谁能帮我写一篇关于“谎言”的演讲稿素材(可以是善意的谎言)

作者&投稿:众松 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帮我写一篇写《生活要有善意的谎言》的一篇演讲稿~

第一:善意的谎言是出于善良的动机,以维护他人利益为目的和出发点。众所周知,矛盾有普遍性和特殊性之分,特殊性包含与特殊性之中而区别于普遍性。就其善意的谎言本身的性质决定它并非恶益,而是建立在内心之诚,之善的基础上,而恶意的谎言是为说谎者谋取利益,以强烈的利欲,薄弱的理性,把他人仅作为手段,不惜伤害他人的行为。本身善良的人在某种状态下“被逼”说出的谎言是善意的,这种谎言对主体来说是一种友善,一种关心。而心术不正的人,不管如何伪装,如何花言巧语,如何绞尽脑汁为自己恶意的谎言冠上善意的高帽,其所说的谎言都带有恶意目的性。显然,善意的谎言无碍诚信。
第二:善意的谎言是一种处世的方式,是一种替人着想的品质的体现。
一个身患绝症的病人的亲友总是用善意的谎言将他的病情说的很轻,鼓励他配合医生治疗,相信在座各位不会因此而指责他们不诚信吧?! 相反是恶意的真实,一个俘虏在敌人的利诱下说出了己方的兵力部署,有人认为他诚信吗?对敌人的诚欣就是对国家的背叛啊!
广州脑科医院司法鉴定科主任说:“说谎是人的一种本能,至于是否诚信,关键在与哪种谎言。”
一句在不直接伤害追求者基础上表达拒绝爱意的谎言;一个在盛情男却下而又不愿意使邀请者失望的表达力不从心的谎言在人际交往中是不可或缺的。它使我们更游刃有余的处世不惊,而不象一颗多棱的坚石,划的别人头破血流,自己也遍体鳞伤。
可见,人与人之间需要一层保护色和润滑挤。自打从伊甸园被逐出之时,人们就不在赤裸相间而是围上树皮草叶了不是吗???
第三:善意的谎言虽然是谎言的一种,但是不能说谎言就一定有碍诚信,要具体问题具体分析。
诚信之所以得到大家的推崇,是因为它是善意的不欺骗,善意的谎言在表面看来,似乎有碍诚信原则,但从本质上看,它之所以存在,是因为说出真话有碍善良的原则。
善意的谎言与诚信,实际是对立统一的关系,而那种所谓的违背恰恰为诚信提供了有益的补充,并不是有碍,打个比方:规定马路上同一方向的行人只能占有半条马路,并不有碍大家的通行啊!
第四:没有谎言的世界如同没有灰尘的地球。我方同意善意的谎言无碍诚信并不等于我们提倡它,其关键在于度。
陈词:
说谎是什么?如果不分青红皂白就定义为:不实事求是,说假话,夸大,掩盖,歪曲事实真相。那我们的生活就充满了大大小小的谎言,从煽动性极强的广告到情人间的甜言蜜语,无一不充斥着夸张的言辞,就连文学作品本身也成了谎言。人人心中都有谎言的标准,怎样把握这个度,是我们首先思考的。与动机不良的谎言相比,善意的谎言会使人们的感情变的更融洽,和谐,生活变的更有滋有味,它可以巧妙的避免冲突,实现情感沟通和顺利交往,又怎样妨碍诚信了呢?
因此,我们更要学会辨别恶意的谎言,保护自己不受伤害;同时,提高自身修养,思考解决问题的最好方法。“大学之道,在明德,在亲民,在止于至善”。至于那些温馨的,让生活充满情趣的;至于那些充满仁慈,恻隐之心的谎言,就让它们绽放吧!
相信在善意的天空下,我们的世界会更美好!!
我们教育孩子不可以撒谎 但很多人忘记告诉他们 世界上还有一种善意的谎言 善良的人们想一想 我们长这么大 撒了多少次善意的谎言 为了不让人家尴尬 为了不让人家难受 或者为了不让自己无地自容 我们伪过啊 我们虚过啊 但我们是善良的人!
世界没那么纯真 纯真很稀缺 一切都要求纯真的人是幼稚之人 拿追求纯真来说事的多半是骗人的 太多赤裸裸地说出所谓真话的 恰恰是无耻之徒
善意的谎言。重心是善意,才会有价值。
但不能否定真实。
如果被说破后脑羞成怒,反而失去了善意,漏出了。。。。
事例:
当一位身患绝症的病人,被医生判了死刑时,他的父母、爱人、子女以及所有的亲人,都不会直接地告诉他:“生命已无法挽救”,“最多还能在这个世界上活多久”之类的话。虽然这些都是实话,但是谁会那样残忍地如同法官宣判犯人死刑一样,向已经在病痛中的亲人以实情相告呢。这时,大家就会形成一个统一的战线,闭口不谈实情,而以善意的谎言来使病人对治疗充满希望,让病人在一个平和的心态中度过那残年余日。难道这会有碍于诚信吗!
当一个不韵世事的孩子,突然遭遇不幸,失去了自己的亲人,该怎样向他说明自己的亲人到哪里去了呢。我们觉得最好的办法还是:暂时不要告诉他真实情况,只是说到很远的地方出差去了,或者是在国外学习工作之类的。待孩子懂事了,有了一定的承受能力的时候,再以实情相告,孩子也会理解亲人的做法,不会因为没有早知真情而生气的。难道这样的话也有碍于诚信吗!
当一个正在外地执行任务的军人的母亲病入膏肓,炎炎一息的时候,多么希望能见上儿子最后一面啊,但是,儿子是不能回来的,不能为老母亲尽一点孝心,照顾一下曾经为儿子操碎了心的母亲,他非常歉疚,也很是惦念。而老母亲非常理解儿子,告诉身边的亲人,自己走了以后不要告诉远方的儿子,不能让他分心,要说病情已经稳定,让他安心为国尽忠。难道这样善意的谎言有碍于诚信吗!
上世纪五十年代末,六十年代初,中国与前苏联发生争执,前苏联政府撕毁合同撤走专家,背信弃义的行为,使得我们的国家工业一度陷入瘫痪的境地,为了还清欠下前苏联的债务,毛主席当时号召国人大练钢铁,开展了史无前例的大跃进,当时中国老百姓没有人会知道我们的国家还欠着别人的一屁股债,以为我们的国家解放了,就会过上无忧无虑的好日子,但是党和国家领导同志担起了这副担子,那时国家领导对老百姓说的谎言是善意的,也是无碍于诚信的,当时中国老百姓在没有任何压力的情况下工作起来的干劲,创造了前所未有的奇迹.那个年代造就了铁人王进喜,而王进喜率着他的石油钻井队,打出了我们中国人自己的第一口石油井…..
二,在说说我们个人,我在这里举两个小例子:
看过一篇电视报道,说的是一个老妈妈得了肾病,如果不换肾的话生命就会受到威胁,这时大儿子站了出来要求给妈妈捐肾,这可疼坏了老妈妈,老妈妈强烈反对,说要是这样自己还不如死了算了.没办法只能等待各种条件都比较匹配的肾源,可是要等到这样的肾源真是很不容易,儿子怕耽误了母亲的病情,于是和家人商量后,骗过了母亲.把自己的一个年轻的肾脏捐给了母亲,手术成功后家人还是瞒着这位老妈妈的,最让人感动的是母亲和儿子住在隔壁病房,妈妈是不知道的,当妈妈想见大儿子时,家人只是骗她说儿子去出差了,看完这个报道我被感动的哭了,朋友们,难道这样的谎言有碍于诚信么?
一个得了白血病的小女孩,在她生命的后期,当医生问她最大的心愿是什么时,她说想去天安门看看升旗仪式,对一个生命垂危的女孩的最后心愿,医生和家长哪有不满足的理由呢?但是因为她的家住在遥远的新疆,如果满足她的要求,医生怕女孩经受不住旅途的劳累,于是一个由2000多名志愿者和医生还有女孩的家人组织的集体编造谎言的活动开始了,从上火车到改乘旅游公车,一路上,从报站到服务员端茶倒水,甚至到旅客的交谈,都是大家有意安排的,最后来到了一个学校,在军乐队伴奏的国歌声中,双目失明的女孩以为真的来到了渴望已久的天安门广场,当看到她无力的举起她的小手向国旗的方向敬礼时,在场的人们全都流下了热泪,这次由2000多人组织的集体说谎行动,你能说他们善意的谎言有碍于诚信么?
还有,好多老人身体不舒服也不肯第一时间让子女知道,为的是怕影响了孩子们正常的工作和学习!好多小孩子摔倒了疼了也说不疼,为的是让家长说他们勇敢!有很多成功人事背后默默奉献的女人累了,从来没有怨言,为的是让他们的丈夫能安心的把工作做的更好,为家少操一点心….

