实日本人为什么把美国叫“米国”这个问题

作者&投稿:颜苛 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
为什么要把美国称为米国?~

米国,日本人对美国的称谓,日本用“米”来代表American的me,所以称“米国”。
美利坚合众国(The United States of America)

【面积】937万平方公里,本土东西长4500公里,南北宽2700公里,海岸线长22,680公里。

【人口】约3.33亿(截至2021年2月),非拉美裔白人占60.1%,拉美裔占18.5%,非洲裔占13.4%,亚裔占5.9%,混血占2.8%,印第安人和阿拉斯加原住民占1.3%,夏威夷原住民或其他太平洋岛民占0.2%(少部分人在其他族群内被重复统计)。
通用英语。人口中约46.5%信仰基督教,20.8%信仰天主教,1.9%信仰犹太教,0.9%信仰伊斯兰教,0.7%信仰佛教,0.5%信仰东正教,1.2%信仰其他宗教,22.8%无宗教信仰(少部分人群属于多宗教信仰被重复统计)。


美国简况
位于北美洲中部,领土还包括北美洲西北部的阿拉斯加和太平洋中部的夏威夷群岛。北与加拿大接壤,南靠墨西哥湾,西临太平洋,东濒大西洋。大部分地区属大陆性气候,南部属亚热带气候。中北部平原温差很大,芝加哥1月平均气温-3℃,7月24℃;墨西哥湾沿岸1月平均气温11℃,7月28℃。

原为印第安人聚居地。15世纪末西班牙、荷兰、法国、英国等开始向北美移民。
到1773年,英已建立13个殖民地。1775年爆发独立战争。
1776年7月4日通过《独立宣言》,正式宣布建立美利坚合众国。
1787年制定联邦宪法,1789年华盛顿就职第一任总统。
在1776年后的100年内,美国领土几乎扩张了10倍。
以上内容参考 中华人民共和国外交部——美国国家概况

初学日语,常常借助和日本同事聊天的机会学习。上次见到一位日本同事,便问他:Why do you call the USA the “rice country”?(为什么你们日本人把USA称为“米”国?)日本同事看着我,不知如何作答,便狡黠地反问:Why do you call the USA the “beauty country”?(为什么你们中国人把USA称为“美”国?)


其实,为什么把美国称为“米国”也是很多普通日本人常常感到困惑的问题。我在网上就看到日本网民提出这样的问题:“アメリカはなぜ「米国」-米の国なのでしょう?米を主食としている国ではないのにどうして米の国なのでしょう。知っている方、ぜひ教えて下さい。 ”(America为何是“米国”——米的国家?不是米作为主食的国家怎么会是米的国家呢?谁知道答案,无论如何请赐教。 )


要回答这个问题,还要从回答为什么中国人把USA称为“美国”,从“发现”美洲大陆开始。1492年意大利航海家哥伦布(Cristoforo Colombo)在西班牙国王的资助下,怀揣着给中国皇帝和印度君王的国书横越大西洋,经过70多天的航行终于发现了陆地,还以为这就是亚洲大陆的东部。此后1499年至1502年间另一位意大利航海家Amerigo Vespucci来到这里探险,经过考察确认这里并非人们已知的亚洲大陆,而是一块对欧洲人而言未知的“新大陆”。航行归来之后,Amerigo Vespucci通过两封信将他的发现和结论公之于众。1507年,德国地理学家马丁·瓦尔德塞弥勒(Martin Waldseemüller)在新出版的世界地图上首次将这块大陆标为America,正是航海家名字Amerigo的阴性变格。


