谁能帮我翻译这段话?在线翻译的不好!

作者&投稿:蒸桑 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
谁能帮我翻译一下以下这段话,这段翻译不好,财富值少了点,不过就20了,都给了。~

这逆天的东西是什么人写的?想要干什么?
职责分别是什么部门/岗位的职责?怎么很多不相干的东西放在一起?

因特网上的动态测量系统正在经受一个根本的变革,然而现在的系统是运行在大型的专用服务器上的,数量在20到200个,新一代的更容易向下装载的软件以为这基于上千台服务器的架构可以好不夸张的整夜工作。除非用心去控制,这些新系统有潜能强制一个正在测量的网络部分装载很中的负荷,他们也有潜能去发出警报,他们的运输就好像一个分布式的拒绝服务攻击,我们的研究旨在测试这个问题,提议和估计一个控制这个最常见的动态测量模式:(traceroute跟踪路线)的一个运算法则。

大概就是这个意思吧,虽然翻译得不是很好,但大概就是这个意思吧,但愿能帮上你。

Dear T.T, 亲爱的T,T
I must say that after all those times we've been apart you're still the one I'm longing for.
我不得不承认,在我们分开的这段时间里,你依然是我的唯一(long for是渴望的意思 我把它改译了一下)
You see, life has never been the same without you. Every day and every night.
你看,生活如果缺少你就会发生翻天覆地的变化。每一天,每一夜!
It seems like you've captured my heart and my heart won't be able to escape from your grasp.
看起来好像是你已经深深的虏获了我的心(深深可能用得不恰当,但我想不出来更好的了,抱歉~),使我无法逃离你的陷阱(爱情的陷阱)。
Every morning when the sun goes out to shine, I flash a smile but deep inside, I feel so sad and lonely and all I'm thinking is that I need you here and now.
每天早晨,当地一缕阳光照射在大地上,我露出了一个微笑。但是,在内心深处,我感到非常的悲伤,孤独。我所有能想的事,只是我现在,真的需要你在我的身边。(这段一楼翻译得很好,也许你可以看看他的)
I have regrets - regrets of why I let you go.
我开始后悔,后悔为什么当处选择让你离开。
But the sad fact is that you never tried or attempted to straighten things out between us.
但是,悲哀的是,你从来就没有尝试把我们之间的事弄清楚(或弄清楚我们之间的事 straighten things out 是弄清问题的意思)
You never tried to fight for our love.
你从来都没有捍卫我们的爱。
Maybe because you never really loved me at all.
也许是因为你从来都没有真正的爱过我。
And it pained me the most to know that you can envision your life without me.
并且最令我伤心的是,你居然可以想到生活没有我(抱歉,我也觉得不太通顺,也许可以等到我想好了再修改一下,不过希望你能理解它的意思)
I guess promises are really made to be broken.
我猜想,也许是到了打破诺言的时候了。
I just pray that somehow this heart of mine would learn to be contented - contented to be just missing you.
我只有祈祷我的心,会慢慢的,慢慢的能满足于只思念你(抱歉 这个地方译的有点不顺 但我希望你能理解)
Love always,
爱情永驻
LL
爱你的LL

我很喜欢翻译,以后要是还有什么,就尽管找我吧~

亲爱的T.T.(人名)
我必须说,这些日子我们已经彼此熟悉,而你却成了我唯一。我的生命离开了你就失去了意义。无论半天还是黑夜,我的心将被你所虏获一刻也无法逃脱。每天清晨当第一缕阳光出现,我微笑着,但在内心深处,我感到非常伤心和孤独,我所能想到最浪漫的事,就是和你在一起。

下一段加分再翻译


帮我把这段话翻译成英文
The application of information technology in the modern society in daily life is everywhere and in the administrative management activities, information technology is more and more play a very important role. This article from the concept of information technology, the application of ...

谁能帮我翻译下 这几句话的英文
Teacher informed us the earth is circinal.6:全体起立,法院现在开庭 Stand up together please, Court begins from now on.7:最近在这一段路上发生了一连串 There is a succession of accidents happaned on this road recently 回答完毕,谢谢,希望我的答案对您有所帮助,祝您天天开心快乐~~...

能帮我把这段话用英语翻译一下吗
For I have something to do,so I'll leave Beijing making a trip to Hangzhou tomorrow, about a week to go around ... And these days I would like to be busy for applying for the University ... I'm really busy these days, no access to the Internet,,and can not chat ...

汉译英 , 帮我把这段话翻译成英文。
1、我想向你靠近 -I would like to assure you and around 我对你伸出指尖 - I extend to your fingertips 触到冰冷的屏幕 -Touch-screen cold 冰冷的... -Cold ...提醒我,清醒 ! -Reminded me that the sober!2、站在人群中 -From the crowd 以为下一个擦身而过的人,就...

能帮我把这段话翻译成英语吗?
只希望这条路能一直延伸下去,一直...I wish this road could keep going on and on, endless...我不想你胡思乱想,我希望呆在我身边的你能够有种依靠,有种家的感觉.I don't want you to be cranky. I hope myself to be the one you can rely on and the one who give you the ...

谁能帮我把这段话翻译成英文。非常感谢!!
我们能用贸易通聊吗?We can Tradelink better?这种球含税价每个15元人民币。This ball tariff price of each 15 yuan.请放心,我会马上帮您解决这个问题。Please be assured that I will immediately help you resolve this problem.顺祝商祺。wish to felicity.期盼您的回复。Looking forward to ...

