浅谈英语六级翻译之翻译技巧有哪些

作者&投稿:蠹眨 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
英语六级翻译题有什么技巧~

一.坚实的语言基础



二.一定的文化背景知识



三.基本的听力技能



四.正确有效的听音习惯



听力材料的选材原则一般基于以下三点:



一.对话部分为校园生活中的一般对话,句子结构和内容不太复杂



二.短文部分的材料是题材熟情节不太复杂的故事、讲话或叙述等

三.所用词汇不超过教学大纲词汇表规定的范围



解题技巧



1. 对话



1)提前阅读选项,判断问题所属,从而集中精力于有关信息



2)注意根据信息词汇判断地点和说话人的身份职业等



3)注意加减运算,听到的不是答案



4)注意记笔记,将人物、地点、时间等对号入座



从语法、短语含义入手,判断隐含之意

一、分句法

把原文中一个单词或短语译成句子.使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子

如:八月中旬,修理组人员在骄阳下工作

译: It was in mid-August, and the repair section operated under the blazing
sun.(一个单句拆分成了一个并列复合句.

二、合句法

把原文中两个或以上的简单句,主从复合句或并列复合句等译成一个单句。

例:她已试了好几次,要帮他们另找一所出租的房子,结果并未成功。

译文:She had made several attempts to help them find other rental quarters
without success.(多个简单句合成一个单句.

三、正译法

就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语。

例:我们强烈反对公司的新政策

译: We strongly object the company's new policy.

四、反译法

就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语.

例:酒吧间只有五个顾客还没有走

译文:Only five consumers remained in the bar.

五、顺序法

顺序法翻译不改变原文表达语序.不会影明对原文内容的理解.

例:即使在我们关掉床头灯甜甜地进入梦乡时,电仍然为我们工作:开动电冰箱,把水加热或使室内空调机继续运转。

Even when we tum off the bedside lamp and are fast asleep, electricity is
working for us, driving

our refrigerators,heating our water,or keeping our rooms
air-conditioned.

在句子中.句子前半部分是一个让步状语从句,后半句的"开动","加热","使……运转"都是"电在为我们工作"的具体内容。因而在译文中,译者将这三个并行动作处理成了V-ing形式。

补充说明working的内容。译文按照原句的语序完全传达了原文的意思.采用顺序法翻译,达到了“精确,通顺”的目的

1、修饰后置:修饰名词的定语可置于名词前或后,如果定语过长,则需后置。

原文:做秘书是一份非常复杂的需要组织、协调和沟通能力的工作。
译文:Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate.
分析:我们做翻译首先要找出句子主干,“做秘书是一份非常复杂的工作”,剩余的定语修饰工作,定语很长,而且其中含有动词,因此要后置该定语,最佳且容易的方式是定语从句。
2、分词:包括现在分词和过去分词,其作用是可以代替某些形容词和动词。现在分词表示主动进行;过去分词表示被动完成。

原文:站在窗户边上的男人是我们的老师。
译文:The man standing by the window is our teacher.
分析:standing by the window现在分词用作形容词,表示这个男人主动地站、正在站。

原文:去年建成的房子已经成为了我们的实验室。
译文:The house built last year has become our lab.
分析:built过去分词也是用作形容词,修饰房子,表示该房子被建的、已经完成的动作。

原文:中国结(the Chinese knot)最初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。
译文:The Chinese knot, originally invented by craftsman, has become an elegant and colorful art and craft after hundred years of improvement.
分析:汉语中包含有3个小分句,而中文喜动,因此发明、改进、成为均为动词,我们要找出一个作为句子主干的谓语--成为,而其他两个另作处理,发明可以用作过去分词,表被动和完成,去修饰主语中国结,改进用作名词。
修饰后置和分词的使用是非常常见的翻译技巧,尤其是分词。为了解决中文多用动词的表达习惯,可以在一个句子中把其他多余的动词处理为分词形式,使得句子更符合英文表达习惯,也能够凸显一下自己的翻译水平,稳拿高分,


大学英语六级万能翻译技巧
大学英语六级考试是翻译更有难度还是写作更有难度,我反正是会毫不犹豫的回答是翻译,相对与翻译,写作是以自己的英语实际水平是描述事物,而翻译则需要根据给出的中文或英语材料来翻译成正确的答案,尤其是中译英的难度最大,在2014年6月14日的六级考试之前,为您总结了实用的考场翻译技巧,下文《大学...