正方

5454864

  善意的谎言

  从小父母就教育我们不要说谎,虽然你发现现在说谎的人越来越多,可自己始终坚持不说谎,坚持老老实实做人,真诚的对待每一个人。可现在这个社会里,你会发现怎么这么多人在说谎。男人对老婆说谎,情人对情人说谎,孩子对父母说谎,下属对上级说谎,同事之间说谎,朋友之间都在说谎,我不知为什么会变成这样,感觉你生活在一个谎言的世界里,不知该相信谁。相信自己吗?可是自己今天也说谎了,虽然自己认为那是一个善意的谎言,但心里还是感到不安。

  为什么要对他说谎呢,难道真的只有用谎言才能让自己不要太依赖他。今天中午他给我来了电话,正如我预料的一样,好象根本不知我这两天的伤心,根本不知我的委屈,对他来说不以为然。简单的对我汇报了他这几天的“工作”情况,然后问我是不是办公室有人,我没加思考的回答“恩”,其实大家心理都明白,这样大家都可以不要往下继续说下去了,所以他连一句安慰的话都没说就挂了。我想这应该算是一个善意的谎言,因为不想让他尴尬,也不想让自己尴尬。

  我对他说过我要求不高,只要在我伤心时给我一两句安慰的话就足以可以弥补我的伤心和委屈,可这对他来讲就是一件很难的事,我只能认为他是很吝啬,生怕自己说出来我会怎么样似的,我能怎样呢。如果我要能怎样我早就怎样了,何必把自己搞的这么痛苦,在去对他怎样。

  我是该冷静冷静自己,尽管放弃如同刀割,但该放弃还是要放弃,与其这样难以交往,不如给大家自己一个自由的空间。我想我的生日快到了,那时我借他的钱也该还了,正如借来的人也该还了。我的心又在疼了,疼的好厉害。眼泪又控制不住的要流下来,可是我必须坚持,因为这是办公室,不能让别人看到。
  ___________________________________________________