谁能帮我把这段话翻译成英文,谢谢!
同时生动的细节描写有助于折射广阔的生活画面,表现深刻的主题。Vivid detail description contribute to the refraction of a broad picture of life, showing the profound theme.《红楼梦》在这方面所表现的伟大艺术为我们提供的宝贵的写作经验。"A Dream of Red Mansions" the great art of performance...

谁能帮我把这段话用英语翻译一下?有急用,谢谢!!
翻译为:Welcome to binyang. Binyang is guangxi important land transport hub and commodity scattered collect ground, it has a long history, kunlun shut battle is in binyang inbounds happen. Binyang has "chinese-style carnival," said the cannon dragon festival every year, the eleven...

谁能帮我把这几段话翻译成英文啊?谢谢啦
勤奋,努力,能在短时间内并且较好的适应工作,学习能力强,能适应团队工作。Diligence, effort, in such a short period of time and better adapting work, ability to learn, adapt to work in a team.喜欢计算机,希望能在计算机方面发展自己,让计算机成为自己的事业。Like the computer, hope to...

哪位可以帮我把这段话翻译成英文?谢谢啦。
多嘴的说一句,俺觉得没有那个国家的语言会比中文更丰富,更能表达内心的感受,所以,不要翻译成英文,直接把中文扔过去,唾弃他,更能表达决绝之情!!支持你 吴先生, Mr Wu 你把我伤得够彻底, You have hurt me so hard.我那么爱你,我把你当宝. I love you so much ,I treat you as ...

红山区18744612196: 谁能帮我翻译这段话?在线翻译的不好! -
鄞琪复方: Dear T.T, 亲爱的T,T I must say that after all those times we've been apart you're still the one I'm longing for. 我不得不承认,在我们分开的这段时间里,你依然是我的唯一(long for是渴望的意思 我把它改译了一下) You see, life has never been ...

红山区18744612196: 请英语高手帮我翻译一下这段话,不要在线翻译的,谢谢 -
鄞琪复方: 亲,你好 This is my the first members of the volunteer organization, and it is also one of the first batch ofvolunteers who receive badges. The heart-shaped poster also have my photos, but for some reasonI temporarily left the organization, so now I want to know whether the organization has welcomed meback.祝您生活愉快

红山区18744612196: 谁能帮我把这段话翻译成英语?要人工翻译!在线翻译不可靠///
鄞琪复方: JAY course: Jay Chou was born in a living conditions and is not very good family. Mom and dad on when he was five, he got divorced with my mother. (we know he is on the "fantasy", there is a song "dad, I come back,"). Jay in elementary ...

红山区18744612196: 英语翻译请问谁能帮我用英文翻译下这段话呢?我不懂英文,但又很想这段话用英文说翻出来.亲爱的,你知道,我总有一天会离开你,亲爱的请不要怪我,... -
鄞琪复方:[答案] 总有一天我会离开你I will leave you one dayDear, you know, one day I will leave you, dear Please do not blame me, and I'll have, but in doing so I really, I can not unfilial, my parents did not raise s...

红山区18744612196: 谁帮我把这段话翻译了,不准用百度之类的烂翻译...要自己翻译没有语法错误之类的 -
鄞琪复方: The research aimed at understanding the Association between the occupation interest tendency and personality traits of the students from Guizhou Normal University,贵州师范大学——王佳俊的母校啊

红山区18744612196: 英语翻译英语太烂了,有谁能帮我翻译下面的一段话?#(泪) 翻译:最好把你的地址和寄回来的邮票写在寄过去的信件里.这样方便他回信.寄信和回信的时... -
鄞琪复方:[答案] You'd better write down your address and put a stamp in the letter for him.So that he can write back to you more convenient.You may reciece his reply 2 months later after you sending your letter to him.Besides,in the recent months ,he is going to Australia...

红山区18744612196: 谁可以帮我翻译这段话成英语,要准确啊,有急用.谢谢 -
鄞琪复方: honey(sweetie),i miss you, but i an't say it out, can you feel that i am thinking of you now? The air seems to be frozon every moment i am thinking of you. Are you thinking of me as well? I have a lot to express to you, while i just found that i've lost the ...

红山区18744612196: 翻译一段话中文翻译成英文谁能帮我把这段话翻译成英文不要百度翻译: - 路边开的花 嫩嫩的绿芽 - 透露着坚强 像我一样倔强 - 等着那一束光芒 - 没有太多话 太... -
鄞琪复方:[答案] Flowers were opened by the roadside to tender green shoots Revealed its adamancy stubborn as me Waited for the beam of light It's not much talking or idea Also continued to grow up to soar ideally Let the wind dry the tears and sweat Morning has ...

红山区18744612196: 请帮偶把这段话翻译成英文的,谢谢 -
鄞琪复方: 在线翻译总是不好 Relying on online translation tools is no good. 词不达意 The expression does not convey the idea and meaning.【依赖在线翻译工具不太好,(因为总是)词不达意的】 Relying on online translation tools is no good, for the expression does not convey the idea and meaning correctly.{你需要翻译的就是这两句话是么?}

红山区18744612196: 英语翻译谁能帮我把这段话翻译成汉语啊.我不知道应为什么会使你这么伤心,不敢想象一个曾经无比开心的你会成为这样,我会遵守我们之间的承诺,我等... -
鄞琪复方:[答案] 最美丽最动人的翻译I really don't know what makes you so melancholy.I just could not imagine the once happy-go-lucky you has become so blue now.I solemnly swear that I would faithfully honour the commi...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网