[日语] "だいたい"是什么意思?

作者&投稿:盍洁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语あいたいみだい是什么意思?~

みだい是好像的意思
如,ばかみだい(像个白痴一样)
那么这句话,直译就是,好像想见你。
意译加猜测的话,就是好像某人据说想见你哦。(第三人传话)
あいしでみだい
和上述一样,自己试试翻译

【たいてい】【taitei】

【名·形动·副】
1. 大抵,大都,大部分,差不多,大约,一般。(ほとんど。)
この病気にかかったものは大抵死ぬ。/生了这个病的人大都要死的。
夏目漱石の小说は大抵読んだ。/夏目漱石的小说(我)差不多都看了。
大抵のことはひとりで処理する。/差不多的活儿都一个人去处理。
日曜日は大抵钓りに出かける。/星期日一般都去钓鱼。

2. 大概,多半。(たぶん。)
朝から空が昙っているから夕方には大抵雨が降るだろう。/从早晨就阴天,傍晚多半要下雨。
用事がありませんから大抵うかがえると思います。/因为没有事情,大概可以来看你。

3. 一般,普通,容易。(なみたいてい。)
ものごとは大抵の努力ではなしとげられない。/(一切)事情,单靠普普通通的努力是不可能成功的。
これだけの家族を养うのは大抵じゃない。/养活这么一大家人不是容易的。

4. 适度,不过分。(ほどほどに。)
じょうだんも大抵にしろ。/开玩笑也要适可而止。

5. 几乎,多少。不管怎么说。(いくらなんでも。)
たいてい気がつきそうなものだが。/多少是意识到了,但....

だいたい是“大约”的意思。
お前は意思市“您”。
发音比较像‘大体’。
だいたい_【大体】
[1]〔名词〕概要gàiyào,大概dàgài→__→[中],大略dàlüè.¶~を述べる/讲述概要.¶~において意见の一致をみた/意见大体上达成一致.
[2]〔副词〕1((おおよそ))大致dàzhì,大体dàti,差不多chàbuduo→__→[中].¶~次のとおりです/大致如下.¶~完成した/差不多完成了.¶芝居のあらすじは~わかった/剧情大意基本上懂了.¶~いくらの予算でできますか/大致要(准备→__→[中])花多少钱才成?2((もともと))本来benlái→__→[中],根本genben→__→[中].¶~そんなことのあるはずがない/本来不会有这种事.¶~君がよくない/总之是你「不好〔不对〕。

如你所知本来的意思是大体上,大约,大概的意思。本就是一个很模糊的词。在句子中尤其是在你所给的语言环境中,它更倾向于一个藐视对方的语气词。お前在古语或毕恭毕敬的语言环境中有尊敬的“您”的意思,不过现在是一种贬低对方的称谓,主要是男性用。
结合上述的内容,我给你两个例句和解释给你参考。不过这是社会底层的人才会用的语言,说出来会很失身份,让人觉得没有教养。最好不用。
例1:だいたい、おまえは何をするつもり?
解释:基本上,你小子想干嘛?(有挑衅的意思)
例2:だいたい、おまえは何もんだ?
解释:你丫是哪根葱啊?

「だいたい」は「そもそも」のいみあります。おそらくSWEETSTICKさんすでにこれを知って、その意味での中国语訳を求めってるでしょう。でもね、二つの言语の単语いちいち当てはまることができないから、あまり深追いしない方がいいと私が思います。强いて言うなら、「追根到底」という単语はまあまあ适当かな。(「もとはと言えば」という意味があるから)具体てきな场合によって、别の単语に変わることもあります。

"说到底"
たとえは”「だいたい、お前がお风吕を覗いたのが悪いんだよ」
出现在动画里的剧情里,通常在扁了人之后补上一句[说到底,是你偷看人家洗澡不对的]
也可以理解成,[要是说起来,如何如何.....]
但是我个人十分不推荐学习其他国家的语言的时候什么句子都一定要找到一个中文的词来记,因为任何两种语言里想找到完全相同意思的词都是不可能的.
就连YES和"是"在意义和用法上都是不完全相同的.

楼主,看我的解释吧!:)

**だいたい【大体】
Ⅰ《名》概要gàiyào,大概dàgài,大略dàlüè.
¶~を述べる/讲述概要.
¶~において意见の一致をみた/意见大体上达成一致.
Ⅱ《副》
(1)〔おおよそ〕大致dàzhì,大体dàtǐ,差不多chàbuduō.
¶~次のとおりです/大致如下.
¶~完成した/差不多完成了.
¶芝居のあらすじは~わかった/剧情大意基本上懂了.
¶~いくらの予算でできますか/大致要(准备)花多少钱才成?
(2)〔もともと〕本来běnlái,根本gēnběn.
¶~そんなことのあるはずがない/本来不会有这种事.
¶~君がよくない/总之是你┏不好〔不对〕.

我总结了下~~
要是在吵架场合,应该是据理力争的语气,反问指责对方~~

根本上说,原本,本来,就是你的过错,才导致现在的情况,结果

翻译成:本来嘛!就是你不好!


