我欲与妻相守 绵绵无绝期翻译

作者&投稿:柘尝 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
老婆我想你用英语翻译~

My wife ,I miss you.
~~~~~~~~~~~~~~~~祝你进步,如对你有帮助,请及时采纳~~~~~~~~~~~~~~~~

应该是偷腥的妻子的意思吧

I want to with my wife together forever.
我想要和我的妻子长相厮守。
(本来就应该跟自己的老婆长相厮守。婚姻的真谛既是一夫一妻制,总是怀念回首过去显然毫无意义,唯有珍惜当下。能够结婚,既表明真心真意相爱,若有孕育更表明爱的结晶,深表祝福!记得,无论遇见什么什么样子的感情危机,只要不是思想作风有问题,理应多想到对方的好处和优点。婚姻既是忍耐,坚忍。一直坚持就会慢慢走过婚姻中的磨合期。两个不相同的毛胚石头相遇,必然会有磨合,需要海浪的拍打,打磨。说好结婚的时候要过一辈子,也要真正的去执行履行这样的诺言。定要存万般忍耐的心去包容,宽容对方。多改变自己,多检讨自己的行为。千万不要回首曾经的爱慕,以免一回头立刻变成一根盐柱,从此就此被定格。)

我想与妻子天长地久的相守


海拉尔区18216974986: 自古多情空欲恨,此恨绵绵无绝期.是什么意思? -
桐若永瑞: 自古多情空余恨,此恨绵绵无绝期”这句话其实是两首作品拼的. "此恨绵绵无绝期"大家都知道是出自白居易的<长恨歌>. 而"多情自古空余恨"其实...

海拉尔区18216974986: 文言文翻译 -
桐若永瑞: 卒以此之见怀王之终不悟也出自司马迁的《屈原列传》原文:长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹.楚人既咎子兰以劝怀王入秦而不反也.屈平既嫉之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反.冀幸君之一悟,俗之一改也.其存君兴国,而欲...

海拉尔区18216974986: 我欲与君相知长命无绝衰什么意思 -
桐若永瑞: 字面的意思是,我想和你相爱,两人的命运永生永世连结在一起,两人的爱情永生永世不会衰退.前一句是表白爱情的态度,后一句是进一层表白爱情的坚贞. 这两句诗是汉代乐府民歌中的《鼓吹曲辞》的两句,是一位心直口快的北方姑娘向其倾心相爱的男子表述爱情.由于这位姑娘表爱的方式特别出奇,表爱的誓词特别热烈,致使千载之下,这位姑娘的神情声口仍能活脱脱地从纸上传达出来,令人身临其境. 全诗如下: 上邪! 我欲与君相知, 长命无绝衰. 山无陵,江水为竭, 冬雷震震夏雨雪, 天地合,乃敢与君绝!

海拉尔区18216974986: 我欲与君相知,长命无绝衰,山无陵,江水为竭,冬雷震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝.这段话什么意思 -
桐若永瑞: 它的大概意思就是:我愿与我相爱的人相知相守,到死爱也不会变.到山没有了土堆,江河水都枯竭了,冬天出现电闪雷鸣,六月下起了风霜大学,天地合一了的时候,我才会与你决绝.

海拉尔区18216974986: 求翻译:我欲与伊相知,长命无绝衰.山无棱,江水为竭!冬雷震震,夏雨雪!天地合,乃敢与伊绝! -
桐若永瑞: 天啊!我要和你相爱,一辈子也不断绝.除非是山没有了丘陵,长江、黄河都干枯了,冬天雷声隆隆,夏天下起了大雪,天与地合到一起,我才敢同您断绝!

海拉尔区18216974986: 这首诗的作者是谁?诗名是什么?还有这首事的意思是什么? -
桐若永瑞: 梦话凄凉——苏轼《江城子》 .“十年生死两茫茫”,长久郁结于心的深长的悲叹,首句即从心底迸发而出,为全词定下了主调,凄哀至极.王弗病故至苏轼作此词时恰为十年.十年,在短促的人生中,是一段漫长的途程.然而,岁月的流逝,...

海拉尔区18216974986: 翻译或者解释下列句子的意思: (1)我欲与君相知,长命无绝衰. (2)枯桑知天风,海水知天寒. (3)上言加餐饭,下言长相忆. -
桐若永瑞:[答案] 我想和您相亲相爱,要使爱情永远不衰竭./桑树枯萎知道天风已到,海水也知道天寒的滋味./书信的前一部分是说要增加饭量保重身体,书信的后一部分是说经常想念. 分 析:第(1)句的关键词是“相知”、...

海拉尔区18216974986: 我欲与君相知,长命无绝衰!山无菱,天地合,乃敢与君决的英语翻译 -
桐若永瑞:[答案] 楼主所列,是汉乐府《上邪》中的句子,全诗如下: 上邪! 我欲与君相知,长命无绝衰. 山无陵,江水为竭, 冬雷震震,夏雨雪, 天地合,乃敢与君绝. 菱应为陵,是高峰的意思. 许渊冲先生的译文如下: THE PLEDGE Oh Heavens high! I wiil love ...

海拉尔区18216974986: 翻译.........古文高手来..... -
桐若永瑞: 陈司空霸先从子茜,以将军出镇吴兴,子高于淮渚附部伍寄载求还乡.茜见而大惊,问曰:“若不欲求富贵乎?盍从我!”子高许诺. 茜颇伟于器,子高不胜,啮被,被尽裂.茜欲且止,曰:“得无创巨汝邪?”子高曰:“身是公身也,死耳,亦安敢爱?”茜益爱怜之.子高肤理色泽,柔靡都曼,而猿臂善骑射,上下若风.茜常为诗,赠之曰:“昔闻周小史,今歌白下童.玉尘手不别,羊车市若空.谁愁两雄并,金貂应让侬.”且曰:“人言吾有帝王相,审尔,当册汝为后,但恐同姓致嫌耳.”子高叩头曰:“古有女主,当亦有男后.明公果垂异恩,奴亦何辞作吴孟子耶!”茜梦骑登山,路危欲堕,子高推捧而升.将任用之,亦愿为将,乃配以宝刀,备心腹

海拉尔区18216974986: 我欲与君相知,长命无绝衰!山无菱,天地合, 乃敢与君决的英语翻译 -
桐若永瑞: 楼主所列,是汉乐府《上邪》中的句子,全诗如下: 上邪! 我欲与君相知,长命无绝衰. 山无陵,江水为竭, 冬雷震震,夏雨雪, 天地合,乃敢与君绝. 菱应为陵,是高峰的意思. 许渊冲先生的译文如下: THE PLEDGE Oh Heavens high! ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网