你认为要当好一名简单的翻译需要具备什么?

作者&投稿:宫夏 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 必须要求有海量的知识面。如涉及到的是理工、器械、法律、国际关系、医药、航空航天、艺术、历史文献、体育、财经、社会学、哲学、考古等等领域的,你听到之后完全懵逼。先不讲专业术语,即使所有的单词认识的话,可能完全听不懂,笔译也是一样的道理。另外,对中外文化差异的把握也比一般的对外交流要高。因为你要明白你的用词是不是适合你的听众。

准确率。用英语交流的时候只是大概听得懂,能把自己的意思表达出来就行了。但是做翻译需要百分百的听懂然后记住再准确的另一种语言表述出来。如果是笔译的话更是要求字斟句酌。反应速度。一般的交流中,你可以有听不懂的部分,然后再问对方什么意思就行了,如果是做翻译的话,几乎不可能。要求听力(所有的口音、表达习惯都得听得懂)和口语(包括语音语调和表达水平)的水平不是一般的高,近乎母语的水平。

翻译要有耐心,想成为优秀的翻译,就要坚持看高质量的外语书籍和杂志,练习翻译技巧,学会分析句子语法结构,提高单词储备量,练习听力和语感等,将自己的语言和分析能力提升到优秀翻译的水平并不是一朝一夕的事情,需要长期不懈的努力,才能在这个充满挑战和刺激的领域获得成功。

首先中文功底要深厚,这个真的很重要。其次了解一下翻译的历史,各个学派,两种语言之间的差异,思维的差异,了解他们的文化。最后掌握好翻译技巧。肯定少不了刻苦的练习以及读大量的名著。

中文水平同样需要良好。一般的涉外行业不需要这个,但是翻译需要对中文的把握非常到位。心理素质。口译员的心理素质的要求不亚于大型节目主持人。笔译的话,更是需要耐得住寂寞。


如何当好一名列车员(原创)
” 过去,我未参加工作之前,在想象中的列车员工作是简单、容易和舒服轻松的,不但可以周游各个省际城市之间,还可以见识各种各样的人,不断增长自己的见识,可谓一举两得呢?但当我真正的当上一名在外人眼里羡慕的列车员时,才深深感到要当好一名列车员并不是一件容易的事情,这里面除了必须付出巨大的...

大学生干部如何当好一名合格排长
谢顾问: 我是一名毕业不到一年的地方大学生干部,当初,是抱着大干一番的志向携笔从戎的。可没想到下基层当了一名排长后,军事训练还可以,管理、带兵等方面却经常出现这样或那样的问题。为此战友们背后经常议论我。我感到思想压力很大,对自己失去了信心,甚至产生了“混”的想法。谢顾问,怎么做才能...

车间员工试用期工作总结
试用期也是结束了,回顾过去这一段时间以来的车间工作,我也是有很大的收获,自己也是已经适应了自己的车间岗位,去把车间工作做好,同时自己也是要对这段时间的一个工作来做一个总结。 一、学习成长 在刚进入到我们车间的时候,我也是对于工作的情况不是那么的清楚,之前我也是没有这方面的工作经验,所以也是师傅带着我...

如何当好一个团队管理者
做好一个管理者的方法:知人善任;以身作则;学会沟通;学会授权等等。管理者是指在组织中直接参与和帮助他人工作的人,管理者通过其地位和知识,对组织负有贡献的责任,因而能够实质性的影响该组织经营及达成成果的能力者。现代观点强调管理者必须对组织负责,而不仅仅是监督指导,与管理者相对应的是非...

如何才能当好一名景点或者博物馆讲解员呢?
当我踏入讲解员的角色时,我感到一股自信和责任压在肩上。虽然我只是一个小小讲解员,但我知道我的作用是将知识传递给他人,让他们更好地了解和欣赏所参观的景点或展览。作为小小讲解员,我首先要做的是充分准备。我会仔细研究要讲解的主题,收集相关的资料和信息。我会阅读书籍、浏览网页,甚至亲自去...

如何做好一名幼儿教师
但作为教师,我认为,虽然家长对教师有不满,但孩子是无辜的,我们不能将怨气发泄到孩子身上,始终以爱关心、爱护他。不会因为家长的态度,影响教师跟孩子的感情。作为一名教师,要随时和家长沟通,让家长们了解我们,信任我们,放心的将孩子交到我们手里。四、提高教师专业素质,做合格幼儿教师。作为幼儿...

如何当好课代表
问题七:怎样当好一名语文课代表? 同行,我也是一名语文课代表。我认为想要做好课代表其实很简单。只要做好以下几点就可以 了:1.自己要为老师做好自己的工作,在班上做好表率,要起一个带头作用。2.上课认真听讲,多鼓励同学们回答老师提出的问题。3.要从自身做起,首先要提高自己的学习成绩,才能...

教育实践活动心得体会范文幼儿教师
如何去带好幼儿一向是我们作为幼儿教师研究与讨论的话题,俗话说:“世界上没有教不会的学生,仅有不会教的教师”幼儿作为一个完整的人,需要全方位的发展,作为教师必须抓住幼儿感兴趣的事物,进行设计适合幼儿需要的各类科学游戏活动。 教育实践活动心得体会范文幼儿教师(三) 首先要当好一名幼儿教师,必须要拥有一颗童真、...

我是五年级,怎么做好班长?急!
要看你是大学班长还是其他年级的。若是大学班长,四楼说得不错,比较符合,但是个人认为最重要的是坚持和公私分明。大学生自主性强,让同学们在一定程度上参与班级管理及活动组织是很重要的。还有就是忌粗口,这对你以后也有好处。总之先自律后治人,方可服众也。愿你做个好班长! 怎么做好班长一职的工作 把所有该做...