  善意的谎言

  善意的谎言
  大人在教育孩子不要说谎话的同时,绝对不会想起自己说谎话的时候,是多么的坦然。
  大家都知道说谎的害处,可却没有一个人敢说自己从来没有说过谎。
  不知道从什么时候起,谎言竟然多了一个兄弟——善意的谎言。

  如果把谎言比作丑陋的恐龙,那么善意的谎言就好象盛装打扮并且涂了口红朝你微笑的恐龙。
  如果把谎言比作凶残的狼,那么善意的谎言就好象是披了羊皮的狼或者假装慈祥的狼外婆。
  如果把谎言比作鬼怪,那么善意的谎言就好象是画了皮的美女。无论多么娇媚,晚上一定是青面獠牙的鬼。

  学校里的故事。一个弱智的孩子,两岁才会叫人。其心理年龄比同年孩子小两岁。读一年级时,说话也说不清楚。他永远无法弄清楚同龄孩子很容易就解决的问题。面临升留级。一般小学没有留级制度。老师可以这样对他家长说:您的孩子还是有希望的。孩子的现在不代表他的将来。其实老师的心里很清楚,孩子的智商低,如果升级,他的学习只能以一路开红灯而告终。他也许学不到什么。老师也可以这样对他的家长说:您的孩子心理年龄比别的孩子小,大脑发育相对来说也慢一点,最好是两年后再读一年级或者留级,这样也许能慢慢跟上。如果您是家长会怎样选择?这位家长没有选择善意的谎言,她决定让孩子留级。让孩子慢慢地进行有效的学习。

  上级和下属的故事。上级是中年妇女,是乡下人出身。穿衣打扮总是不合适宜。长衫长裙下穿黑色连裤袜加一双雪白的袜子,怎么看都像小孩子。如果是花边袜就更像了!看着就觉得别扭。下属们见了,眉开眼笑地夸她精神好,夸她的裙子如何如何漂亮,衣服的颜色如何如何美丽,穿裙子如何如何年轻。令人作呕!现在她的装扮依然不伦不类。这应该是善意的谎言的功劳!

  医院里的故事。一个身患绝症的老人,疼痛难忍之时,来医院诊治。而此时医院已经拒绝收他,原因大家都知道。这次只是把他当作普通病人对待。当然非常残忍,但也无可奈何。医生给他挂一般的葡萄糖液。对他说:不要紧,挂了药水就会好起来的。哪里有什么药?有的只是美丽的谎言。几天后,老人仙逝。不知道临终前是否还记得医生的谎言?

  夫妻的故事。有了外遇的夫或妻,如果是还以家庭为重的,这技巧一定运用得得心应手。为了不伤害自己人,自己的另一半。是,我们可以说婚姻是恋爱的坟墓,也可以说因为了解而失去吸引力。我们可以说当初的爱是一场错误,也可以说自己那时是多么的年轻。我们可以说我们还不懂得爱,也可以说现在的社会流行这个。我们可以唱《爱我的人和我爱的人》,也可以唱《有多少爱可以重来》。其实,伤的最深的,受害的往往是说善意谎言的——我们。

  一个红通通的苹果,咬一口,发现里面竟然是烂心的。这是否如同善意的谎言?所以拒绝善意的谎言!

谎言
幸福的开始就是谎言的流露
当一切不履存在
谎言就会变得毫无意义
当人们都相信的时候
谎言就会变成事实
谎言
可以是善意的
那样会有很多人认为不值得
但是事后却会有很多人感动

