前だって、ずっと苦しんでいるだろう 19.りんの墓の前で、俺の墓の前で 20.もう良いんだ 21.お前はもう苦しまなくて良い 22.りんはここにいる 23.お前にとって、理想の俺も一绪にな 24.好きなものを望め 25.全て手に入る 26.お前の心の穴も 27.すぐに埋められる ...

看过CLANNAD并会日语的请进!
每天 去学校 与朋友交谈 回到不想回的家 仅仅如此。什麽时候才会有所改变呢 改变的那一天是否会到来呢 从来没遇见过的女生 转向我 说出了那些话 大概是对心中的某个人说的吧 只要能找到不就行了吗 下一件愉快的事、开心的事 只要能找到不就行了吗 喂 走咯 长长的 长长的坡道 我们开始上行。

求助会日语的朋友!!
“私は雪奈清伊といいます。日本からの留学生で、祖父はかつて中国侵略戦争に参加したことがあって,このために彼が一生耻じて咎める 。中国に対する好奇心を持って、长年后に私はここに来ました。”“本当にけちつける”“哇它西哇 油ki涩衣拖衣吗似。霓虹卡拉喏 利由嘎苦涩呃的。

想交个会日语的朋友
你想交什么程度的。。小弟不才,四级水平。你要是想学日语,还是去报个专门的培训班什么的吧。不然空想实在是没用啊。。。额,忘记留我QQ 48707260 愿意的话可以交流交流额

会日语的请进
如果是网名,那最好是可爱点、容易记得、比较有典型的语言。既然是楼主有以上的要求,干脆我推荐你的朋友叫这个名字:汉语:麦兜 日语:マクダル 罗马音:MAKUDARU 英语:McDull 楼主若有疑问本解答的真实性,可查询一下来验证:http:\/\/bbs.leobbs.com\/cgi-bin\/topic-114-2906-0-6050-.htm http...

会日语的朋友,帮忙!
狗——ワンワン 鸽子――くーくー 猫――ニヤーニヤー 野鸭――グェーグェー 公鸡――コケコッコー 青蛙――ケロケロ 牛――モーモー 猫头鹰――ホーホー 猪――ブーブー 狐狸――コンコン 马――ヒヒーン 狮子――ウォ 羊――メーメー 猴子――キャキャ 鼠――チュウチュウ ...

会日语日文的朋友帮忙翻译日语~谢谢
こんにちは、京都アニメーションとして、返事ありがとう!だった。2012年1月に闻いたところによるとあなた达がアニメ『k - on !」ろきでなぞるし生き生きしている絵は、あなたたちのびんで贩売されたそうですか。今あなた达をなぞるきでろしないだろうし、生き生きしている...

兴仁县15552905081: 请会日语的朋友进来帮我翻译一下!
后制康得: 大切(たいせつ) 形容动词,重要的,珍贵的 修饰名词时后加「な」接名词,如:大切な思い出,珍贵的回忆. 做述语时直接用,如:私にとっては、家族が一番大切です,对于我来说家人是最重要的.

兴仁县15552905081: 请懂日语的朋友帮我翻译这两句说话 -
后制康得: 1.私は日本语の会话を少しだけ闻き取れ(ききとれ)ますが、话すことは全然(ぜんぜん)できません.在下关于对"印度手工制作"的理解还不确定,做以下两种解释这句明确指在印度手工生产的 2.うちの制品(せいひん)は全部(ぜんぶ)、インドに手(て)でつくられます.这句既可以指在印度手工生产,也有些使用印度人或印度技术手工生产的意思 2.うちの制品は全部、インドの细工(さいく)です一般商务场合表示我们(公司)很少使用"われわれ"多用"うち(の会社 かいしゃ)"和"当社(とうしゃ)"细工:手工艺品;工艺品; 手作り:自制品;手工纱布;手制品仅供参考,希望对楼主有帮助

兴仁县15552905081: 真正会日语的朋友来帮我把这几句话翻译成日语 -
后制康得: 藤木さんこんにちわ: メールはもう受け取った、先生の新年祝福に感谢します.私は先生の体がすでに健康になったのことを知ってとても嬉しい、これから休みを注意しって、そして是非お大事に! 先生にまた会うのことが期待する、私はいつまでもあなたを歓迎する! 再び健康と仕事の顺调を祈ります

兴仁县15552905081: 请懂日语的朋友帮我翻译一句话,谢谢 -
后制康得: 鱼心あれば水心(うおごころあればみずごころ)/(谚语)你对我好,我就对你好; 你要有心我也有意--------------------- 辞典: (うおごころあればみずごころ)鱼に水を思う心があれば水もその気持ちをくみとるであろう、の意./如果鱼儿有亲近水的心情,那么水也会有亲近鱼儿的心情.

兴仁县15552905081: 请精通日语的朋友帮我用日语翻译几句话,谢了 -
后制康得: 私は本当にとてもあなたが好きで、着くことが好きでそれとも爱かが好きかをはっきり区别できないで、私は私が好きであるべきでないことを知っていて、しかし私は自分を制御することができ(ありえ)ません.しかし私が思わなくなった后に私たち2人は友达さえ出来ないで、私はあなたのこの感情に対してを永远に自分で心の中で隠れることを决定して、あなたが日本に行くかに関わらずそれとも米国に行くか、あなたが3年行くかに関わらずそれとも5年行くか、今年を构わないで机会にまだあってか更に颜を合わせて、私は永远にこの感情を秘蔵して、今、私はただあなたの良い友达だけをしたくて、あなたの妹

兴仁县15552905081: 请会日语的朋友帮忙翻译一下,有急用 -
后制康得: 私は、この「何とか」という意味合いの有无でこの2者を使い分けています.つまり、先方と当方を繋ぐのに苦労を伴っている场合は「通じる」、そうでない场合は「通る」を使用しています.对呀 你一开始就是我的啊 我会保护你 不受这...

兴仁县15552905081: 日语翻译,真正会日语的进 -
后制康得: 这好像是鸣人说的话吧 思ってるやつがいる所が,帰ってくる场所

兴仁县15552905081: 求会日语的朋友帮我翻译一下 -
后制康得: 第一张是说散发蜂蜜、果酱、杏仁香味的rooibos.加入牛奶更美味 第二张是说口感爽滑、香醇的特色红茶散发香草的清香.与烤糖、牛角面包是绝妙搭配.第三张是说让人感受到与奈良邻接的宇治的那种月夜的幽静、给人一种清爽印象的煎茶.希望采纳

兴仁县15552905081: 日语翻译 请懂日语的朋友帮我翻译一下 谢谢 -
后制康得: 最近、あなたの机嫌(きげん)がかなり悪くて、私はなにか悪いことでもしたわけ?それとも私に対(たい)する感情は薄(うす)くなった?もし私の原因(げんいん)だったら是非(ぜひ)教(おし)えてください.必(かなら)ず直(...

兴仁县15552905081: 请会日语的人帮我翻译一下这两句对话 -
后制康得: A:这个美女是谁呀?对于哥哥来说简直就是一朵鲜花插在牛粪上嘛!!B:是一起工作的同事,恩,确实(漂亮)啊……

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网