咏柳古诗翻译成自话文

作者&投稿:父美 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
古诗《咏柳》翻译成现代汉语是什么?~

高高的柳树长满了翠绿的新叶,轻柔的柳枝垂下来,就像万条轻轻飘动的绿色丝带。这细细的嫩叶是谁的巧手裁剪出来的呢?原来是那二月里温暖的春风,它就像一把灵巧的剪刀。
原诗具体如下:
《咏柳 》唐代:贺知章
碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。
不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

作者简介:
贺知章,字季真,号四明狂客。贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作风格独特,清新潇洒
其他《咏柳 》诗:
1、《咏柳》宋代:曾巩
乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂。
解把飞花蒙日月,不知天地有清霜。
2、《咏柳》唐代:韩偓
褭雨拖风不自持,全身无力向人垂。
玉纤折得遥相赠,便似观音手里时。

《咏柳》作者:贺知章
——朝代:唐代
原文:
碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。
不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。
译文:
如同碧玉装扮成的高高的柳树,长长的柳条柔嫩轻盈,像千万条绿色的丝带低垂着,在春风中婆娑起舞。这一片 片纤细柔美的柳叶,是谁精心裁剪出来的呢?就是这早春二月的风,温暖和煦,恰似神奇灵巧的剪刀,裁剪出了一丝丝柳叶,装点出锦绣大地。

扩展资料:
作者简介
贺知章(约659年— 约744年),字季真,晚年自号“四明狂客”、“秘书外监”,越州永兴(今浙江杭州萧山区)人。唐代诗人、书法家。
少时以诗文知名。武则天证圣元年(695年)中乙未科状元,授予国子四门博士,迁太常博士。开元中,张说为丽正殿修书使,奏请知章入书院,同撰《六典》及《文纂》。后接太常少卿,迁礼部侍郎,加集贤院学士,改授工部侍郎。俄迁秘书监。
他为人旷达不羁,好酒,有“清谈风流”之誉,晚年尤纵。天宝初,请为道士还乡里,诏赐镜湖剡川一曲,御制诗以赠行,皇太子以下咸就执别。建千秋观以隐居其内,未几卒,年八十六。肃宗赠礼部尚书。



自话文:春天里,高高的柳树好像是被碧玉装饰而成,那长长的柳枝轻盈地垂下来,好像无数绿色的丝带随着春天的柔风快乐地舞蹈。是谁的巧手把这纤细精美的嫩叶,精心地裁剪出来的呢?原来二月里温暖的春风就像一把神奇的剪刀。

《咏柳》古诗背景故事:在经过漫长的冬天之后,不知不觉到了春天。诗人贺知章猜想河对岸的柳树应该发芽了吧,于是他穿戴整洁,来到了郊外的小河边。

放眼望去,就在不远处,有几棵柳树婀娜多姿,如同江南姑娘,它们垂下的柳枝像绿色的丝带一般。微风拂面,有几只燕子掠来,看到燕子像剪刀似的尾巴,贺知章浮想联翩:那随风摇摆的柳叶,是燕子裁剪出来的吗?但贺知章转念一想,燕子刚从南方飞回来,裁剪柳叶的一定另有他人。

贺知章想来想去,忽然明白了,原来春风早就来过了,应该是二月的春风裁剪出的柳叶。于是,贺知章在这种情境下写下了《咏柳》这首诗。



春天,在美丽的湖边,那株株柳树亭亭玉立,纤细的嫩叶泛着点点绿光,远远望去,就像一树绿色的宝石,还像一个个小眼睛,注视着周围的一切。 柳枝也不逊色,低眉顺眼.缠缠绵绵,似风姿绰约美人,摆动长长的秀发。 空中几只燕子在空中划出美丽的弧线,呢喃着,好象在美丽的春光中翩翩起舞。 湖边,人们都在自由自在地春游踏青,或三两搭伴,或几人同行,不易乐乎,一个书生模样的人格外引人注目,他就是贺知章。他身材偏瘦,皮肤白皙,戴着斗笠,背着行囊,步履轻快。他看见了丝丝柳条,他想是谁剪出来的? 哦~!原来是二月春风裁剪出来的,二月的春风像一把神奇的剪刀,把柳叶剪的那么美丽啊~祖国的春天多么的欢畅! 求采


...歌声.东边日出西边雨,道是无情却有情. 白话文翻译
这个人的心就像捉摸不定的天气一样,说它是晴天吧,西边却下着雨;说它是雨天吧,东边却又出着太阳。“道是无晴却有晴”一句,诗人用谐音双关的手法,把天“晴”和爱“情”这两件不相关的事物巧妙地联系起来,表现出初恋少女忐忑不安的微妙感情 青岛老尹家海参为您解答,希望你能满意采纳。

再帮我翻译一点 变成白话文。可以加分哟
一重重山,一道道水,怀疑会有无路可行的时候,忽然看见柳色暗绿,花色明丽,又一个村庄出现在眼前。我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。虽然自己地位低微,但是从没忘掉忧国忧民的责任。人死了以后才能评定他的功过 从书本上学到的东西总感觉浅近...