积极响应八荣八耻,争做先锋好少年
八荣八耻的内涵和深层意义要多写一些
演讲时要站直,面部表情要轻松。语速适中,关键字要重读。

近年来,人们对诚信的呼吁越来越强烈,这也许并不是中国古人的诚信记录比现在好得多,而是现在人们的诚信意识在缓慢地苏醒。这恰如分蛋糕一样,早些时候,我们的面前其实没有蛋糕,所以大家一团和气,没有什么可以争执的东西。现在我们所处的时代,大概是有了一个蛋糕可供众人分配,但蛋糕不够大,并不能保证每一个人可分得心满意足的一块,况且又没有特别清晰可信的分蛋糕的规则,结果众生你争我夺甚至尔虞我诈,无非是想让自己的那一块做得大一些,自然,别人的蛋糕就少了,这个时期,人们对诚信的呼唤最为迫切。随着社会的逐渐富足,蛋糕做大了,分蛋糕的规则也明确了,社会诚信就会好得多。因此,中国人现在如此迫切地呼唤诚信,并非倒退,而是我们正在爬坡。
古时候杜甫发出“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”时,他作为寒士之一是有切肤之痛的;而白居易吟唱“地不知寒人要暖,少把人衣作地衣”时,我相信他尽管位高爵厚,但也是出自真诚的。因为我们曾经太贫苦,所以诚信可能总是一种在梦中浮现的奢侈品。
现在中国渐渐地走向富裕了,因此诚信问题一下子就凸现出来,我们身边几乎充斥了各种不诚信的企业和个人,各种极其富有想象力的欺骗,例如给馒头里放点洗衣粉;给猪喂点瘦肉精或多多注水;给甲鱼鳝鱼喂点避孕药等等,让人叹为观止。各种企业的虚假广告、产品和利润,更是层出不穷,以至于有人发起寻找中国股市中令人尊敬的上市公司这样的事。为什么诚信突然缺失而我们如此迫切地呼唤诚信?
现时人们对诚信的渴望,实际上具有某种预言的性质。如果我们仍然一无所有或者要斗私批修,那么我们自身尊重生命、财产和自由的意识就仍然沉睡未醒,恰恰是改革开放20年,唤醒了人们内心沉睡的意识,而在醒来时我们又处于蛋糕尚不够大的年代,所以就有了各种不诚信的纷争,其实背后,不过是个利字也!但这依然是一种进步而不是倒退。我们常常说美国等过国民诚信到比较傻的程度,但百年前美国人也并非现在这样有诚信,以前美国的汽车旅馆中,手纸、茶杯乃至毛巾的不翼而飞,几乎是家常便饭,在物质财富很丰裕后,这样盗窃细小财物的行为就少得多了。中国许多地方也是一样,像福建晋江、浙江温州等等,其地方产品都曾经是假冒伪劣的代名词,但现在地方经济和法治发展到一定阶段,他们自己就起来要讲究诚信,并且已经和当年之吴下阿蒙有了天壤之别。这大概就是我们所说的衣食足然后知荣辱,仓廪实然后知礼节的意思吧!
如何呼唤诚信回归?有两手政策,一手当然是做大蛋糕,让每个国民至少有能维持温饱的一份,这大约就是“发展才是硬道理”吧!另一手是要确立分蛋糕的规则,否则朝令夕改,个人和企业就难以有讲诚信的基础。一个蛋糕如何才能分得公平?这需要权力的制衡机制,例如一个人拥有先切蛋糕的权力时另一个人相应地应拥有先挑蛋糕的权力,这样一块蛋糕才能分割得均匀。没有制衡的权力,我们就不能期望权力拥有者会卑微谨慎地使用权力,而多半会以权谋私。这样分蛋糕过程中,如果立规矩者没有规矩,那么社会诚信的基石就非常不稳固,并且最终影响到国民们努力做大蛋糕的辛苦劳作。
所以,中国呼唤诚信,就需要“两手抓,两手都要硬”,没有诚信规则,社会就会蜕变为水泊梁山的状态,即使是君子,也只能大块吃肉,大碗喝酒,否则其他人就要对其实施“君子可欺之以方”;有了诚信规则,大家才能无论内心愿意或不愿意,至少行为上要可信。两手硬就是说发展经济要硬,完善市场经济框架也要硬,政府诚信的蚀空或缺失,始终是一个社会现代化和文明化的致命软肋。

ONCE upon a time, in a very far-off country, there lived a merchant1 who had been so fortunate in all his undertakings that he was enormously rich. As he had, however, six sons and six daughters,2 he found that his money was not too much to let them all have everything they fancied, as they were accustomed to do.

But one day a most unexpected misfortune befell them. Their house caught fire3 and was speedily burnt to the ground, with all the splendid furniture, the books, pictures, gold, silver, and precious goods it contained; and this was only the beginning of their troubles. Their father, who had until this moment prospered in all ways, suddenly lost every ship he had upon the sea, either by dint of pirates, shipwreck, or fire. Then he heard that his clerks in distant countries, whom he trusted entirely, had proved unfaithful; and at last from great wealth he fell into the direst poverty.

All that he had left was a little house in a desolate place at least a hundred leagues4 from the town in which he had lived, and to this he was forced to retreat with his children, who were in despair at the idea of leading such a different life. Indeed, the daughters at first hoped that their friends, who had been so numerous while they were rich, would insist on their staying in their houses now they no longer possessed one. But they soon found that they were left alone, and that their former friends even attributed their misfortunes to their own extravagance, and showed no intention of offering them any help. So nothing was left for them but to take their departure to the cottage,5 which stood in the midst of a dark forest,6 and seemed to be the most dismal place upon the face of the earth.

As they were too poor to have any servants,7 the girls had to work hard, like peasants, and the sons, for their part, cultivated the fields to earn their living. Roughly clothed, and living in the simplest way, the girls regretted unceasingly the luxuries and amusements of their former life; only the youngest8 tried to be brave and cheerful. She had been as sad as anyone when misfortune overtook her father, but, soon recovering her natural gaiety, she set to work to make the best of things, to amuse her father and brothers as well as she could, and to try to persuade her sisters to join her in dancing and singing. But they would do nothing of the sort, and, because she was not as doleful as themselves, they declared that this miserable life was all she was fit for. But she was really far prettier and cleverer than they were; indeed, she was so lovely that she was always called Beauty.9

After two years, when they were all beginning to get used to their new life, something happened to disturb their tranquillity. Their father received the news that one of his ships, which he had believed to be lost, had come safely into port with a rich cargo. All the sons and daughters at once thought that their poverty was at an end, and wanted to set out directly for the town; but their father, who was more prudent, begged them to wait a little, and, though it was harvest time,10 and he could ill be spared, determined to go himself first, to make inquiries. Only the youngest daughter had any doubt but that they would soon again be as rich as they were before, or at least rich enough to live comfortably in some town where they would find amusement and gay companions once more. So they all loaded their father with commissions for jewels and dresses which it would have taken a fortune to buy; only Beauty, feeling sure that it was of no use, did not ask for anything. Her father, noticing her silence, said: "And what shall I bring for you, Beauty?"