60多年之后的1852年,意大利传教士Matteo Ricci(中文名利玛窦)抵达中国的澳门。在那里利玛窦首次接触到了与西方拼音文字完全不同的方块字,很是兴奋,开始下功夫苦学汉语。在这期间正好有来自日本的遣欧使节团路过澳门,好学的利玛窦还趁此机会还学了一点日语。1583年利玛窦获准进入广东肇庆,并在次年制作并印行了中文世界地图——《山海舆地全图》,这是中国人首次接触到了欧洲人眼中的世界地理,唯一的区别是利玛窦为了讨好中国人把中国画在了地图中央。此后利玛窦多次重复绘制中文世界地图,1602年在北京刊行了《坤舆万国全图》。在《坤舆万国全图》我们可以看到利玛窦给世界各大洲所起的中文名字:亚细亚(即亚洲)、欧逻巴(即欧洲)、利未亚(即非洲)、南、北亚墨利加(即南、北美洲)。尽管中国人很可能先于欧洲人知道美洲的存在,但是在当时中国最权威的世界地图标出“亚墨利加”属于与世界接轨,成为America在明朝时的中文标准译名。所以,当United States of America在1776年独立之后,便名正言顺地被称为“亚墨利加合众国”。也许是因为“亚墨利加”说着绕口,老百姓便借着“星条旗”说事,把“亚墨利加合众国”称为“花旗国”。“花旗”作为国家的名称在中国没有成气候,只是留下了一个“花旗银行”(想来当年Citibank在门口一定是打出了星条旗)的洋老字号。只有深受汉文化影响的越南人不知深浅,至今还把United States of America称为Hp Chúng Quc Hoa K螅写成汉字就是“合众国花旗”。


然而,明朝人曾经认可的利玛窦译文到了大清朝却招致了猛烈批判。同治元年(1862)有一个进士名叫平步青,一生著述宏富,在他的著作《霞外攟屑》中有一段“汉语胡言”的妙论:“璱耽幼侍其父,远历西洋,周知夷诡,谓:利玛窦《万国全图》,中国为亚细亚洲,而西洋为欧罗巴洲;‘欧罗巴’不知何解,以‘太西’推之,亦必夸大之词,若‘亚’者,《尔雅·释诂》云:‘次也。’《说文解字》云:‘丑也。’《增韵》云:‘小也。’华语‘次小次洲’也,其侮中国极矣!元昊改名‘兀卒’,华言‘吾祖’,欧阳文忠上札子为朝廷乃呼蕃贼为‘我翁’;而明人甘受利玛窦之侮慢,无人悟其奸者!”


也许是America的翻译也使用有贬义的“亚”字,平步青“文革”式的大批判只涉及了“欧罗巴”和“亚细亚”,并没有直接没有评论“亚墨利加”的翻译。但是,我们却注意到在清朝在咸丰八年(1858年)与United States of America签订的《天津条约》并没有使用“亚墨利加合众国”国名,而是“大亚美理驾合众国”。《天津条约》的序言中第一句就是:“兹中华大清国与大亚美理驾合众国因欲固存坚久真诚友谊,明定公正确实规法,修订友睦条约及太平和好贸易章程,以为两国日后遵守成规,为此美举。”也就是说“亚墨利加”正式变成了“大亚美理驾”,其中的“为此美举”的“美”意,耐人寻味。40多年以后,到了光绪27年(1901年)《辛丑条约》签订的时候,“亚美理驾”的“亚” 字在人间蒸发, “大亚美理驾”悄然简化为了“大美国”,与“大清朝”工整对仗。此后,当“大清朝”寿终正寝的之后,“大美国”也就自然而然地成了“美国”,与“中国”相得益彰。


就在1858年大清朝与“大亚美理驾合众国”签订《天津条约》的前4年,也就是1854年(嘉永7年),日本也与United States of America签订了一个《神奈川条约》,条约中使用的正式国名

为“亚墨利加合众国”,与明朝利玛窦的正式翻译文本无异,只是在“亚墨利加”后加了一个括号,用片假名注明了アメリカ(America)。显然,在大清朝已经改“亚墨利加”为“大亚美理驾”的时候,日本官方依然坚持使用不带任何感情色彩的“亚墨利加”。至此,中日两国对United States of America的称呼已经开始分道扬镳。