翻译这首古诗词的白话译文,会采纳
平素与丈夫相处,他都是少言寡语,这让我的春愁怎样能消除呢?终究是放荡任性留他不住,不知道他又到哪里去寻花问柳了?整日里我失魂落魄地极目远望,望穿秋水还是看不到丈夫的身影。到了傍晚只有夕阳一线,斜入窗扉。深深怨恨这红漆大门之内的孤寂黄昏,我只能空自等待着薄情人酒气熏熏地骑着青骢...

聊天时用文言文
1. 聊天时能用来装逼的文言文有哪些 原文:每天都被自己帅到睡不着 翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。 原文:有钱,任性 翻译:家有千金,行止由心。原文:睡 *** 起来嗨。 翻译:昼短苦夜长,何不秉烛游。——《古诗十九首·生年不满百》原文:吓死爸爸了 翻译:爷娘闻女来,自挂东南枝 原文:你这么吊,...

请问这首词怎么翻译成白话文?
是以纂绣床之五采,著处能文,扫黛之馀青,画来成字,才名逾谢女,不羡因风柳絮之辞,夫婿是刘臻,自傅元日椒花之赋。因此继承绣床的色彩,有地方能写,扫黛的其他青,画来成字,感谢你才华名声超过,不羡因风柳絮的借口,丈夫是刘臻,从傅元天椒花的赋。

兰陵王 柳阴直 的白话文翻译
这样的柳色已不止见了一次,那是为别人送行时看到的。 “隋堤上、曾见几番,拂水飘绵送行色。”隋堤指汴京附近汴河的堤,因为汴河是隋朝开的,所以称隋堤。“行色”,行人出发前的景象。柳“拂水飘绵”如送行色。这四个字锤炼得十分精工,生动地摹画出柳树依依惜别的情态。那时词人登上高堤眺...

柳枝四首翻译白话文
柳枝四首 【朝代】唐代【作者】薛能 【原文】数首新诗带恨成,柳丝牵我我伤情。柔娥幸有腰支稳,试踏吹声作唱声。高出军营远映桥,贼兵曾斫火曾烧。风流性在终难改,依旧春来万万条。县依陶令想嫌迂,营畔将军即大粗。此日与君除万恨,数篇风调更应无。狂似纤腰嫩胜绵,自多情态竟谁怜。...

把文言文翻译成白话文
1. 怎么将文言文翻译成白话文 一、基本方法:直译和意译。 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽...

谁能解释一下这首毛泽东的诗是什么意思,最好能译为白话文,谢谢
【原诗】《七律·和柳亚子先生》饮茶粤海未能忘,索句渝州叶正黄。三十一年还旧国,落花时节读华章。牢骚太盛防肠断,风物长宜放眼量。莫道昆明池水浅,观鱼胜过富春江。【注释】①饮茶粤海:指柳亚子和毛泽东于一九二五年至二六年间在广州的交往。粤海:广州。②索句渝州:指四五年在重庆柳亚子索讨...

古文翻译成白话
渭城朝雨,一霎挹轻尘。更洒遍客舍青青,弄柔凝,千缕柳色新。更洒遍客舍青青,千缕柳色新。休烦恼,劝君更尽一杯酒,人生会少,自古富贵功名有定分。莫遣容仪瘦损。休烦恼,劝君更尽一杯酒,只恐怕西出阳关,旧游如梦,眼前无故人。不想说爱你,有些时候,只是依恋,依恋到任何点滴都想与你分享,哪...

张家口市17123742114: 咏柳古诗翻译成自话文 -
主冯布特: 自话文:春天里,高高的柳树好像是被碧玉装饰而成,那长长的柳枝轻盈地垂下来,好像无数绿色的丝带随着春天的柔风快乐地舞蹈.是谁的巧手把这纤细精美的嫩叶,精心地裁剪出来的呢?原来二月里温暖的春风就像一把神奇的剪刀. 《咏...