请问如何当好一名行政事业单位的会计(关键是什么)
行政事业性单位的会计还是比较容易当的,因为行政事业性单位的财务往来较为单一,和公司、企业的会计相比要简单很多,所以你不必担心,相信你快就能适应 对于刚入行的新手来说,首先就是细心学习,虚心请教。每个单位都有各自的核算方式和工作流程,你要针对单位的实际情况来学习。如果可以的话,你可以翻阅...

荔波县18089872561: 怎么才能成为一名合格的翻译? -
姜金乐派:[答案] 在进行翻译时,翻译者必须用心地对汉语原文的特点进行理解和分析,这就要求翻译者对汉语语言及其相关的知识和文化具有深厚的功底.翻译者还要考虑到译出语即英语的语法规则、写作风格、表达习惯等.要想把中文的意思用英语准确地表达出来...

荔波县18089872561: 当翻译员的基本要求有哪些 -
姜金乐派: 首先要具备良好的外语能力,听说读写.这是做翻译的人的基本功. 其次,要有随机应变的能力 .第三,除了你主要掌握的外语语种之外,稍微再掌握其他几门外语,少量的就可以了.因为你不一定总会遇到中国人,如果遇到其它国家的人,能用他们本国的语言和他问声好,会好一些. 第四,做为一名合格的翻译,需要具备良好的文字功底,广阔的知识面,较强的思辩能力和记忆力及心理承受能力等条件.当然中文也不能差. 第五,良好的形象和言谈举止也是做为一名优秀的翻译人员必备的条件.

荔波县18089872561: 成为一个翻译要具备哪些条件,做到哪些? -
姜金乐派: 说到技能,翻译是一项专业性很强的工作.笔译是锻炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础.从口译的角度说,如果语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为表达和思维就至关重要. 练表达,一个好的方法就是视译....

荔波县18089872561: 怎样做好一名翻译? -
姜金乐派: 无论什么语种,一个好翻译应该具备以下几点:1、对母语的纯熟运用,包括句法、词法、习惯用语、俚语、俗语;2、对外语的精准掌握,不但学好目标语的句法、词法、还要了解该国的历史、文化、思维表达习惯,常用惯用语,翻译时可达到锦上添花的效果.3、掌握百科知识,拓展知识面,翻译碰到的工作对象,有可能是世界上任何一种职业地位的人员,没有一定的知识面,很难做好.4、学校学到的毕竟只是死板的理论知识,很多与实际生活、工作中脱节严重,因此要多参与、多实践,自然提高就会很快.

荔波县18089872561: 做一名成功的翻译应该具备哪些素质? -
姜金乐派: 翻译分为口译和笔译的1.口译, 要有扎实的听力功底,熟悉各个地方的英语说话发音习惯,熟悉语法,应变能力,知识面要宽,词汇量要大.对中文熟练,对英语文化习惯很了解.对各个行业都要有一定的了解.看新闻,听广播.平时留心.2.笔译.词汇语法知识面都必不可少,思维要严谨,熟悉中外语法说话的习惯.笔译相对口译好做些.

荔波县18089872561: 当翻译员的基本要求有哪些?(最好举些例子) -
姜金乐派: 首先要具备良好的外语能力,听说读写.这是做翻译的人的基本功. 其次,要有随机应变的能力.举了例子:一个老外,本想逗大家笑,用英语花很长时间讲了一个笑话,但是台下没有任何反应,这个时候,他的翻译出马了,跟底下的人说了一...

荔波县18089872561: 要做一名英语翻译,需要具备什么素质? -
姜金乐派: 首先要爱国,这是一个大前提. 要很刻苦,非常刻苦.必须有忍受孤独的能力.在你出名或有成就前,你必须忍受孤独,当别人在玩时,你唯一可以做的就是读书. 要有非常广的中外文学作品阅读量. 文笔要好,一般很少有五十岁前就成大器的翻译家,因为翻译这种东西,要字斟句酌. 还要有广阔的胸怀和正确的世界观. 要有勇于面对错误的能力, 更要有努力不出错的品质!如果是同声翻译,需要出色的记忆力和大量的阅读面——话说回来,这些还是炼出来的,是苦练! 对英语有感情有感觉,喜欢这门语言.

荔波县18089872561: 当一位翻译需要具备哪些条件? -
姜金乐派: 非常好的掌握外语言 听说读写译都要很好 还要掌握某些专业的词汇和术语(如你给机电行业的做翻译就要知道机电术语) 充分了解各国不同的文化背景 礼仪 节日 馈赠等方面都很重要 除了技能外 翻译自己的性格也很重要 要是性格内向 不善于倾听和与人打交道的话 就不太适合翻译职业

荔波县18089872561: 我想当一名翻译,请问翻译有哪些要求? -
姜金乐派: 首先要具备良好的外语能力,听说读写.这是做翻译的人的基本功吧. 第二除了你主要掌握的外语语种之外,稍微再掌握其他几门外语,少量的就可以了. 再次做为一名合格的翻译,需要具备良好的文字功底,广阔的知识面,较强的思辩能力和记忆力及心理承受能力等条件.当然中文也不能差. 所以,不管楼主是什么翻译,还是要把语文功底保证的. 还有注意要有良好的形象和言谈举止.最关键的,考试资格证O(∩_∩)O~

荔波县18089872561: 成为一名优秀的翻译需要具备哪些条件? -
姜金乐派: 翻译有笔译和口译,看你自己怎么选了!想成为一名翻译首先需要有扎实的英文语法功底,广博的知识面为其次,接着必须精通东西方文化,历史,思维方式等等.笔译相对于口译不需要太高的要求,只需要以上功力深厚,对付一般文本和资料...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网