请问外国名著哪个出版社翻译的更准确?

作者&投稿:父平 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
哪些出版社翻译的外国名著好啊?~

一般来讲,人民文学、上海译文、译林最好,有时浙江文艺出版社的也行吧。这些出版社比较权威,翻译者常常为名家,比如人民文学出版社的《飘》译者庄绎传就是牛津大字典的顾问;还有啊,不同的名著最好的版本也不同,比如《麦田里的守望者》就是漓江出版社的最好。我个人更喜欢人民文学出版社,但像这样的出版社书价较高。还是在以上的大出版社买最保险

人民文学和译林都是不错的。

《简爱》,祝庆英译的好,上海译文出版社;

《安娜·卡列宁娜》,绝对要选周扬和谢素台合译的本子,人民文学出版社;

《傲慢与偏见》,首推张玲和张扬合译的,也是人民文学出版社,千万别买译林的;

《牛虻》,不太清楚,译本也很多,可以试试李良民译的,中国青年出版社;

《巴黎圣母院》,选陈敬容译的,人民文学出版社;

《老人与海》,非得是吴劳不可,其他人译的都别选,上海译文出版社;(海明威的一概选上海译文出版社没错)

《三个火枪手》,周克希的译本把书名翻译作“三剑客”,选他的,人民文学出版社《三剑客》

基本上,人民文学出版社很值得信赖,译林出版社不太靠得住,上海译文出版社会给你惊喜,北京燕山千万别买,一楼提到的商务印书馆是权威。

北大准些!


求问外国名著那个出版社翻译的好???
上海译文出版社、人民文学出版社、三联书店、译林出版社是权威级别的外国文学翻译出版机构。漓江出版社曾经也出版过一些很好的外国文学作品,最著名的就是《获诺贝尔文学奖作家丛书》,这些年有些没落了。

求问外国名著那个出版社翻译的好???
译林出版社 译林出版社成立于1988年,前身是江苏人民出版社《译林》编辑部。译林出版社主要出版面向海外的外文版图书、外语工具书、外语学习教材及学习辅导读物、外国文学作品及外国社科著作、外国文学及语言研究论著等。拥有英、法、德、俄、日等语种较强的编辑力量和年富力强的高水准翻译队伍。

想问下最完整的世界名著翻译本,买哪个出版社的书好?
一般是人民文学出版社,因为人民文学出版社是国家级专业文学出版机构,在成立的近五十多年中,仍然保持着强劲的发展势头,与海外的40多家出版及版权代理机构建立业务,是中国向外界传播中华文化的窗口。所以一般人民文学出版社的刊物或读物都有较大的权威。但是近年来,一些新型的出版社也有较大的发展,如果...

英文名著版本问题
当然是看英文原版比较好一点,更纯粹,可以先找简章的,如床头灯,圣经什么的。

问一下,大家在世界名著时时看英文原版还是译本的?
看的译本,因为对英文不是很精通,所以一般都是看译本,我姐姐英语不错都是看的译本,如果你精通英语,看得懂,也可以看英文原版的,主要是有英文原版的世界名著,都不怎么容易拥有的

我想问一些外国名著的作者?
Jules Verne 儒勒·凡尔纳 Charles Dickens--查理狄更斯 Conan Doyle 柯南道尔 Hans Christian Andersen --汉斯·克里斯蒂安·安徒生 J.K.Rowling:J.K.罗琳 Lewis Carroll 刘易斯·卡罗尔 Jane Austen:简 奥斯丁 Agatha Christie 阿加莎·克里斯蒂 参考资料:http:\/\/zhidao.baidu.com\/question\/4996215.html?

中外十大名著有哪些?
外国十大名著: 1.乌托邦 莫尔 2.威尼斯商人 莎士比亚 3.简·爱 夏绿蒂·勃朗特 4.唐璜 拜伦 5.呼啸山庄 艾米莉·勃朗特 6.鲁宾逊飘流记 笛福 7.名利场 萨克雷 8.傲慢与偏见 简·奥斯丁 9.双城记 查尔斯·狄更斯 10.恋爱中的女人 D·H·劳伦斯 提问者评价 太给力了,你的回答完美解决了我的问题! 评论| zj...

采访“经典名著伴我成长”该问什么问题?
因为你的题目是经典名著伴我成长,所以你问的问题主要围绕两个方面,第1个就是他读过的经典名著都包括哪些,还有这些名著和答题者之间的故事。

一部国外名著,具体详细的对白记不住了,就是女主问男主:“你为什么爱我...
1.绿山墙的安妮(ANNE OF GREEN GABLES)(推荐版本:中国致公出版社出版,或译林出版社,郭萍萍译本,或中国少年儿童出版社,马爱农译本,因浙江文艺版、重庆版有删节)2.少女安妮(ANNE OF AVONLEA)(推荐版本:浙江文艺出版社,马爱农译本,重庆版本有删节)3.女大学生安妮(ANNE OF THE ISLAND)...