张家口市17123742114: 求《咏柳》的翻译(成白话文),要是宋朝诗人曾巩的!!!快 -
主冯布特: 曾巩《2113咏柳》赏析 曾巩:咏柳 乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂. 解把飞花蒙日月,不知天地有清霜. 【作者介绍】曾巩(1019-1083),字子固,建昌南丰(今属江西省.宋仁宗时官至中书舍人.他是北宋5261散文家,诗也写得...

张家口市17123742114: 咏柳 翻译 -
主冯布特: 【译文】 柳树像碧玉装扮成的美女一样,千万枝柳条像她那绿色的丝带.知道这细嫩的柳叶是谁剪裁的吗?就是那象剪刀的二月春风啊!【赏析】 诗的前三句都是描写柳树的.首句“碧玉妆成一树高”是写整体,说高高的柳树像是碧玉妆饰成...

张家口市17123742114: 请问《咏柳》《咏柳》怎么翻译? -
主冯布特: 《咏柳》这首诗的诗意如下:高高的柳树长满了翠绿的新叶,轻柔的柳枝垂下来,就像万条轻轻飘动的绿色丝带.这细细的嫩叶是谁的巧手裁剪出来的呢?原来是那二月里温暖的春风,它就像一把灵巧的剪刀.首句写树,柳树就像一位经过...

张家口市17123742114: 古诗《咏柳》翻译成现代汉语是什么? -
主冯布特: 高高的柳树长满了翠绿的新叶,轻柔的柳枝垂下来,就像万条轻轻飘动的绿色丝带.这细细的嫩叶是谁的巧手裁剪出来的呢?原来是那二月里温暖的春风,它就像一把灵巧的剪刀.原诗具体如下:《咏柳 》唐代:贺知章 碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦.不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀. 作者简介:贺知章,字季真,号四明狂客.贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作风格独特,清新潇洒 其他《咏柳 》诗:1、《咏柳》宋代:曾巩 乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂.解把飞花蒙日月,不知天地有清霜.2、《咏柳》唐代:韩偓 褭雨拖风不自持,全身无力向人垂.玉纤折得遥相赠,便似观音手里时.

张家口市17123742114: 咏柳译文 -
主冯布特: 不知道你要的是哪一首《咏柳》,所以把这两首都翻译给你咏柳⑴碧玉妆成一树高⑵,万条垂下绿丝绦⑶.不知细叶谁裁出⑷,二月春风似剪刀⑸.[2]注释译文【注释】⑴柳:柳树,落叶乔木或灌木,叶子狭长,种类很多.此诗描...

张家口市17123742114: 用自己的话说说咏柳诗句的意思? -
主冯布特: 原文 碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦. 不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀. 译文 高高的柳来树长满自了翠绿的新叶,轻柔的柳枝垂下来,就像万条轻轻飘动的绿色丝带.这细细的嫩叶是谁的巧手裁剪出来的呢?原来是那二月里温暖的春风,它就百像一把灵巧的剪刀. 咏字是赞美、称道、歌颂的意思.诗中借柳树歌颂春风,把春风比作剪刀,说它是美的创造者,赞美她裁出了春天度.

张家口市17123742114: 咏柳这首古诗的意思是什么? -
主冯布特:[答案] 贺知章《咏柳》 唐·贺知章 碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦. 不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀. 注释 ⑴ 柳:柳树,落叶乔木或灌木,叶子狭长,种类很多.本诗描写的是垂柳. ⑵ 碧玉:碧绿色的玉.这里用以比喻春天的嫩绿的柳叶. ⑶ 妆成...

张家口市17123742114: 咏柳这首古诗是什么意思 -
主冯布特: 【意思】 高高的柳树长满了翠绿的新叶,轻柔的柳枝垂下来,就像万条轻轻飘动的绿色丝带.这细细的嫩叶是谁的巧手裁剪出来的呢?原来是那二月里温暖的春风,它就像一把灵巧的剪刀.【作者】 贺知章(公元659年-744年),字季真,晚年...

张家口市17123742114: 咏柳 曾巩 译文 -
主冯布特: 《咏柳》作者是唐代文学家贺知章.其全文诗词如下: 碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦. 不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀. 【译文】 如同碧玉妆扮着高高的柳树,长长的柳条柔嫩轻盈,像千条万条绿色的丝带.低垂着,在春风中婆娑起舞.这一片片纤细柔美的柳叶,是谁精心剪裁出来的呢?这早春二月的风,温暖和煦,恰似神奇灵巧的剪刀,裁剪出了一丝丝柳叶,装点出锦绣大地. 原文网址:http://www.slkj.org/b/671.html

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网