"The only thing I wish for is to see you come home safely," she answered.

But this only vexed her sisters, who fancied she was blaming them for having asked for such costly things. Her father, however, was pleased, but as he thought that at her age she certainly ought to like pretty presents, he told her to choose something.

"Well, dear father," she said, "as you insist upon it, I beg that you will bring me a rose.11 I have not seen one since we came here, and I love them so much."

So the merchant set out and reached the town as quickly as possible, but only to find that his former companions, believing him to be dead, had divided between them the goods which the ship had brought; and after six months12 of trouble and expense he found himself as poor as when he started, having been able to recover only just enough to pay the cost of his journey. To make matters worse, he was obliged to leave the town in the most terrible weather, so that by the time he was within a few leagues of his home he was almost exhausted with cold and fatigue. Though he knew it would take some hours to get through the forest, he was so anxious to be at his journey's end that he resolved to go on; but night overtook him, and the deep snow13 and bitter frost made it impossible for his horse to carry him any further. Not a house was to be seen; the only shelter he could get was the hollow trunk of a great tree, and there he crouched all the night which seemed to him the longest he had ever known. In spite of his weariness the howling of the wolves kept him awake, and even when at last the day broke he was not much better off, for the falling snow had covered up every path, and he did not know which way to turn.

At length he made out some sort of track, and though at the beginning it was so rough and slippery that he fell down more than once, it presently became easier, and led him into an avenue of trees which ended in a splendid castle.14 It seemed to the merchant very strange that no snow had fallen in the avenue, which was entirely composed of orange trees,15 covered with flowers and fruit. When he reached the first court of the castle he saw before him a flight of agate steps, and went up them, and passed through several splendidly furnished rooms. The pleasant warmth of the air revived him, and he felt very hungry; but there seemed to be nobody in all this vast and splendid palace whom he could ask to give him something to eat. Deep silence16 reigned everywhere, and at last, tired of roaming through empty rooms and galleries, he stopped in a room smaller than the rest, where a clear fire was burning and a couch was drawn up closely to it. Thinking that this must be prepared for someone who was expected, he sat down to wait till he should come, and very soon fell into a sweet sleep.

When his extreme hunger wakened him after several hours, he was still alone; but a little table, upon which was a good dinner, had been drawn up close to him, and, as he had eaten nothing for twenty-four hours, he lost no time in beginning his meal, hoping that he might soon have an opportunity of thanking his considerate entertainer, whoever it might be. But no one appeared, and even after another long sleep, from which he awoke completely refreshed, there was no sign of anybody, though a fresh meal of dainty cakes and fruit was prepared upon the little table at his elbow. Being naturally timid, the silence began to terrify him, and he resolved to search once more through all the rooms; but it was of no use. Not even a servant was to be seen; there was no sign of life in the palace! He began to wonder what he should do, and to amuse himself by pretending that all the treasures he saw were his own, and considering how he would divide them among his children. Then he went down into the garden, and though it was winter everywhere else, here the sun shone, and the birds sang, and the flowers bloomed, and the air was soft and sweet. The merchant, in ecstacies with all he saw and heard, said to himself:

"All this must be meant for me. I will go this minute and bring my children to share all these delights."

In spite of being so cold and weary when he reached the castle, he had taken his horse to the stable and fed it. Now he thought he would saddle it for his homeward journey, and he turned down the path which led to the stable. This path had a hedge of roses on each side of it, and the merchant thought he had never seen or smelt such exquisite flowers. They reminded him of his promise to Beauty, and he stopped and had just gathered one to take to her when he was startled by a strange noise behind him. Turning round, he saw a frightful Beast,17 which seemed to be very angry and said, in a terrible voice:

"Who told you that you might gather my roses? Was it not enough that I allowed you to be in my palace and was kind to you? This is the way you show your gratitude, by stealing my flowers! But your insolence shall not go unpunished." The merchant, terrified by these furious words, dropped the fatal rose, and, throwing himself on his knees, cried: "Pardon me, noble sir. I am truly grateful to you for your hospitality, which was so magnificent that I could not imagine that you would be offended by my taking such a little thing as a rose." But the Beast's anger was not lessened by this speech.

"You are very ready with excuses and flattery," he cried; "but that will not save you from the death you deserve."

"Alas!" thought the merchant, "if my daughter could only know what danger her rose has brought me into!"

And in despair he began to tell the Beast all his misfortunes, and the reason of his journey, not forgetting to mention Beauty's request.

"A king's ransom would hardly have procured all that my other daughters asked." he said: "but I thought that I might at least take Beauty her rose. I beg you to forgive me, for you see I meant no harm."

The Beast considered for a moment, and then he said, in a less furious tone:

"I will forgive you on one condition -- that is, that you will give me one of your daughters."18

"Ah!" cried the merchant, "if I were cruel enough to buy my own life at the expense of one of my children's, what excuse could I invent to bring her here?"

"No excuse would be necessary," answered the Beast. "If she comes at all she must come willingly.19 On no other condition will I have her. See if any one of them is courageous enough, and loves you well enough to come and save your life. You seem to be an honest man, so I will trust you to go home. I give you a month to see if either of your daughters will come back with you and stay here, to let you go free. If neither of them is willing, you must come alone, after bidding them good-by for ever, for then you will belong to me. And do not imagine that you can hide from me, for if you fail to keep your word I will come and fetch you!" added the Beast grimly.