大学英语六级考试翻译例题
大学英语六级考试翻译例题1:中国书法是一门古老的汉字书写艺术,从甲骨文、石鼓文、金文(钟鼎文)演变而为大篆、小篆、隶书,至定型于东汉、魏、晋的草书、楷书、行书等,书法一直散发着艺术的魅力。中国书法是一种很独特的视觉艺术,以汉字为依托,是中国书法区别于其他种类书法的主要标志。书法是中国土生...

大学英语六级翻译高分技巧
1、高级词汇。大学英语六级翻译时,尽量表现出自己的语言水平,避免使用一些过于简单的词汇,而要选择一些更高级的词汇,例如“have to”可以换成“be obliged to”。2、句式多样。可以有选择性地运用倒装结构、被动语态、否定句、虚拟语气、比较结构、从句、非谓语动词等句型,让句式...

大学英语六级考试翻译题库
大学英语六级考试翻译题库1:“昆曲”是指自元末明初发源于江苏昆山的戏曲形式,被称作中国戏曲之鼻祖,对中国的戏曲艺术有着巨大的影响力。昆曲以鼓、板控制演唱节奏,以曲笛、三弦等为主要伴奏乐器,其唱念语音为“中州韵”,北曲遵“中原”,南曲遵“洪武&rdquo...

英语六级写作翻译技巧
英语六级翻译词类转译技巧 在翻译过程中,有些句子可以逐词对译,有些句子则由于英汉两种语言的表达方式不同,就不能逐词对译,只能将词类进行转译之后,方可使译文显得通顺、自然;对词类转译技巧的运用须从四个方面加以注意。例1:转译成动词 英语中的某些名词、介词、副词,翻译时可转译成汉语中...

六级翻译好难?你们是咋翻译的
主要就是把关键的词语,意思翻译出来,准确翻译有苦难,但是大体意思不能有误差。参考技巧:1.英语六级——要注意汉语和英语在主语使用上的差别。汉译英时,不能完全按照汉语的主语来确定译文的主语。考生在选择主语前要充分理解汉语句子,并注意译文的主谓搭配是否合理。2.英语六级——调整语序。汉语和...

大学英语六级考试翻译试题附译文?
大学英语六级听力解析,2306一卷16-18题,附全文翻译2023年六月大学英语六级考试听力部分,一卷16-18题,内容难度不大,是关于记忆力和焦虑之间的关系的研究。原文如果当作阅读题来做,难度大概相当于高考D篇科技文的水平。这种科技文作为听力,文科生略吃亏。全文一共出现32处考点,《高中英语1.5万考点...

英语六级翻译中常用的句型
英语六级翻译中常用的句型汇总 翻译的常胜法宝就是多练习,找出其中的技巧,掌握如何去表达。下面列举了30个常用的句型,路过的童鞋们快来看看是否已经掌握了呢?1)It is+形容词+that It is conceivable that knowledge plays an important role in our life.可想而知,知识在我们的一生中扮演着一个...

六级翻译是什么
英语六级翻译部分是汉译英吗:进行英语六级考试时,翻译题型中是汉译英。六级翻译和四级翻译题目是相关的。1.相同之处 六级翻译和四级翻译题目都是英语至汉语的翻译练习,要求考生在规定的时间内将给出的英文文章翻译成中文,考查考生的英汉翻译能力,也着重考察考生的英语语法、词汇及上下文理解能力。2.不...

2020年12月大学英语六级翻译参考
【 #四六级考试# 导语】备考是一种经历,也是一种体验。每天进步一点点,基础扎实一点点,通过考试就会更容易一点点。 无 ! 【篇一】2020年12月大学英语六级翻译参考 社会发展 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You...

