各位大侠 帮小弟翻译一下 这段话~ 谢谢

作者&投稿:宥翔 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求高人为小弟翻译一下这段话 谢谢!~

Friends , the most excited moment will have arrived in , the request the pleasure of seeing guest and new people opens incense beach good wine together , this cup of liquor is rapturous , the most mellow liquor of in the world. What better qualified tune liquor division neither has workmanship not bad modulation, he is to use the earth gains to brew , he is that the rain tune is able with boundless star,He is to ferment within the days wine cellar , he is to use intelligent cup to bear the weight of , this slowly mobile incense beach good wine resembles share warm current right away, way of thinking flowing into a newcomer! Be pouring in the heart in them feeling, is pouring love , sweetness and fragrance living to be pouring. That this slowly mobile incense borders on good wine is the wellhead opening the happy entrance door , this is the wellhead living , this is loving expressing. Request the pleasure of seeing you the newcomer drinks "cross-cupped wine " , the cup clinks glasses , the arm coils up an arm, newly-married good wine drinks a bite , I wish you cherish appearance keep. Guest friends , cann in let us raise hand, are that the happy sweetheart starts dancing , sing in praise of happy courting couple , are that fervent love raises one's glass , I wish road of their life sprinkles full loving sunlight forever! Drink a toast!
网上查的!希望对你有帮助!

即使是静止图像合成为一个故事,
是按时间顺序发展。
叙事分析似乎是一个富有成效的方法,包括YouTube的许多方面。如
可见,消费者的叙述是公认的一个表格(由营销学者甚至
核心形式其中一些人)的消费量和表达
受聘为认识论的研究课题时,她自己写下
想法和内心感受

这是一种属于诗歌范畴的固定说法,翻译应该照顾到这个特点。我来试试,看看合不合楼主胃口:

有些事,我们明知道是错的,也要去坚持,因为不甘心;
There are things cearly wrong, but we persist for being defeat is not what we want;

有些人,我们明知道是爱的,也要去放弃,因为没结局;
There are people we truely love, but we give up for there is no result to come;

有时候,我们明知道没路了,却还在前行,因为习惯了。
There are times when no road lying ahead, but we go on for we're used to our tread.

注释:
1.三句每句均为内韵:wrong - want;love - up - come; ahead - tread
2.每句的句式一样,对仗结构
3.每句20个音节,五音步抑杨格重复两遍
4.insist 和persist 的区别在于 persist 是为了一个愿望、目标不懈的顽强努力、奋斗,而insist则有一味坚持的含义,缺少persist里面百折不挠的精神含义。
5. tread 有“踩着不变的步伐”的意思。

Somethings that even they know they're wrong,they still carry on it,because they are refusing to face them.
Somebody that even they know they're loving each other,they still give up,because there is no ending for them.
Sometimes that they know there are no way to choose,they still go on it,because they are used to it.

尽点薄力,供你多一个选择!写得比较简便,没6楼那么难懂!自我感觉还是用第三人称的表达形式比较好!

*1,To some dream,we keep pursuing it regardless of the fact that it's worthless,because we are unwilling to accept failure.
*2,In some occasion,we have no choice but to give up despite the fact that we are dear to each other,as we can't see a wisp of light in the coming dawn.
*3,In some situation,we stick to moving forward though there is the dead end ahead,since we have got used to it.

PS:这里的 some 是指某一特定情况,“某个,某一”.
也可以把各个从句和主句的位置调换一下~

您好!
有些事,我们明知道是错的,也要去坚持,因为不甘心;
有些人,我们明知道是爱的,也要去放弃,因为没结局;
有时候,我们明知道没路了,却还在前行,因为习惯了。
翻译:Some matters, we clearly knew that is wrong, must go to insist, because is not willingly;
Some people, we clearly knew that is loves, must go to give up, because does not have the result;
Sometimes, we clearly did not know the road, actually also in vanguard, because of be used to it.