The merchant accepted this proposal, though he did not really think any of his daughters could be persuaded to come. He promised to return at the time appointed, and then, anxious to escape from the presence of the Beast, he asked permission to set off at once. But the Beast answered that he could not go until next day.

"Then you will find a horse ready for you," he said. "Now go and eat your supper, and await my orders."

The poor merchant, more dead than alive, went back to his room, where the most delicious supper was already served on the little table which was drawn up before a blazing fire. But he was too terrified to eat, and only tasted a few of the dishes, for fear the Beast should be angry if he did not obey his orders. When he had finished he heard a great noise in the next room, which he knew meant that the Beast was coming. As he could do nothing to escape his visit, the only thing that remained was to seem as little afraid as possible; so when the Beast appeared and asked roughly if he had supped well, the merchant answered humbly that he had, thanks to his host's kindness. Then the Beast warned him to remember their agreement, and to prepare his daughter exactly for what she had to expect.

"Do not get up to-morrow," he added, "until you see the sun and hear a golden bell ring. Then you will find your breakfast waiting for you here, and the horse you are to ride will be ready in the courtyard. He will also bring you back again when you come with your daughter a month hence. Farewell. Take a rose to Beauty, and remember your promise!"

The merchant was only too glad when the Beast went away, and though he could not sleep for sadness, he lay down until the sun rose. Then, after a hasty breakfast, he went to gather Beauty's rose, and mounted his horse, which carried him off so swiftly that in an instant he had lost sight of the palace, and he was still wrapped in gloomy thoughts when it stopped before the door of the cottage.

His sons and daughters, who had been very uneasy at his long absence, rushed to meet him, eager to know the result of his journey, which, seeing him mounted upon a splendid horse and wrapped in a rich mantle, they supposed to be favorable. He hid the truth from them at first, only saying sadly to Beauty as he gave her the rose:

"Here is what you asked me to bring you; you little know what it has cost."

But this excited their curiosity so greatly that presently he told them his adventures from beginning to end, and then they were all very unhappy. The girls lamented loudly over their lost hopes, and the sons declared that their father should not return to this terrible castle, and began to make plans for killing the Beast if it should come to fetch him. But he reminded them that he had promised20 to go back. Then the girls were very angry with Beauty, and said it was all her fault, and that if she had asked for something sensible this would never have happened, and complained bitterly that they should have to suffer for her folly.

Poor Beauty, much distressed, said to them:

"I have, indeed, caused this misfortune, but I assure you I did it innocently. Who could have guessed that to ask for a rose in the middle of summer would cause so much misery? But as I did the mischief it is only just that I should suffer for it. I will therefore go back with my father21 to keep his promise."

At first nobody would hear of this arrangement, and her father and brothers, who loved her dearly, declared that nothing should make them let her go; but Beauty was firm. As the time drew near she divided all her little possessions between her sisters, and said good-by to everything she loved, and when the fatal day came she encouraged and cheered her father as they mounted together the horse which had brought him back. It seemed to fly rather than gallop, but so smoothly that Beauty was not frightened; indeed, she would have enjoyed the journey if she had not feared what might happen to her at the end of it. Her father still tried to persuade her to go back, but in vain. While they were talking the night fell, and then, to their great surprise, wonderful colored lights began to shine in all directions, and splendid fireworks blazed out before them; all the forest was illuminated by them, and even felt pleasantly warm, though it had been bitterly cold before. This lasted until they reached the avenue of orange trees, where were statues holding flaming torches, and when they got nearer to the palace they saw that it was illuminated from the roof to the ground, and music sounded softly from the courtyard.

"The Beast must be very hungry," said Beauty, trying to laugh, "if he makes all this rejoicing over the arrival of his prey." But, in spite of her anxiety, she could not help admiring all the wonderful things she saw.

The horse stopped at the foot of the flight of steps leading to the terrace, and when they had dismounted her father led her to the little room he had been in before, where they found a splendid fire burning, and the table daintily spread with a delicious supper.

The merchant knew that this was meant for them, and Beauty, who was rather less frightened now that she had passed through so many rooms and seen nothing of the Beast, was quite willing to begin, for her long ride had made her very hungry. But they had hardly finished their meal when the noise of the Beast's footsteps was heard approaching, and Beauty clung to her father in terror, which became all the greater when she saw how frightened he was. But when the Beast really appeared, though she trembled at the sight of him, she made a great effort to hide her terror, and saluted him respectfully.

This evidently pleased the Beast. After looking at her he said, in a tone that might have struck terror into the boldest heart, though he did not seem to be angry:

"Good-evening, old man. Good-evening, Beauty."

The merchant was too terrified to reply, but Beauty answered sweetly: "Good-evening, Beast."

"Have you come willingly?" asked the Beast. "Will you be content to stay here when your father goes away?"

Beauty answered bravely that she was quite prepared to stay.

"I am pleased with you," said the Beast. "As you have come of your own accord, you may stay.22 As for you, old man," he added, turning to the merchant, "at sunrise tomorrow you will take your departure. When the bell rings get up quickly and eat your breakfast, and you will find the same horse waiting to take you home; but remember that you must never expect to see my palace again."

Then turning to Beauty, he said:

"Take your father into the next room, and help him to choose everything you think your brothers and sisters would like to have. You will find two traveling-trunks there; fill them as full as you can. It is only just that you should send them something very precious as a remembrance of yourself."