问专家。这几本名著有多少字大概?急!
《哈姆雷特》95000字,《安娜卡列尼娜》60余万字,《双城记》45万字

固始县13560941011: 请问这些外国名著哪个出版社翻译的最好? -
甫迹青羚: 《简爱》,祝庆英译的好,上海译文出版社;《安娜·卡列宁娜》,绝对要选周扬和谢素台合译的本子,人民文学出版社;《傲慢与偏见》,首推张玲和张扬合译的,也是人民文学出版社,千万别买译林的;《牛虻》,不太清楚,译本也很多,可以试试李良民译的,中国青年出版社;《巴黎圣母院》,选陈敬容译的,人民文学出版社;《老人与海》,非得是吴劳不可,其他人译的都别选,上海译文出版社;(海明威的一概选上海译文出版社没错)《三个火枪手》,周克希的译本把书名翻译作“三剑客”,选他的,人民文学出版社《三剑客》基本上,人民文学出版社很值得信赖,译林出版社不太靠得住,上海译文出版社会给你惊喜,北京燕山千万别买,一楼提到的商务印书馆是权威.

固始县13560941011: 我发现不同出版社出版翻译的外国名著中,书中人物的名字翻译都不一样的啊,那个出版社翻译的外国名著是最好的呢?(就是说,人名、地名都是比较通用... -
甫迹青羚:[答案] 上海译文出版社 人民文学出版社 漓江出版社 译林出版社 湖南文艺出版社 江苏文艺出版社 这几个出翻译文学都有点儿名气.上海译文和人民文学就不用说了.漓江出的现当代西方文学很多,质量不错.译林也有不少,不过译林其实还是通俗文学最多.

固始县13560941011: 有哪些好看的外国名著?哪个出版社翻译最好? -
甫迹青羚: 外国名著要看名家翻译的,最好是人民文学出版社,如李玉民,宋兆霖,王振孙,杨武能,高莽,傅雷,金人,傅惟慈,罗新璋,吕同六等等国内知名翻译家的译著. 有些作品有特好的版本,<约翰克里斯朵夫>傅雷译本好,<静静的顿河>金人译本好,<布登勃洛克一家>傅惟慈译本好,萧乾的<追忆逝水年华>,曾胡的<荆棘鸟>,星灿的<好兵帅克>,纳训的<一千零一夜>等等都很好.

固始县13560941011: 那些出版社翻译外国名著比较有好的? -
甫迹青羚: 作品一般选择译林或者是上译(上海译文出版社,该社出版过的其中一个系列的世界名著有个明显的不足之处,那就是字体太小,不过现在已经改过来了)出版的作品;但如果是在同等条件下,(即两家出版社都出版了该作品)我在选择的时候...

固始县13560941011: 哪些出版社翻译的国外书籍比较好? -
甫迹青羚:[答案] 原文如果是一流的,翻译永远是二流的,因为,翻译没有对,只有不同程度的错! 原文不懂,可以不读.但是,不要读了翻译,贻害无穷! 不信的话,那自己做试验品好了! 本人管不起的! 自己考虑吧!

固始县13560941011: 哪个出版社的国外名著翻译得比较好? -
甫迹青羚: 上海译文、人民文学和译林三家,除此之外,好的就没有了. 其他的新星出版社、浙江文艺出版社和长江文艺出版社都不是很好 满意请采纳

固始县13560941011: 我想买几本国外名著看,请问哪间出版社的翻译较好? -
甫迹青羚: 看翻译的书出版社重要 翻译的人更重要 只要是正班 我建议你找名家翻译的 出版社其次

固始县13560941011: 英语翻译喜欢看国外书...大家都知道.有很多的版本..外国名著哪个人或者出版社的翻译比较好?比较有名的一般来说!2..具体来说有《红与黑》.基督山伯爵.... -
甫迹青羚:[答案] 可以参照一下下面的胆子,我也是复制过来的. 好的翻译能让文学名著更添光彩,而坏的翻译让你不知所云. 以下是一些被认为较好的翻译. 人民文学出版社简称人文 上海译文出版社简称译文 译林出版社简称译林 漓江出版社简称漓江 《战争与和平》...

固始县13560941011: 哪些出版社翻译的外国名著较为好一点?十分感谢
甫迹青羚: 楼主怎么会问这个其实出版社出版的外国名著都不是出版社自己翻译的...有专业的翻译公司...或者有某位大师翻译好了委托出版社进行出版的....出版社能做的只是校对文字而已....其中的排版出版社都不做的(除非有些大的出版社自己做一些,有专为的排版公司哦...)外国名著(译文版)------译林做的不错,译文也还可以给你个我个人的经验:名著找最便宜的看就行了,大同小异的(翻译都是互相参照嘛,呵呵),但诗歌不行的,看诗歌首先看翻译者了,最好翻译者是牛人最好...希望以上能够帮到你...

固始县13560941011: 哪些出版社翻译的外国名著好啊? -
甫迹青羚: 上海译文出版社 还有你不仅要看出版社 还要看译者是谁 外国名著不同的人翻译出来效果完全不同

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网