那么,“亚墨利加”又如何在日本成为了“米国”的呢?说来说去还是与中国人有关。鸦片战争以后,中国文人志士痛定思痛,认为中国人对世界的无知是失败的重要原因。著名思想家魏源(1794-1857)是林则徐的好友,曾先后任江苏布政使和巡抚的幕僚,是个主战派。魏源在《都中吟》这首诗写道:“筹善后,筹善后,炮台防江防海口。造械造船造火攻,未敢议攻且议守。船炮何不师夷技,惟恐工费须倍蓰。江海何不严烟禁,惟恐禁烟激边衅。为问海夷何自航?或云葱岭可通大西洋,或云括尔咯印度可窥乌斯藏;或云弥夷佛夷鄂夷辈,思效回纥之助唐;或云诸国狼狈叵测可不防,使我议款议战议守无一臧。呜呼!岛夷通市二百载,茫茫昧昧竟安在。题本如山译国书,何不别开海夷译馆筹边谟。夷情夷技及夷图,万里指掌米沙如。知己知彼病家策,何人职司典属国。”(《魏源集·都中吟十三首》第676——677)。


请注意这首诗中“弥夷佛夷鄂夷辈”,“佛夷”指“佛兰西”(即法国)人,“鄂夷”指“鄂罗斯”(俄罗斯),而“弥夷”中的“弥”字则指“弥利坚”,就是官方指为“大亚美理驾”的United States of America。以魏源对夷人的态度,所以不用“美”字,而用“弥利坚”代替“大亚美理驾”。 1843年魏源编撰的50卷本《海国图志》正式出版,是第一部由中国人自己编写的、介绍世界各国情况的巨著。魏源在书中说编撰《海国图志》的目的是“为师夷之长技以制夷而作”。在这部书中,魏源将美洲称为“墨利加州”,但称United States of America为“弥利坚”。魏源在书中写道:“以海夷攻海夷之法如何?筹夷事必先知夷情,知夷情必先知夷形,请先陈其形势:英夷所惮之仇国三:曰俄罗斯,曰佛兰西,曰弥利坚。” 然而,《海国图志》问世后遭到政府非议和学界冷落,却在同样遭到夷人欺凌的邻邦日本大红大紫,成为日本维新派的启蒙读物。梁启超先生在回顾明治维新的成功历史时,曾评价说日本维新派前辈,“皆为此书所刺激,间接以演尊攘维新之活剧”。我认为,就在这本书的影响之下,United States of America在日本的翻译就成为了“弥利坚合众国”,取代了“亚墨利加合众国”。因为“弥”稍显生僻,笔画又多(“弥”字的繁体为“弥”),所以“弥利坚”又演化为“米利坚”。1783年冈千仭、河野通之翻译出版的历史书《翻訳米利坚志》已经把United States of America称为“米利坚”了,简称“米国”。


我引经据典说了这么半天,可能把原本简单的一件事情说复杂了。其实日本人为什么把美国叫“米国”这个问题,蒋介石先生早在70多年前就已经回答过。1934年7月蒋介石在对庐山军官训练团发表的题为“抵御外侮与复兴民族”的演讲中说过这么一番话:“日本为要并吞我们中国,而须先征服俄罗斯,吃下美国,击破英国,才可这到他的目的,这是他们早已决定的国策。他叫我们中国叫‘支那’,这‘支那’两字,照日本话是什么意义呢?就是半死人!可知他眼中就没有我们中国,所以不称我们中国为中华民国,而始终叫我们为‘支那’。其次,他叫俄国叫什么呢?他叫‘露西亚’,露是雨露的露,这个‘露’字,是表示什么意义呢?他就是自比日本为太阳,将俄国看作是露水,太阳一照到露水,那露水马上就要乾!由此可见日本的国策,早已决定,他非消灭俄国不可。再看他叫美国叫甚么呢?我们是叫‘美利坚’,而他日本则叫‘米利坚’,亦叫做米国。米原来是人们一种必需的食粮,他拿这个字来叫美国,意思就是决心要把美国吃下去!” 不知道是不是美国人相信了蒋委员长的说法,反正战后日本与美国签订的所有条约中United States of America的日语正式翻译是“アメリカ合众国”,即不美,也无米。


