孟子 公孙丑上的译文

作者&投稿:门翠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《孟子—公孙丑上》的翻译~

有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。(比如一座)方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势(再好),也比不上人心向背、内部团结啊。所以说,管理百姓不能只靠划定的疆域的界限,巩固国防不能靠山川的险阻,征服天下不能靠武力的强大。能施行“仁政”的君主,帮助支持他的人就多,不行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉也会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下的人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲戚都反对的寡助之君,所以,(能行“仁政”的)君主不战则已,战就一定胜利。

所有???九章???还是只要第四章?

  “敢问夫子恶乎长?”   【译】 (公孙丑问:)“请问,老师擅长哪方面?”   曰:“我知言,我善养吾浩然之气。”   【译】 孟子说:“我能识别各种言论,我善于培养我的浩然之气。”   “敢问何谓浩然之气?”   【译】 (公孙丑说:)“请问什么叫浩然之气?”   曰:“难言也。其为气也,至大至刚,以直养而无害,则塞于天地之间。其为气也,配义与道;无是,馁也。是集义所生者,非义袭而取之也。行有不慊于心,则馁矣。我故曰,告子未尝知义,以其外之也。必有事焉,而勿正;心勿忘,勿助长也。无若宋人然:宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:‘今日病矣!予助苗长矣!’其子趋而往视之,苗则槁矣。天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。”   【译】 孟子说:“难说清楚啊。它作为一种气,最为盛大,最为刚强,靠正直去培养它而不伤害它,就会充塞天地之间。它作为一种气,要和义与道配合;没有这些,它就会萎缩。它是不断积累义而产生的,不是偶然地有过正义的举动就取得的。如果行为有愧于心,气就萎缩了。因此我说,告子不曾懂得义,因为他把义看作是外在的东西。(对浩然之气,)一定要培养它,不能停止下来;心里不能忘记它,也不妄自助长它。不要像宋国人那样:宋国有个担心他的禾苗不长而去拔高它的人,昏昏沉沉地回到家中,对家里人说:‘今天累极了,我帮助禾苗长高啦!’他的儿子赶忙跑到田里去看,禾苗已经枯死了。天下不助苗生长的人实在很少啊。以为(培养浩然之气)没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉;妄自帮助它生长的,就像拔苗助长的人,非但没有好处,反而危害了它。”   “何谓知言?”   【译】 (公孙丑问:)“什么叫能识别各种言论?”   “诐辞知其所蔽,淫辞知其所陷,邪辞知其所离,遁辞知其所穷。生于其心,害于其政;发于其政,害于其事。圣人复起,必从吾言矣。”   【译】 (孟子说:)“偏颇的言论,知道它不全面的地方;过激的言论,知道它陷入错误的地方;邪曲的言论,知道它背离正道的地方;躲闪的言论,知道它理屈辞穷的地方。(这些言论)从心里产生出来,会危害政治;从政治上表现出来,会危害各种事业。如果有圣人再次出现,一定会赞成我所说的。”   “宰我、子贡善为说辞⑦,冉牛、闵子、颜渊善言德行⑧。孔子兼之,曰:‘我于辞命,则不能也。’然则夫子既圣矣乎?”   【译】 (公孙丑说:)“宰我、子贡擅长言谈辞令,冉牛、闵子、颜渊擅长阐述德行。孔子兼有这两方面的特长,(却还)说:‘我对于辞令,是不擅长的。’(老师既然说擅长识别言论,)那么老师已经是圣人了吧?”   曰:“恶!是何言也!昔者子贡问于孔子曰:‘夫子圣矣乎?’孔子曰:‘圣则吾不能,我学不厌而教不倦也。’子贡曰:‘学不厌,智也;教不倦,仁也。仁且智,夫子既圣矣。’夫圣,孔子不居——是何言也?”   【译】 孟子说:“唉呀!这是什么话!从前子贡问孔子道:‘老师是圣人了吧?’孔子说:‘圣人,我不能做到,我只是学习不觉满足,教人不知疲倦。’