日译中 几句商务日语和商务词汇 怎么翻译

作者&投稿:兆昆狡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ まずは、ご案内まで 
まずは、着荷のご通知まで。
首先,请
  首先,到货的通知我们。

纳入业者
さて、今春より新しく小社の纳入业者の仲间入りをされた各位
のご绍介と恳亲をかね、下记のとおり会をもちたいと存じます。
(这其中的恳亲をかね 怎么译 这句话怎么译)
有难くお礼申し上げます

  交付业者
  那么,比今年春天新老师的交付业者的的各位
  介绍:场馆免费和做以下,一、二、三级考生,会更好。
  (这其车厢内场馆免费翻译是什么?怎么等,而正么译)
  要感谢说


泸西县13032045483: 求:翻译几句日语~商务用语~~ -
衷背耳聋: 1,贵行はもし当社の现在の営业と财务の状况を提供できるならば、当社は感谢に堪えません.2.我が社は当社の経営の业绩と信用情报の状况に対して何も知りません.3.当社と本行の往来は、一度も支払うことができない情况が発生してません.4.闻くところによると当社が情况を履行するのがあまり良くないで、特に手纸にて详しく寻ねます.5.提供される関系资料を彻底的に実行することについて、我が社は厳格的に秘密を守ります.

泸西县13032045483: 麻烦写点日语 商务邮件 常用的词 句子和一些话 -
衷背耳聋: 开头: 拝启(はいけい)、いつもお世话になっておりますが、XXX(名)でございます. 时下(じか)ますますご清栄(せいえい)のことと存(ぞん)じます.结尾: 敬具(けいぐ)、それでは失礼(しつれい)させていただきます. 以上(いじょう).どうもありがとうございました. どうぞよろしくお愿(ねが)い申上(もうしあ)げます.明白:かしこまりました.承知(しょうち)いたしました.了解いたしました.わかりました. 上面只是几句简单例子,其实还有不少,慢慢你就能掌握了,不要着急.

泸西县13032045483: 日语电话用语【商务】 -
衷背耳聋: XXX正好出去了:あいにく出かけましたが XXX不在座位上:ただいま席を外しております. XXX出差去了:あいにく出张中です. 请您稍等:少々を待ちください.

泸西县13032045483: 商务日语翻译 -
衷背耳聋: オァー,算是外来语的的发音吧.or:(ɔː).ァ 怎么打出来:(小写)ァ:La→変换成片假名.

泸西县13032045483: 关于商务方面的日语翻译 -
衷背耳聋: 1、后时期の详细推进案设定2、操作可能性を持つ3、提案者がはっきり简単に合作案を说明した4、提案者がはっきり正确に各种の疑问を解釈した5、その他ブランドのメーカー合作の経験

泸西县13032045483: 请教几个日语贸易词汇
衷背耳聋: 补贴 手当を 支给する 反补贴 逆の手当 贸易壁垒 関税障壁 交叉补贴 相重なる手当

泸西县13032045483: 日语商务信函中一句话的翻译 -
衷背耳聋: わが社は贵社出版の**に兴味を持っております、中国に导入したいですので、出版事项を相谈するために、贵社のEメールアドレスをいただければ光栄です.

泸西县13032045483: 请问一下商务日语翻译中どういたしまして、こちらがお礼を言わなくては里面的ては是什么作用?还有どうぞ -
衷背耳聋: 日语里有很多约定俗成的东西,很多时候你不必知道为什么,但必须那样说.动词否定式+てはならない这是完整语法,意思是不得不······.但是给人感觉很强硬,所以这里省略了后半句ならない.最后一句ませ更多只是一种语气,表示一种客气的态度,如果没有它的话,那句话语气还是给人很强硬的命令的感觉.例,某饭店里,客人一进门,服务员首先会说いっらしゃいませ即欢迎光临.如果你正在学习商务日语的话,建议多看一些关于,办公室题材的日剧(非喜剧).那里面上下级之间的对话方式会对你有很大的帮助.商务日语其实更多的就是日语敬语的运用,而敬语也是日语最难的地方,没有之一.

泸西县13032045483: 商务日语翻译 -
衷背耳聋: 1 我们约好的委托销售期也只剩下15天,究竟能否在两周内完全销售一空 我们没有信心 另外 本商品一过夏天可能变质 因此 我方想将价格下浮3%进行销售希望贵方给与同意 约定した受托贩売は残り15日となり、...

泸西县13032045483: 商务日语、经贸日语、翻译日语有什么不同 -
衷背耳聋: 专业上看,经贸和商务所学完全相同 只是名称叫法 商务和贸易的日语内容和商务贸易的知识 翻译日语 侧重日语翻译 日中 中日 翻译和一些翻译知识

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网