问法语的疑问问题啊!!!不懂这个语法

作者&投稿:吉静 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请教法语语法问题~

第二个vous是自反,固定用法s‘adresser à qqn,如C'est à vous que ce discours s'adresse. 这话是对你讲的。后半句又用了祈使句所以自反代词放在动词adresser后面了就变成adressez-vous 了。
Je ne peux pas vous renseigner, adressez-vous au directeur de l'usine我们没法告诉你,去问厂长

你好,
问题1::les 指的是revues,Sophie et à Paul只是地点而已,是说在这个地方的revues,所以les指的是revues,而revues是阴性复数,所以用vu+es
问题2:这句话是说自从20世纪初以来,海平面上升了10-15厘米,所以用完成时(passé composé),而自反动词(se+verbe)的这种变位用être,即填:s'est élevé(niveau对应阳性)。
问题3:意思是他说周二中午之前自行车会修好。所以是过去将来时,填的正是serait réparée。

ce que 是关系代词(还有ce qui)
在这个结构中,ce是先行词,它是一个中性代词,它具体指代的要视上下文而定。
例如:Voici le menu, choisis ce qui te plaît (ce=les plats,qui则是动词的主语),这句话的意思也就是,这是菜单,选择你所喜欢的(菜)。
所以这句话也可以改成:choisis les plats qui te plaisent(因为我还原成了plats,复数,所以要用plaisent)但是,在ce qui 结构中,一律视为是第三人称单数的,因为ce是中性代词。
对于ce que
例如:Ecoutez bien ce que je vais dire(ce=les paroles,话语,que 则是直接宾语)这句话的意思就是:听好我所要讲的。也就是说,听好,听好什么?听好ce,ce是什么?les paroles,que je vais dire ,我要说的(话)。很显然,你不能直接说écoutez bien que je vais dire ,这样句子是错误的,没有意义。所以ce qui/ce que是一个关系代词引导后面的从句。
ce也可以复指前面的一个句子,例如:
Les Dufort nous ont invétérés à dîner dimanche ,ce qui nous a fait plaisir(ce 代替的是前面的那个句子,那件事,qui则充当后面句子的主语,意思是前面那件事让我们很开心)
Beaucoup de piétons traversent hors des passagers protégés, ce que je trouve très dangereux.
ce 复指前面的那个句子那件事,que则引导后面的宾语从句,意思就是说前面的那件事我觉得很危险。这样一来就能把前后两个句子连接起来并且不会重复。

等于what
句子弄成英语就是 you want to know what he does everyday?
跟英语一样,what=the thing that /things that,que 就跟that 的作用一样,ce就是指代某个东西

你想知道他每天都干嘛吗?
在间接引语中
ce que相当于qu'est-ce que (代宾语。由最后一个que决定)
ce qui 相当于qu'est-ce qui (代主语。由最后一个qui决定)

此外还有比较搞得:Qu'est-ce qui 问主语,主语是物;Qui est-ce qui问主语,主语是人。


问个简单法语问题……
句首的que一词,意思是“什么”;中间的est-ce que,可以用于各种疑问句,仅作为疑问句的标志,没有实际意义;句末的c'est,意思是“这是”。和英语一样,法语也用疑问词(比如que)开始特殊疑问句,但是法语的疑问句语序有几种不同的选择,这句就是其中之一:【疑问词 + 疑问标志 + 陈述句】...

法语问题--求助
voir等动词同样,这一系列动词有个特点,就是它们后面还可再接一个动词并且两个动词施动者指向不同(有点像你的第一个疑问了,aller和passer两个都是实义动词)。如:je vois jouer les enfants. 我看着孩子们玩耍(不过这里也不需要使用Par啊,我也没见几个双动词结构要用par的,个人感觉用Par的...

关于法语的疑问句的问题。
不可以变成 Est-ce que l’école ,这是个错误的句子,不过 Est-ce que c'est l’école ?就对啦 est-ce que 只是一个疑问结构,叙述句前面加上它就构成了一般疑问句,这是比较正式的口语表达方式,你可以看到第二句就是这样变来的 补充!语法上来讲是可以的,但第二句因为表语是形容词,...

法语里的特殊疑问词与英语里的特色疑问词的联系与区别?
法语:疑问词 mots interrogatifs why= pourquoi (pourquoi pleures-tu? 你为什么哭呢?)what= quoi?(俗语说法) (Quoi? tu as un probleme? 干吗?你有什么问题吗?)= qu'est ce que (一般说话)(qu'est ce que tu as? 你怎么了?)= que (最正规的说法)(que desirez vous? 请问您需要些...

一些法语问题
5.意义上没有任何区别,不同的只是节奏。地域名前的冠词有时是可有可无的。如:Histoire de Chine, Histoire de la Chine 要看你的习惯。6.Fais。faire faire 是让别人做,请别人做,叫别人做得意思。因此,不存在性数配合的问题。7.Tous。因为cousins,cousines加起来是阳性复数。只有C符合。8...

法语发音疑问
1.y不能发"一"发"于",口型要圆.ч和y差不多,但是口型更紧,气往下沉,发起来像变成第四声的"郁",显得短促、有力。在单词中碰到ч,你就加重点、短促点发就可以了,问题不大。2.区分音节最直观的是看它有多少元音,一般情况有多少元音就有多少音节。闭音节就是读音以辅音结尾的,例如nul[nyl]...

法语问题:Où votre père travaille-t-il? 您的父亲在哪工作 为什么tra...
法语的疑问句分为口语和笔头两种。Votre père travaille où?这是最口语化的。口语也可以是Où votre père travaille?笔头的话,也有三种方式:1、Où travaille votre père?主语和谓语直接倒装。2. Où votre père travaille-t-il? 用il主语人称代词代替votre père,构成标准疑问句,而-t-是为了...