子贡说:‘学习不觉满足,这样就有智慧;教人不知疲倦,这是实践仁德。既有仁德又有智慧,老师已经是圣人了。’圣人,孔子尚且不敢自居———(你说我是圣人了,)这是什么话呀?”   “昔者窃闻之:子夏、子游、子张皆有圣人之一体⑨,冉牛、闵子、颜渊则具体而微。敢问所安。”   【译】 (公孙丑说:)“以前我听说过这样的话:子夏、子游、子张都有圣人的一部分特点,冉牛、闵子、颜渊具备了圣人所有的特点,只是还嫌微浅。请问您处于哪种情况?”   曰:“姑舍是。”   【译】 孟子说:“暂且不谈这个问题。”   曰:“伯夷、伊尹何如⑩?”   【译】 公孙丑问:“伯夷、伊尹怎么样?”   曰:“不同道。非其君不事,非其民不使;治则进,乱则退,伯夷也。何事非君(11),何使非民;治亦进,乱亦进,伊尹也。可以仕则仕,可以止则止,可以久则久,可以速则速,孔子也。皆古圣人也,吾未能有行焉;乃所愿,则学孔子也。”   【译】 孟子说:“处世的方法不同。不是理想的君主不去侍奉,不是理想的百姓不去使唤;天下安定就入朝做官,天下动乱就辞官隐居,这是伯夷的处世方法。可以侍奉不好的君主,可以使唤不好的百姓,天下安定去做官,天下动乱也去做官,这是伊尹的处世方法。该做官就做官,该辞官就辞官,该任职长一些就任职长一些,该赶快辞职就赶快辞职,这是孔子的处世方法。(他们)都是古代的圣人,我还做不到他们这样;至于我所希望的,那就是学习孔子。”   “伯夷、伊尹于孔子,若是班乎?”   【译】 (公孙丑问:)“伯夷、伊尹相对于孔子来说,是同等的吗?”   曰:“否。自有生民以来,未有孔子也。”   【译】 孟子说:“不。自有人类以来,没有比得上孔子的。”   曰:“然则有同与?”   【译】 公孙丑问:“那么他们有共同之处吗?”   曰:“有。得百里之地而君之,皆得以朝诸侯,有天下;行一不义,杀一不辜而得天下,皆不为也。是则同。”   【译】 孟子说:“有。如果能有方圆百里的一块地方而由他们做君主,他们都能使诸侯来朝见而拥有天下;如果要他们干一件不义的事情,杀一个无辜的人而让他们得到天下,他们都是不愿去干的。这些是共同的。”   曰:“敢问其所以异。”   【译】 公孙丑说:“请问孔子和他们不同的地方。”   曰:“宰我、子贡、有若(12),智足以知圣人,污不至阿其所好。宰我曰:‘以予观于夫子,贤于尧、舜远矣(13)。’子贡曰:‘见其礼而知其政,闻其乐而知其德;由百世之后,等百世之王,莫之能违也。自生民以来,未有夫子也。’有若曰:“岂惟民哉!麒麟之于走兽,凤凰之于飞鸟,太山之于丘垤,河海之于行潦,类也;圣人之于民,亦类也。出于其类,拔乎其萃。自生民以来,未有盛于孔子也。’”   【译】 孟子说:“宰我、子贡、有若,他们的智慧足以了解孔子,即使有所夸大,也不至于阿谀吹捧他们所敬爱的人。宰我说:‘根据我对老师的观察,老师远远超过尧、舜了。’子贡说:‘见了一国礼制,就能知道一国的政治;听了一国的音乐,就能了解一国的德教;即使从一百代以后来评价这一百代的君主,也没有谁能违背孔子这个道理的。自有人类以来,没有比得上孔子的。’有若说:‘岂只是人类有这样的不同!麒麟对于走兽,凤凰对于飞鸟,泰山对于土丘,河海对于水沟,都是同类的;圣人对于一般的人,也是同类的。(这些)都高出了同类,超出了同群。自有人类以来,没有比孔子更伟大的了。’”   【注释】 ①孟贲:古代著名勇士。②告子:战国时人,名不详。③北宫黝:姓北宫,名黝,齐国人,事迹不详。④孟施舍:姓孟,名施舍;一说姓孟施,名舍。事迹不详。⑤子夏:姓卜,名商,字子夏,孔子弟子。⑥子襄:曾参弟子。⑦宰我、子贡:都是孔子弟子。宰我,姓宰,名予,字子我。子贡,姓端木,名赐,字子贡。⑧冉牛、闵子、颜渊:都是孔子弟子。冉牛,姓冉,名耕,字伯牛。闵子,姓闵,名损,字子骞。颜渊,姓颜,名回,字子渊。⑨子游、子张:都是孔子弟子。子游,姓言,名偃,字子游。子张,姓颛(zhuān)孙,名师,字子张。⑩伯夷、伊尹:伯夷,商末孤竹国君的长子。初孤竹君以次子叔齐为继承人;死后,叔齐让位给伯夷,伯夷不受,后两人都投奔到周。周武王伐纣时,伯夷兄弟两人拦马谏阻武王;周灭商后,两人隐居首阳山,不食周粟而死。伊尹,商汤之相,曾辅汤灭夏。(11)何:通“可”。(12)有若:姓有,名若,孔子弟子。(13)尧、舜:传说中父系氏族社会后期部落联盟的两个首领,儒家推崇他们是古代的圣君。