Then he went away, after saying, "Good-by, Beauty; good-by, old man"; and though Beauty was beginning to think with great dismay of her father's departure, she was afraid to disobey the Beast's orders; and they went into the next room, which had shelves and cupboards all round it. They were greatly surprised at the riches it contained. There were splendid dresses fit for a queen, with all the ornaments that were to be worn with them; and when Beauty opened the cupboards she was quite dazzled by the gorgeous jewels that lay in heaps upon every shelf. After choosing a vast quantity, which she divided between her sisters -- for she had made a heap of the wonderful dresses for each of them -- she opened the last chest, which was full of gold.23

"I think, father," she said, "that, as the gold will be more useful to you, we had better take out the other things again, and fill the trunks with it." So they did this; but the more they put in the more room there seemed to be, and at last they put back all the jewels and dresses they had taken out, and Beauty even added as many more of the jewels as she could carry at once; and then the trunks were not too full, but they were so heavy that an elephant could not have carried them!

"The Beast was mocking us," cried the merchant; "he must have pretended to give us all these things, knowing that I could not carry them away."

"Let us wait and see," answered Beauty. "I cannot believe that he meant to deceive us. All we can do is to fasten them up and leave them ready."

So they did this and returned to the little room, where, to their astonishment, they found breakfast ready. The merchant ate his with a good appetite, as the Beast's generosity made him believe that he might perhaps venture to come back soon and see Beauty. But she felt sure that her father was leaving her for ever, so she was very sad when the bell rang sharply for the second time, and warned them that the time had come for them to part. They went down into the courtyard, where two horses were waiting, one loaded with the two trunks, the other for him to ride. They were pawing the ground in their impatience to start, and the merchant was forced to bid Beauty a hasty farewell; and as soon as he was mounted he went off at such a pace that she lost sight of him in an instant.

Then Beauty began to cry, and wandered sadly back to her own room. But she soon found that she was very sle


帮我写一篇英语作文:My favorite player
帮助的人:26.2万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 英语作文要想写好的,你的词汇量就应该多一些,学习英语躲不开的就是背单词,你的单词背诵的越多,自然的英语水平就会增加,我们要学习好英语,必须从单词开始。也许我们一生都没有挡雨的习惯,但我愿意在你们身边撑起一把伞!今天我就让你们见识见识英语词...

谁能帮我写一篇“社会主义荣辱观”的作文?谢谢!高中版本的。
谁能帮我写一篇“社会主义荣辱观”的作文?谢谢!高中版本的。 4个回答 #热议# 怎么买保险?答案全在这里了 百度网友3eadb930a 2009-02-02 · TA获得超过2068个赞 知道答主 回答量:93 采纳率:0% 帮助的人:77.6万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 总书记提出的“八荣八耻”,既有对光荣...

如何写母亲二三事作文
我也去答题访问个人页 关注 展开全部 在我们平凡的日常里,大家都不可避免地要接触到作文吧,作文是由文字组成,经过人的思想考虑,通过语言组织来表达一个主题意义的文体。你知道作文怎样写才规范吗?以下是我为大家整理的母亲二三事作文,仅供参考,希望能够帮助到大家。 母亲二三事作文1 那天晚上,母亲在厨房里帮...

请帮我写一篇作文
因为有了你,世界才会如此美丽,因为有了你,我的生命才会如此多彩! 医生治愈人类肉体的伤痕,您,孕育了人灵魂!一直以为自己很坚强,可每次回想在校的日子,想起您细雨润物般的教导,总能让我泪湿眼眸。 一直以为自己很坚强,可每次回想在校的日子,想起您的教导,细雨润物般的,总能让我泪湿眼眸。...

谁能帮我找一篇关于看待公平的作文
佛像略一沉思后微笑道:"贤弟,世间事大体是十分公平的.你我的确材料相同,来自同一座山,但在你出山之前,师傅只是嚓、嚓几下了,把你劈的方方正正送出山.在你走后的3年中,师傅对我砍呀、凿呀、刻呀、磨呀,从未间断,我才成了今天的样子.既然出山前我们的历练不同,今天的际遇又有什么不公平的呢?"的确,在我们...

写作文一个故事
2. 看一个故事,写一篇作文. 从我踏入小学的第一天起,到现在我即将小学毕业,在这二千多个日子里,有一本书它整整伴随了我六年,给予我无私的帮助,使我从懵懂无知的少儿成长为一个知书达理的少年,它就是我们小学生的良师益友——《小学生之友》。 每次一发下《小学生之友》我就会爱不释手地捧在手中,如饥...

关于当医生的梦想实现的作文结尾100字
有谁能帮我写一篇关于医生的文章,只要100 理想是一盏明灯,为我们的前进道路,照出一片光芒于希望。 拥有理想的人是幸福的,快乐的。 不要说自己的理想太卑微,不够远大,不够令人羡慕,但他总是你的目标,是你真心向往的啊!我们也许因自己的理想远大而自豪,因他人的理想卑微而冷嘲热讽,但如果看这些作卑微的行业又...

我身边的廉洁故事学生作文
爸爸首先想到的是如何安排好这位老人的一日三餐,为了这个爸爸还帮他买菜,每天都会细心照料,爸爸每到菜场都细心的帮她挑菜,爸爸还细心的描述当时爸爸为了经济还挑便宜而好吃的,当时还真像一个家庭小主男。 还有夏天,爸爸专为那位奶奶挑水, 五 求高手帮我写一篇题目为《我身边的廉洁故事》的作文 住我们不能让心灵...