邵阳市18286684641: 日语:和たのむ有关的表示“拜托了”的表达形式? -
虿齐穿琥: 应该是 頼んだぞ(たのんだぞ)、頼んだ是頼む的た型,因为た型是可以直接作为句子结尾的,所以这种形式口语当中用的很多,但这个表示就是平辈之间或者对于下辈的说话口吻.而ぞ就是一个后缀语,多半是男性用语,就像女性结尾句有时用的“わ”.頼む:是拜托,请求,恳求,托,依赖,靠,仰仗 的意思 有相同表示意思的有:お愿い:拜托,请求,恳求(更为礼貌,慎重些); 任せる(まかせる):交给....,委托,由.....负责;例子:友达にまかせる.拜托朋友 よろすく(”よろしくお愿いします“的简略句:请关照),一定的情况下也可以

邵阳市18286684641: 日语问题:おおかた、だいたい都有大概,大体的意思,请问有什么区别
虿齐穿琥: おおかた:大部分(具体)だいたい:大致,大体(暧昧)

邵阳市18286684641: 日语中について和だけ的使用 -
虿齐穿琥: 1.“~について”,表示“关于”. 比方说: 李さんのことについて、私はよく知りません(关于小李,我不是很了解). 纳期について、相谈しましょう(关于交货期,我们商量一下吧) 也就是说,一般情况下,是直接跟的. 但如果后接名...

邵阳市18286684641: 关于日语的几个转折词 「しかし、ただし、だけど、でも」 在用法上有什么区别? -
虿齐穿琥: 全日语,能看懂吗?日本的提问网站的问题解答. 「けど」は当然の事柄の打消し:娘たちは朝10时に出発したけどいまだこちらには到着していない本当はもう到着してもよいころなのにというニュアンス 「ただ」は补完的で些细な添加:...

邵阳市18286684641: だけど、たけど和けど在日语中的作用及意思 -
虿齐穿琥: だけど是“但是'的意思,接续词,即可以单独使用. たけど是动词过去式加けど. けど 是放在”句尾“,表示转折或缓和语气 是が的口语说法. 第一,だけど是だ+けれど(も)的省略形式(简体).也就是です+けれど(も)(敬体).第二,たけど是...

邵阳市18286684641: 懂日语的帮忙翻译下 ただしほ 什么意思,谢谢! -
虿齐穿琥: 额~~~~~~楼上怎么翻出来的???没有这个词啊~~~~~ 据我的推测哈,楼主吧,是不是想问如下几个词啊~~~~1、ただしは 这个是接续词,或,或者的意思2、如果只是ただし (用于补充说明与前文相反的例外或条件等的用语)但,但是 ただし条件つきだ但是是有附加条件的哟3、ただしい?? 这个可能性比较小吧,还是写上好了 正当的,合理的 正しい行い 真实的,正确的 正しい答え 得当,正当,正式 正しい言叶遣い 端正,整齐 正しい姿势 适当的,符合要求 正しい薬の饮み方 其他的吧,还真是想不到起来~~~~呵呵 我飘过~~~~~

邵阳市18286684641: 日语敬语中ください いたたけ是怎么变形的,为什么这么变 -
虿齐穿琥: 一,ください 由授受动词 くださる原型变来,是命令形,这是个特殊五段动词,如:あの新闻をください.(请把那张报纸给我.).它的未然形是1 くださら+ない / 2 くださろ+う;连用形1,くださり+たい/ 2,ください+ます/ 3,くださっ+た或て;终止形くださる;连体形くださる;假定形くだされ+ば;命令形 ください.二,いただけ是授受动词 いただく的假定形或命令形(因它是自谦敬语表达,一般不用命令式),(它属五段动词)如:そのアルバムはいただけば 何より うれしいです.(如能得到这本相册,比什么都开心.).另,如你看到的是いただけ+る 那么是いただく的可能态了.

邵阳市18286684641: 日语 关于 だろう -
虿齐穿琥: だろう (1)〔推量〕……吧;〔だいたい〕大概d……(吧);〔ほとんど〕差不多……(吧);〔かもしれない〕可能k……(吧);〔おそらく〕恐怕……(吧). 雨が降る~/要下雨吧. 彼はたぶん来ない~/他┏大概〔可能,恐怕〕不...

邵阳市18286684641: 日语通常都有たんだ...是什么意思..用在哪里哦 -
虿齐穿琥: のだ=んだ (用のだ、のです、のか的形式)表示对前面句子加强说明、断定、询问等语气. 例:私たちは何も知らなかったんだ 我们确实是什么也不知道呀

邵阳市18286684641: 日语里ている和ているところだ的区别问题 -
虿齐穿琥: ている和ているところ都可以表示动作正在进行.1、ところ原意是指场所,时段.所以 ているところ更在于强调 做某事正在进行到某个阶段了.2、ているところだ在表示“正在...”这个用法时,通常是用在包含一系列步骤、程序、阶段的过...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网