保亭黎族苗族自治县19360496843: 孟子·公孙丑上 - 搜狗百科
邢法柏子: “敢问夫子恶乎长?” 【译】 (公孙丑问:)“请问,老师擅长哪方面?” 曰:“我知言,我善养吾浩然之气.” 【译】 孟子说:“我能识别各种言论,我善于培养我的浩然之气.” “敢问何谓浩然之气?” 【译】 (公孙丑说:)“...

保亭黎族苗族自治县19360496843: 翻译;天下之助苗长者寡矣 -
邢法柏子:[答案] 原文是:天下之不助苗长者寡矣. 意思:天下不助苗生长的人实在很少啊. 这段文字出自《孟子.公孙丑上》,是“拔苗助长”成语的典故.后半句“助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之”的意思是:妄自帮助它生长的,就像拔苗助长的人,非但...

保亭黎族苗族自治县19360496843: 天作孽,犹可 违;自作孽,不可活.是什么意思?天作孽,犹可 违;自作孽,不可活. -
邢法柏子:[答案] 孟子曰:“仁则荣,不仁则辱.今恶辱而居不仁,是犹恶湿而居下也.如恶之,莫如贵德而尊士,贤者在位,能者在职.国家间暇,及是时明其政刑,虽大国必畏之矣.《诗》 云:'迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户.今此下民,或敢侮予?'...

保亭黎族苗族自治县19360496843: 孟子.公孙丑上的译文:第一句是"人皆有不忍人之心"和"矢人岂不仁
邢法柏子: 《孟子·公孙丑上》译文 (一)公孙丑问曰①:“夫子当路于齐,管仲、晏子之功②,可复许乎?” 公孙丑问道:“如果您在齐国掌权,管仲、晏子那样的功业,能再次建...

保亭黎族苗族自治县19360496843: 谁能告诉我<孟子 公孙丑上>的翻译 -
邢法柏子: 【原文】 孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和①.三里之城,七里 之郭②,环而攻之而不胜.夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不 胜者,是天时不如地利也.城非不高也,池③非不深也,兵革(4)非 不坚利也,米粟非不多也;委⑤而...

保亭黎族苗族自治县19360496843: 拔苗助长文言文一句一句对应翻译. -
邢法柏子:[答案] 原文: 宋人有闵①其苗之不长②而揠③之者,芒芒然④归,谓其家人⑤曰:“今日病⑥矣!予⑦助苗长矣!”其子趋⑧而... 非徒⑬无⑭益,而又害之. (选自《孟子·公孙丑上》) 译文: 宋国有个人担忧他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来...

保亭黎族苗族自治县19360496843: 求助翻译……孟子 公孙丑上*第七章 -
邢法柏子:[答案] 《孟子·公孙丑上·第七章》 【原文】孟子曰:“矢人岂不仁于函人哉?矢人唯恐不伤人,函人唯恐伤人.巫匠亦然.故术不可不慎也.孔子曰:'里仁为美,择不处仁,焉得智?'夫仁,天之尊爵也,人之安宅也.莫之御而不仁,是不智也.不仁不智,...

保亭黎族苗族自治县19360496843: "取诸人以为善,是与人为善者也故君于莫大乎与人为善"是什么意思 -
邢法柏子:[答案] 出自:(《孟子》公孙丑章句上) 译文:学习别人的优点来提高自己善良的品德,就是帮助别人行善.有道德的人最优秀的特征就是帮助天下的人行善.

保亭黎族苗族自治县19360496843: 公孙丑上的选节翻译!
邢法柏子: 心志是意气的主帅,意气是充满体内的.心志关注到哪里,意气就停留到哪里.所以说:'要把握住心志,不要妄动意气.'” (公孙丑问:)“既说'心志关注到哪里,意气就停留到哪里',又说:'要把握住心志,不要妄动意气',这是为...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网