叫懂得人翻一下不就行了吗 那么麻烦 不然叫专业老师翻译 去哪找啊 去学校啊


景谷傣族彝族自治县18769215668: 各位大侠 帮小弟翻译一下 这段话~ 谢谢 -
夫包维洁: 这是一种属于诗歌范畴的固定说法,翻译应该照顾到这个特点.我来试试,看看合不合楼主胃口:有些事,我们明知道是错的,也要去坚持,因为不甘心; There are things cearly wrong, but we persist for being defeat is not what we want;有...

景谷傣族彝族自治县18769215668: 英语翻译帮小弟翻译下这段文章哈各位大侠.Choose a movie that you have seen recently and write a short of it.In your review you should con.1,How was the ... -
夫包维洁:[答案] OK,小case挑选你最近看的一部电影,并且写一段简短的评论,其中需要包括以下几个要点:1 演员表现得怎么样?很不错,还是非常糟糕?2 这部电影主要说了什么事情3 最出色的情节是在什么地方?4 你最喜欢/或是不喜欢它的什么...

景谷傣族彝族自治县18769215668: 哪位大侠帮用英语翻译下面一段话,小弟拜谢
夫包维洁: I am cheerful, modest, humble, self-discipline, self-confidence. Good team, there is some organization and coordination. And have excellent communication skills, work conscientiously, strong sense of responsibility.Receptivity to new things quickly, ...

景谷傣族彝族自治县18769215668: 各位大神小弟不才 请帮小弟我用文言文翻译下这段话 -
夫包维洁: 余之所觅,一愿与余同心共学,相伴余时之姬也. 余未尝轻诺,如执卿手,誓不负汝. 今余虽不名,定因卿而为人中佼佼.

景谷傣族彝族自治县18769215668: 各位英语达人,帮小弟翻译一下这段话,谢谢!! -
夫包维洁: Blood sugar concentration is human physiological health measure one of the important indexes of blood glucose concentration, the imbalance of the directly affect human body health. At present the main blood sugar test is a minimally invasive ...

景谷傣族彝族自治县18769215668: 谁能给翻译一下这段话~汉译英~谢谢大侠~! -
夫包维洁: CND customer management system is completed customer telephone management of a management information system. System of the major databases, including background to the establishment and maintenance of front-end applications and ...

景谷傣族彝族自治县18769215668: 求大侠帮小弟翻译一段文字 -
夫包维洁: This article introduced how used JSP to develop a cultural relicinformation management system, the paper in detail introduced from thesystem demand analysis, the system analysis, the outline design, thedetailed design entire performance history. ...

景谷傣族彝族自治县18769215668: 哪位大侠帮忙翻译一下这段英文是什么意思啊啊 万分感激!!!!! -
夫包维洁: 控制回路的解释 不管过程或参数(温度,流量,例如速度),控制的原则是相似的.输入和输出信号被指定为适合于应用程序,通常是模拟(例如热电偶信号输入,固态输出功率控制),但这些可能是数字. 本章假定与任何一个热电偶或铂电...

景谷傣族彝族自治县18769215668: 急~!!麻烦哪位大侠帮我翻译一下这段话: -
夫包维洁: The purpose of the elderly Chancheng area to investigate the status of sleep, sleep in the elderly to explore the problems, raise awareness of the dangers of sleep disorders and enhance the health of the elderly self-awareness and social awareness ...

景谷傣族彝族自治县18769215668: 英语高手们能否帮我小弟翻译几个句子!拜托了各位!能否帮忙翻译一下句子:1.如果我有做的不对的,希望您第一时间提出,我会改正的2.以后就多多指教... -
夫包维洁:[答案] 1.If I ever do anything wrong,please point it out to me.I'll surely correct it. 2.Hope I can learn more from you in the days to come. 3.If there are any mistakes in my spoken English,please help me correct and improve. 给个小建议:如果你是跟老外沟通,大...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网