关于法语字母的一个小小的疑问
有啊,因为法语的很多发音近似 比如 B P, D T 所以也会说 B comme Bébé, P comme Pascal D comme Daniel, T comme Télé 之类的

法语疑问句如何使用
严格按语法来讲:où travaille votre père?这个最常用的。où est-ce que votre père travaille ?où votre père travaille-t-il?votre père travaille où ?这个是最口语的。一般到使用这种形式了,也就可以说:ton père travaille où?或 ton papa travaille où?了。法语一般疑问句在提问时...

法语的疑问词及其用法
Quand 什么时间 Quand pourra-t-elle retourner au point de vente de Paragem Où 什么地方 Où va-t-il Combien 多少 Combien de temps faut-il pour faire ce projetbr> Pourquoi 为什么 Pourquoi les ventes de Paragem avaient-elles chuté au Brésilbr> Comment 问方式 Comment sais-tu que ...

漠河县13766505986: 我对法语的各个疑问词意思还不太明白.请帮我列出这些疑问词,有的什么疑问词等于什么疑问词弄得我头很大 -
丘适抗腮: que相当于what (省音时qu') qui 相当于who qu'est-ce que c'est?这是什么 qui est-ce?这是谁

漠河县13766505986: 问法语自反代词疑问形式的问题 -
丘适抗腮: 就整个句子的内容提问, 相当于中文的 “...... 吗?” -- 你起床吗? 会说中文吗? 是中国人吗?在学校读书吗???提问方式两种 : 1)est-ce que + 你的句子 , 你的句子是 Tu te lèves. Tu parles chinois. Tu es chinois. Tu vas à l'école. 把这些句...

漠河县13766505986: 法语的疑问词及其用法 -
丘适抗腮: Quand 什么时间 Quand pourra-t-elle retourner au point de vente de Paragem? Où 什么地方 Où va-t-il? Combien 多少 Combien de temps faut-il pour faire ce projet?Pourquoi 为什么 Pourquoi les ventes de Paragem avaient-elles chuté au Brésil?Comment 问方式 Comment sais-tu que cet agent n'est pas efficace?问感觉用 comment Comment allez-vous?

漠河县13766505986: 法语疑问句的回答方式 -
丘适抗腮: 我就举例好了 ce n'est pas ton stylo? -non,ce n'est pas mon stylo.-si,c'est mon stylo.以上是用法语的回答,和英语的用法是一样的.如果是non(相当于no),后面要跟否定句;如果是si(相当于yes),后面要跟肯定句.但是翻译成中文是,non是要说 “是” si要说:不是 所以上面的中文翻译应该是:这不是你的笔吗?是的,这不是我的笔.不是的,这是我的笔.如果实在搞不清中文和法文的回答时,就忘记中文,只要记住回答non时,就跟否定句;回答si时就跟肯定句.前后保持一致.

漠河县13766505986: 几个关于法语的小问题. -
丘适抗腮: 首先关于第一第二,en和y这两个词,你说的三个例子基本上都是固定用法,就算是问法国人,他们自己估计也很难回答到底这四种情况指代什么.比如第一个问题,我曾经问过几个法语老师,只有一个法国老太太,说法似乎勉强可以说通.她...

漠河县13766505986: 法语疑问句的问题 -
丘适抗腮: 这个是法语的疑问式第二式,总共有三式.第二式的结构为:(疑问词)+(名词主语)+动词+代词主语······?所以上句中Quelle fleur 是疑问词,Paul是名词主语,而il 就是名词主语paul的代词形式啊,就是指paul.上述结构中的括号是指此成分有时可以省略的,如Wangli apprend-elle le francais?(王丽她学法语吗?) 这句就是省略了疑问词;apprend-elle le francais?(她学法语吗?)这里是疑问词和名主都省的情况.LZ这是疑问式结构的固定句型问题,只要熟记就能套用了,另外的两式你可以去课本里找找,但第二式是最难的哦,搞懂了就ok了.O(∩_∩)O~

漠河县13766505986: 问法语问题很急 -
丘适抗腮: 问物用Que 这是什么东西?——Qu'est-ce que c'est?Qu'est-ce 是 Que est-ce的省音

漠河县13766505986: 求法语中各种疑问句的句型 -
丘适抗腮: 主要分为两大类;一般疑问句和特殊疑问句 一般疑问句;陈述句句型,语序不变,句末的语调上升.这种形式多用於生活口语,在正式规范的场合少用 vous etes francais?你是法国人吗 特殊疑问句:特殊疑问词+动词+主语 que fait-tu dans la vie...

漠河县13766505986: 还是不懂 为什么用法语的说法 Qu' est - ce que c'est?我是一个一个自学者 不要觉得我幼稚TAT我学的这是谁 是 Qui est - ce?qui表示 谁的意思 这是个特殊疑问... -
丘适抗腮:[答案] Qui是表示谁,que表示什么,所以你问这是谁,不能用que作为疑问词 C'est qui,la belle fille?(通俗说法) Qui est-ce?(日常说法) Qui est la belle fille?(雅语,最正规). Qu'est-ce?也有这个说法,但是意思是这是什么. Qu'est-ce que c'est 和...

漠河县13766505986: 初学者急求解答!关于法语疑问句的一个问题.这是书上的一个练习:将陈述句变成疑问句1.C'est l'école.2.C'est très loin.1.Est - ce l'école?2.Est - ce que ... -
丘适抗腮:[答案] 不可以变成 Est-ce que l'école ,这是个错误的句子,不过 Est-ce que c'est l'école 就对啦est-ce que 只是一个疑问结构,叙述句前面加上它就构成了一般疑问句,这是比较正式的口语表达方式,你可以看到第二句就是这...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网