当然,蒋介石说日本吃“米国”还真有些预见性。不说美国在珍珠港事件中被日本狠狠地咬了一口,而且战后饥饿日本人还吃上靠美国运来的救济面粉。所以在日本,面粉也可以称作是“メリケン粉”(Merikan 粉)。既然是美国America运来的面粉,可是为什么不称为アメリカン(American粉)而叫“メリケン粉”(Merikan 粉)呢?很简单,Merikan就是 “米利坚”,所以“メリケン粉”就是来自“米国”的面。所以,从粮食的角度看,日本把“米国”叫“面国”可能更合理些。

因为美国每年都向日本出口大量的大米,所以日本人就程米国了。也是他们的衣食父母。


二战期间,日本为什么突然向强大的美国开战呢?
隔岸观火的美国被日本拖下水,参与到第二次世界大战中来。美国可能想不通日本“这个弹丸小国”为何敢对自己动手,而在日本看来他们是别无选择,在其他地区的“行动”需要兵员、石油、矿产。如果不能扩大殖民地,就很难实现长久的进攻,他们才不得不和美国开战,这是日本的心理活动...

二战中日本为什么攻击了美国?
而当时由于太平洋由美国的势力,尤其是在菲律宾一线,所以日本要想侵占印尼,美国势必干涉,这样就给日本得南进带来很大的麻烦。所以日本要先把美国压制。山本深知美国的实力,所以反对对美国开战,但日本军部执意执行,最后山本出了一个计划——偷袭珍珠港。但是山本自己也清楚,他只能为日本赢得6个月的时间...

日本人为什么犯贱,要去偷袭美国的珍珠港
日本人为什么犯贱,要去偷袭美国的珍珠港?(日本当时是破于德国和国内陆军的压力干的可以说是一步险棋2个极端结果) 今天是日本偷袭珍珠港76周年的纪念日。 许多人听说过珍珠港事件,却没怎么把它当做一回事。毕竟,损失4艘战列舰、2艘驱逐舰、188架飞机,死亡2400名美国人……这些数据在死伤超过3500万人的中国面前,有些...

为什么日本会把打开日本国门的美国侵略者当成英雄,而中国总是在批判外国...
回答:政治家的观点,永远不在国民,只要对自己有利,对国家有利不同的历史文化,会使国家走向不同的关头。 中国有着悠久和灿烂的历史。这支持了中国人对外国文化的信心。中学是身体,西学是用,根在这里。即使是现在,中国文化对西方文化的抵制也是触手可及。 此外,各个朝代店铺有强大的中央集权,或决策者集中...

二战中,日本为什么还要招惹美国呢?你知道吗?
由于东南亚是美国和英国的殖民地,任何转移东南亚的企图都肯定会招致美国和英国的抵制。在这种情况下,美国太平洋舰队将不得不被摧毁,留下美国与日本争夺一些岛屿的控制权。这可以为日本争取更多资源的时间。在山本看来,如果美国能被珍珠港震惊,那将是天皇的祝福,确实有人不同意抗日战争。但为了平息愤怒,...

日本为什么要攻打美国?
放弃入侵所得到的土地对日本而言无疑是难以接受的,而且当时日本的石油储备已经不能够支撑它的战争机器。于是日本国内对美开战的声音甚嚣尘上,尽管策划偷袭珍珠港的联合舰队司令山本五十六是一个嗜赌成性的人,可是他也深知以美国的工业实力、经济实力,日本对美开战几乎毫无胜算。但正所谓不赌就不会输,...

日本为什么打美国
当时日本内部有北进和南进两个方向的选择。北进就是和德国联手消灭苏联。南进就是攻占新加坡、马来西亚等国,确保战争资源的供给。进攻苏联没把握,而且被苏联在诺门坎战役中打怕了。而进攻东南亚把握就大很多,所以日本开始进攻东南亚各国。但是问题又来了,进攻以上国家就会影响美国利益。本身日本进攻中国...

第二次世界大战的时候日本为什么要去打美国?
并且美国还给日本规定了最后通牒的时间,如果在12月7日不答应美国条件,美国将断绝石油。其实,这个最后通牒也是美国的虚张声势,美国国务院认为,就算日本人拒绝,这个谈判还可以继续进行。但日本军方错误判断形势,认为美国这样做就等于在扼杀日本,如果日本利用海军优势集中一击,打得美国服帖,或许美国会坐到...