普兰县19343541823: 英语六级翻译题有什么技巧 -
钦羽开思: 弄清楚主谓宾,之后根据汉语的习惯和你的尝试把形容词副词找对位置.英译汉做做,汉译英就没必要做了费时间也得不了几分.

普兰县19343541823: 大学英语六级翻译有什么技巧吗 -
钦羽开思: 一、分句法 把原文中一个单词或短语译成句子.使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子 如:八月中旬,修理组人员在骄阳下工作 译: It was in mid-August, and the repair section ...

普兰县19343541823: 大学英语六级翻译特点及技巧有哪些呢?
钦羽开思: 六级考试中,翻译可以说是其中很重要的一个环节.特别是随着六级考试的革新,翻译部分由原来的单句汉译英“换装”为段落汉译英,六级有180-200个汉字.虽然翻译...

普兰县19343541823: 四六级考试中,对于翻译篇有什么技巧?
钦羽开思: 其一:六级的翻译经常会涉及一些中国化的表达,例如中秋节、赛龙舟、小桥流水等典型的中国化的表达方式,都是曾经在六级的卷面上出现过的,所以小伙伴们在前期的复习过程中要有意积累一些这样的表达方式; 其二:在汉语的表达中,我们对于时态的表述经常会用昨天、将来这样的词汇来表现时间,而英语中则没有,英语中对于时态的表示反映在动词上,这样一来,很多小伙伴们在翻译的时候总是忘了时态的处理,所以小伙伴们在翻译的时候可不能忘了时态的转化.

普兰县19343541823: 求一些英语六级考试翻译部分的实用技巧.最近刚开始复习六级,比较愁. -
钦羽开思: ①在翻译前,先确定可以正确理解文章意思.即便遇到很难的说法,也可以先变成简单的中文再进行翻译. 如:年夜饭 译:The annual reunion dinner 析:指过年的那顿团圆饭,每年一次.所以在翻译时要表达出这个团聚的含义 ②中文没有过...

普兰县19343541823: 谁知道英语六级翻译怎么提升?可以分享一下做题技巧吗? -
钦羽开思: 翻译主要靠积累,平时积累一些关于传统文化、社会科技、祖国山河之类的词汇,近年来考得比较多,可以注意一下,还有就是一定要多做题,多练,最好是真题,练得多了,起码让你一看到句子就有得写,不至于大脑一片空白! 还有一定要推荐巨微英语的真题书,《六级真题逐句精解》,资料书其实很重要,里面的真题是一词一句细讲的,语法还有图解,很清楚,尤其是对基础不好的人来说,答案讲解很细,补基础的效果才会更好.

普兰县19343541823: 英语六级汉译英有哪些方法?
钦羽开思: 1. 确立主干 在汉译英时,不管汉语句子如何复杂,首先要考虑英语的基本组句框架.这些最基本的框架可以变换,可以组合,但不能突破.组织英语句子时,始终不能脱...

普兰县19343541823: 英语六级翻译技巧有哪些 -
钦羽开思: 作文模板和词汇很重要

普兰县19343541823: 英语六级翻译小技巧有什么,是按点给分,还是和作文一样有错就扣分 -
钦羽开思: 在人的一生中,肯定会经历种种困难!困难里面包含着许多,挫折、失败都是一种困难.对于困难,有的人选择逃避,但是我却用良好的心态,最终学会了面对. 要面对困难,首先要有坚定不移的信念: 小时候我学着骑自行车,刚开始时我还...

普兰县19343541823: 大学英语六级翻译题怎么做 -
钦羽开思: 熟悉“英译汉”时常用的翻译技巧,便于提高翻译的速度和准确度.词汇方面的翻译技巧有:正确选择词义,增加原文中无其形而有其义的词汇,如量词、助词、概括词、时态词、语态词及其它解释性文字;省略词汇,如先行词、系动词、代词...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网