帮我写一篇好作文,
荒芜人烟的撒哈拉,烈日如火,风沙漫天.在经历了一夜的吹打后,第二天日出拖着疲惫的身躯也能欣赏"长河落日圆"的万丈豪情.老师的帮助是我行囊中的生命之水.一次次鼓励我前进,奋斗.豆冠年华,我的行囊中满载着勇敢,乐观,顽强...有志者,事竟成,破釜沉舟,百二秦关终属楚.苦心人,天不负,卧薪尝胆,...

谁能帮我写一篇有关奥运的文章?
人们的道德修养和文明素质往往见诸细节琐事,而在我们的社会生活中,还存在一些与奥运文明不协调的现象,如随地吐痰、在公共场所吸烟、叶槟榔水、乱扔垃圾等。火炬境内首传我市期间,文明是中国人文明素养的一个重要窗口。希望各企业都能普及文明,树新风的礼仪知识。使中国更加美丽。为迎接2008年北京奥运...

阳春市13532132645: 求一篇400字左右有关“生活中有时需要善意的谎言”的话题的演讲稿 -
郎梵洛吉: 《生活需要善意的谎言》演讲稿尊敬的评委老师: 大家好! 我演讲的题目是《生活需要善意的谎言》.不是有这样一句话:善意的谎言是美丽的.当我们为了他人的幸福和希望适度地扯一些小谎的时候,谎言即变为理解、尊重和宽容,具有神...

阳春市13532132645: 我是善意谎言的一方谁能告诉我演讲稿
郎梵洛吉: 有这样一句话:善意的谎言是美丽的. 人活这一辈子谁能不办错事,谁能无愧与心,又有谁能不说几个善意的谎言呢? 在还上小学的时候我就已经说起了这样的谎言,而与此同时,他们是不是也在编织着这样的谎言来鼓励着我呢? 记得小学老...

阳春市13532132645: 给我一篇关于谎言的作文 500字 急!~·~!! -
郎梵洛吉: 我有一个爷爷.今年他以经七十多岁了.前不久他被查出患有中期肺癌.可爸爸、姑姑 、叔叔大爷们都练合起来不告诉他.都对爷爷说:“没事的,你患得只是一般的肺炎”.开始我很不了解,认为他们的谎言对爷爷的治疗不利.可现在我却相...

阳春市13532132645: 善意的谎言作文怎么写(善意的谎言作文怎么写450字)
郎梵洛吉: 我们生活在一个充满爱的世界里,我相信珍贵的友情,我相信温暖的亲情,我相信善意的谎言是美好的.善意的谎言作文怎么写(一)善意的谎言是美丽的,其实那是一种...

阳春市13532132645: 谁有关于诚信与善意的谎言的辩论稿啊?急!!!! -
郎梵洛吉: 谎言,总被认作是欺骗与虚伪的同义词;撒谎者则常常为人所不齿,失去人的信任和尊重.然而,我以为,生活中也需要谎言,因为善意的谎言也很美. 一个身患重病的人忧伤地躺在床上,愁眉不展,茶饭不思.这时友人轻轻地撒了个谎:“我...

阳春市13532132645: 一篇关于谎言的作文 -
郎梵洛吉: 谎言”之所以称为“谎言”,是因为它是虚假的、不真实的、骗人的话语.一个人如果经常说谎,久而久之,他便会失去人们的信任.就如同《撒谎的孩子》文中的那个孩子一样,每天都喊“狼来了”以寻求开心,而当狼真的来时,他再怎么喊...

阳春市13532132645: 善意的谎言作文 -
郎梵洛吉: 1、 善意的谎言 我有一个爷爷.今年他已经七十多岁了.前不久他被查出患有中期肺癌.可爸爸、姑姑、叔叔大爷们都练合起来不告诉他.都对爷爷说:“没事的,你患得只是一般的肺炎”.开始我很不了解,认为他们的谎言对爷爷的治疗不利...

阳春市13532132645: 谁给我一篇关于善意的谎言的作文 六年级的 -
郎梵洛吉: 啊,要迟到了,我马上朝公车站跑去,挤上了车.这拥挤的车厢闷热不堪,像个大蒸笼,根本就没有我的容身之地,好不容易穿过拥挤的人群挤到了一个扶手旁,又一个急刹车,差点向前摔倒.唉,只能忍忍了.这时我发现,站在我旁边的除了...

阳春市13532132645: 关于善意的谎言演讲话题! -
郎梵洛吉: 敬爱的老师,亲爱的同学们:大家好,今天我们辩论的题目是《讲诚信》或《善意的谎言》.而我坚持的观点是《善意的谎言》.在我们的生活中,有时,我们需要做一个讲诚信,不撒谎的人,但有时,我们却要编造出几个善意的谎言.你...

阳春市13532132645: 求大家帮我写一篇关于“对于错,善意的谎言”的议论文,需要植入:题记,两句以上的名人名言,生活中发生 -
郎梵洛吉: 对与错 在现实生活中,人们总爱对事物的发展做一个绝对的“对与错”的判断.可是,事情真的有那么绝对吗? 记起有一次看《家有儿女》听到这样一段问话.孩子问父母:“做好人就是为了有好报吗?”这个问题常常使人们哑然无语,让人...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网