日本为什么在侵略中国的同时打美国
而此时美国的对华援助也越来越多,这样美日利益上的冲突已不可避免。事后证明,日本太高估自己的实力了,确切的说太低估美国的战争潜力了。在二战以前美国虽已经是世界第一经济大国,但是其军备很一般,甚至没有大规模的正规军,谁也不清楚他真正的实力。但是日本偷袭珍珠港极大的触动了美国,它把这头...

二战时,日本打美国是逼于无奈还是战略上的失误?-
当时美国能中途岛一战击溃日本,美国都意外,美国虽然军事武器上非常强大,但是美国这个国家,不会打仗,你看越南、朝鲜打那个德行你就知道了,1944年希特勒打的什么都没有了,美军率领盟军合围柏林,那个风光,让希特勒组织残部反扑,擒获盟军1万多人。为什么德国投降日本还不投降,就瞧不起美国。据说美国截获...

南木林县13417427111: 为啥叫美国叫米国啊 -
危凯青柏: 米国,是日本人用日语对美国的称谓日语中,美国的正式名称为“アメリカ合众国”,而平时多简称アメリカ、合众国、米国.幕末以及明治初期,日本对美国的称呼为“アメリケン(メリケン)”,是取自对英语“American”的发音.因此,日语中对美国的简称就从“メリケン”的汉字表记“米利坚”中取了开头的汉字,简称其为“米国”.在现代日语语法中,对美国的一般的采用的汉字表记为“亜米利加”(后统一使用片假名アメリカ),据说“米国”这一简称是源自“亜米利加”一词的由来.

南木林县13417427111: 为什么日文称美国时为 米国? -
危凯青柏: 美国的英语发音是 “厄麦瑞肯”中间的音和中文的“美”,日文的“米”非常相似. 日本人比较高傲,就翻译成一个不起眼的名字.而中国人翻译强调“信达雅”,就翻译成比较好听的“美”了. 类似的还有“法国”(法律之国)等等 求采纳

南木林县13417427111: 为什么有些人将美国称呼为米国,是否正确
危凯青柏: 日本人从前(一百年前)用汉字音译外国一些国家的名称,比如“米国”是美国,“露国”是俄国.二战之后基本上没有这种用法了,全用片假名. 今天中国有人,通常粪青等,用“米国”称呼美国是一种戏称,通常有轻蔑之意,不是正式用法.

南木林县13417427111: 我想知道.有的时候把“美国”使用"米国”.这为什么呢?(我正在学习汉语呢) -
危凯青柏: 「米国」是从日语中来的,不是汉语对美利坚合众国的正确简称.

南木林县13417427111: 日语,【米】什么意思?为什么叫【米国】? -
危凯青柏: 在汉语里 美国 在日语里写做 米国,两个词读音相近,网友就爱把美国称作米国.

南木林县13417427111: 米国是英国还是美国 -
危凯青柏: 日本对“美国”的称谓. 因为“美利坚”在日本明治时期也叫“米利坚”(American中“me”的发音). 转自小鸡词典@长点心吧

南木林县13417427111: 为什么美国叫米国,是根据哪个单词翻译的,没看懂?详细,详细,亲. -
危凯青柏: 米国是从日本那里来的 米国(べいこく)日本用“米”来代表American的me,所以称“米国”.

南木林县13417427111: 米国怎么会是美国啊?不应该是英国嘛,英国国旗才是米字旗. -
危凯青柏: 米国是日本对美国的称呼,至于为什么叫米国,网上有很多资料可以查.米国叫起来比较萌的感觉,所以在网上很多人就这样叫开了.

南木林县13417427111: 为什么日本把美国叫米国?
危凯青柏: 因为日本没了美国就没米吃了~ 谢谢!

南木林县13417427111: America为什么被翻译成美国,是音译还是意译 -
危凯青柏: 属于音译的简称!中国音译全称是“美利坚”,简称“美国”!日本音译全程是“アメリカ”,简称“米国”!

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网