伝える和 伝わる(日语二级)

作者&投稿:矣钱 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日文“が起源と伝えられる”什么意思。~

xx称传为起源。
例如,汉子的起源是中国,用此日文用法可以改成:

汉字は中国が起源と伝えられる。

「伝える」和「伝わる」的区别是:伝える是他动词,而伝わる是自动词。
意思分别是
伝える/传达,转告,告诉;传授;转给,让给;传导;传播。
伝わる/传,流传;传说,传播,传布;传导;沿着,顺着;传来,传入。
例如:
汉字が日本に伝わった。/汉字传入了日本。
汉字を日本に伝えた。/把汉字传到了日本。

伝わる
(1)〔うけつがれる〕传chuán,流传liúchuán.
■ 家に伝わる宝物/传家宝.
■ 代々伝わる/代代相传; 世传.
(2)〔言い伝えられる〕传说chuánshuō,流传liúchuán;〔広范囲に〕传播chuánbō,传布chuánbù.
■ うわさが口から口へと伝わる/风声口耳相传.
■ 东北地方に昔から伝わる民话/在东北地方自古就流传着的民间故事.
(3)〔世に知られる〕闻名wénmíng.
■ 名声天下に伝わる/声名传天下.
■ 彼の名声は学校中に伝わった/他的名声在学校里传扬开了.
(4)〔离れた所にうつる〕传chuán;〔热や电気などが〕传导chuándǎo.
■ 电流が伝わる/传电.
■ 振动が伝わる/传动.
■ 花の香りが风にのって伝わってきた/风里传来了花香.
■ 彼の兴奋がこちらまで伝わってくる/他的激烈jīliè感情连我也感染gǎnrǎn了.
(5)〔物にそっていく〕沿yán,顺shùn.
■ 屋根を伝わって逃げる/顺着屋顶逃跑.
■ 枝を伝わって谷に下りる/顺着树枝下到山谷.
■ 涙がほおを伝わる/泪水从脸上流下来.

伝える
(1)〔しらせる〕传达chuándá,转告zhuǎngào,转达zhuǎndá;〔言う〕告诉gàosu,告知gàozhī.
■ 伝えるところによれば/据传说;据透露tòulù.
■ 命令を伝える/传达命令.
■ よろしく伝えてください/请代为问候.
■ 下部の事情をすぐ上部に伝える/使下情即时上达.
■ うれしい知らせが伝えられた/传来了振奋人心的消息.
(2)〔教えさずける〕传授chuánshòu.
■ 秘伝を伝える/传授秘传.
■ 后辈に伝统を伝える/把传统向下一代言传身教.
(3)〔ゆずりあたえる〕让ràng,让给rànggěi;传chuán,传给chuángěi.
■ 先祖から伝えられた家宝/从祖上传下来的传家宝.
■ 位を伝える/传位; 让位.
(4)〔后にのこす〕传chuán.
■ 名を后世に伝える/传名于后世.
(5)〔伝导する〕传chuán,传导chuándǎo.
■ 热を伝える金属/传热的金属.
■ 振动を伝える/传导振动zhèndòng.
■ 鉄や铜は电気を伝える/铁、铜导电.
应该就是自动词和他动词的区别吧....

伝える----有动作发出者
意思:告诉,转告。
例子:
はがきで近况を伝える
通过明信片告知近况。

伝わる----无动作发出者
意思:传播。
例子:
ニュースは町中に伝わるった
消息传遍了整个镇子。

还真就是自动词和他动词的区别。
伝える是他动词。是具体的人把消息或者其他什么转达给第三者。
伝わる是自动词。是指自然地可以感受到。
比如:电流が伝わる。
花の香りが风に乗って伝わってきた。

查查字典,表示传达上,两词相同,其他各自有自己的用法。
同表示传播,告知等时,伝える主动性强,伝わる被动性。
**を伝える。**が伝わる。


谯城区19749072567: 日语:伝わる这个词在表示XX得知的时候要用に吗?谁给用这个词写个句子呗 -
丰苛迪尔: 伝わる是自动词 1〔受け継がれる〕传,流传 家に~宝物 / 传家宝 代々~ / 代代相传;世传2〔言い伝えられる〕传说,流传;〔広范囲に〕传播,传布 うわさが口から口へと~ / 风声口耳相传 この町には江户时代から~民谣がある / 这个镇上有从...

谯城区19749072567: 日语二级ta行动词词汇有哪些? -
丰苛迪尔: 倒れる(たおれる)——『自』倒下、倒塌、倒台、倒闭 倒す(たおす)——『他』推断、放倒、打倒、推翻 耕す(たがやす)——『他』耕 抱く(だく)——『他』抱、楼 确かめる(たしかめる)——『他』确认、查明 助かる(たすかる)—— 『自』得救、...

谯城区19749072567: 日语自动词和他动词的所有对照列表 -
丰苛迪尔: 自动词和他动词在形态上的对应是复杂的.但是,如果简单概括的话,如下所示.1,以「-aru」结尾的所有都是自动词,当「-aru」变为「-eru」的时候,就成了他动词了.2,以「-reru」结尾的所有都是自动词.3,以「-su」结尾的所有都...

谯城区19749072567: 日语自动词他动词的窍门 -
丰苛迪尔: 一般来说,还是有一些规律可循的,但是也有一些不同.如果在句子中使用他动词,那一定是要用を的(除敬体,其它变了形不一定) 而自动词一般都是没有を,直接是 “主语+谓语”或者“主语+小主语+谓语” 但是也有例外,如:出る 这个...

谯城区19749072567: 左边一个单人旁,右边一个云字,这个字在日语中的发音是什么? -
丰苛迪尔: 如果单是一个 伝 读den 如果是 伝わる 伝える 的单词 读法不一样 上面的2位有标注很清楚

谯城区19749072567: 日语:今、忙しいから、手伝えないよ.ほかをあたってくれないかな. -
丰苛迪尔: 现在我很忙 帮不了忙哦 能找别人帮忙么? くれない这里应该还是指的自己 是让对方站在自己的立场上想让对方找别人帮忙

谯城区19749072567: 日语中自动词和他动词的变化规律 -
丰苛迪尔: (一)自动词和他动词的意义 自动词:动词本身能完整地表示主语的某种动作的词. 他动词:动词需要有一个宾语才能完整地表现主语的动作或作用的词 例: 风が吹く(自动词) 彼がタオルを绞る(他动词) (二)自动词与他动词的分类与...

谯城区19749072567: 告诉用 日语怎么说 -
丰苛迪尔: 有 告げる,知らせる,教える,言う 要看什么场合,工作场合倾向于伝える 伝える【つたえる】 〔しらせる〕传达,转告,转达;〔言う〕告诉,告知.伝えるところによれば/据传说;据透露.命令を伝える/传达命令.よろしく伝えてください/请代为问候.下部の事情をすぐ上部に伝える/使下情即时上达.

谯城区19749072567: 日语2级ma行的动词有哪些必须背下. -
丰苛迪尔: 参る(まいる)——『自』去、来 任せる(まかせる)——『他』委托、托付、任凭 曲がる(まがる)——『自』拐弯 曲げる(まげる)——『他』折弯、弄弯、放弃、歪曲 巻く(まく)——『自他』卷(胶卷)、缠(绷带) 负ける(まける)——『自』失败、输、...

谯城区19749072567: 申し伝える是什么意思 -
丰苛迪尔: 就是 传达的意思 更丁宁吧

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网