今夜无人入睡是谁写的

作者&投稿:周壮 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
今夜无人入睡是谁创作的选自哪部歌剧?~

今夜无人入睡--选自歌剧〈图兰多〉 http://www.ltyz.gx.cn/yuwen/bbs/UploadFile/2005-2/20052264316173.mp3

普契尼在1920年的夏天已正式决定要把描述男女之间爱与憎的图兰朵公主 改写为歌剧,他请剧作家阿达米(Giuseppe Adami)和记者席莫尼(Renato Simoni) 著手改写剧本。阿达米由于在1903年曾写过C.Gozze 这部戏剧,所以对 图兰朵公主 故事颇能掌握。至于席莫尼,他曾在1912年被 晚间邮报 (Corriere della sera)派驻至北京一段时间,对中国的风俗有些了解。 图兰朵公主 剧本中不少令人感到惊讶、贴切的中国背景,应是他所提供的意见,而三位大臣于第二幕第一景的剧本可能完全出自他的手笔。《图兰朵》,三幕歌剧,普契尼作于1924年(未完成)。这是普契尼最后一部歌剧,在完成他计划作为该剧高潮的二重唱之前,癌症夺去了他的生命。这部作品最后一场由阿尔法诺于1926年替代完成。这部作品的脚本,由阿达米和西莫尼根据意大利剧作家戈济的同名戏剧撰写。

《今夜无人入睡》 出自歌剧《图兰朵》
图兰朵公主这出歌剧的剧本原著是威尼斯作家卡罗. 葛齐(Carlo Gozzi 1720-1806)的五幕寓言剧,其素材取自十七世纪末风行法国的童话故事 "天方夜谭",原故事中角色十分地多,其中因祖国灭亡,而侍奉图兰朵公主的鞑靼公主阿德玛,原本担任要角,于剧中曾企图自尽,但在歌剧中则被删除,转而取代的是普切尼所偏爱的纯情又可爱小丫环柳儿。在普切尼之前至少已有四位作曲家曾依相同的故事题材作曲,有韦伯、布梭尼、亨德密特以及普切尼的恩师巴沙尼,据说普切尼是因看过布梭尼的同名剧才激起作曲的兴趣。

普切尼在1920年的夏天已正式决定要把描述男女之间爱与憎的"图兰朵公主" 改写为歌剧,他请剧作家阿达米(Giuseppe Adami)和记者席莫尼(Renato Simoni) 著手改写剧本。阿达米由于在1903年曾写过"C.Gozze" 这部戏剧,所以对 "图兰朵公主" 故事颇能掌握。至于席莫尼,他曾在1912年被 "晚间邮报" (Corriere della sera)派驻至北京一段时间,对中国的风俗有些了解。 "图兰朵公主" 剧本中不少令人感到惊讶、贴切的中国背景,应是他所提供的意见,而三位大臣于第二幕第一景的剧本可能完全出自他的手笔。

《图兰朵》, 三幕歌剧, 普契尼作于1924年(未完成)。这是普契尼最后一部歌剧,在完成他计划作为该剧高潮的二重唱之前,癌症夺去了他的生命。这部作品最后一场由阿尔法诺于1926年替代完成。这部作品的脚本,由阿达米和西莫尼根据意大利剧作家戈济的同名戏剧撰写。

其剧情描述美丽的中国公主图兰多特宣布:有三个谜语,能猜中的就可以招为女婿,猜不中就要杀头。结果纠集各国的王子,波斯王子因为没猜中,遭杀头的命运;鞑靼王子卡拉夫乔装打扮,却猜破了谜语。图兰多特是由于祖母遭入侵的鞑靼人俘虏凌辱后悲惨地死去,说她是为了替祖母报仇,才以这主意使外来的求婚者赴死。虽然卡拉夫猜破了谜语,图兰多特却不愿履行诺言。结果卡拉夫与图兰多特立约,要她在第二天猜出他真实姓名,不然,就要执行诺言。图兰多特找卡拉夫女仆探听,女仆为守秘而自杀。最终,还是卡拉夫自己说明了身份,使图兰多特肃然起敬,甘愿委身于他。

剧中最著名的唱段是卡拉夫的咏叹调《今夜无人入睡》,是卡拉夫在要求图兰多特猜其身份的那一夜所唱。

歌词:

Nes-sun dor-ma! nes- sun dor-ma!
Tu pure,o Princi-pes-sa,,nella tua fred-da stan za-
guar-di le stel-le che trema-no da mo re e di spe-ran-za!——
Ma il mio mi-stere chiu-soin me,,il no-me mio nes-sun sapra!
No,no.sul-la tua boe-ca-lo di-ro——.quan-do la lu-ce splen-de-ra!——
Ed il mio ba-cio scioglierail si-len zio——che ti fa mi-a!
Di-le-gua,o not-te!tra-mon-ta-te, stel-le! tra-mon-ta-te, stel-le!
Al-lal-ba vin-ce-ro! Vin-ce-ro! Vin-ce-ro!

不得睡觉!不得睡觉!
公主你也是一样,
要在冰冷的闺房,
焦急地观望
那因爱情和希望而闪烁的星光!
但秘密藏在我心里,
没有人知道我姓名!
等黎明照耀大地,亲吻你时
我才对你说分明!
用我的吻来解开这个秘密,
你跟我结婚!

众女人的声音(神秘而遥远):
没人会知道他的名字.
而我们就得去死,哎!

卡拉弗:
消失吧,黑夜!星星沉落下去,
星星沉落下去!黎明时得胜利!
得胜利!得胜利!

普契尼写的歌剧《图兰朵》的选段

普西尼选自歌剧《图兰多》


普契尼的《今夜无人入睡》表达的感情
今夜无人入睡是普契尼的“图兰朵”选段内容。《图兰朵》创作于1921年,由普契尼作曲、裘塞佩阿达米作词而成。1926年4月25日首演于米兰的斯卡拉剧院。《图兰朵》是普契尼的最后一部歌剧。普契尼在柏林看了德国名演员演出的话剧《图兰朵》后流下了深刻印象,产生了将它改编为歌剧的强烈愿望。于是,他请脚本作...

《图兰朵》里面的咏叹调《今夜无人入睡》的作曲者是谁?
就是普契尼。词是阿达米所著。整部歌剧主要在词作者上有些地方有争议,但曲确系普契尼所作。而且今夜无人入睡很有名的,不会弄错。

今夜无人入睡是谁创作的选自哪部歌剧?
今夜无人入睡--选自歌剧〈图兰多〉 http:\/\/www.ltyz.gx.cn\/yuwen\/bbs\/UploadFile\/2005-2\/20052264316173.mp3

今夜无人入眠歌曲原唱
《今夜无人入睡》(Nessun Dorma)是意大利著名作曲家贾科莫·普契尼根据童话剧改编的歌剧《图兰朵(Turandot)》中最著名的一段咏叹调,剧情背景是鞑靼王子卡拉夫在要求公主图兰朵猜其身份。歌曲名片世博会开幕式:《今夜无人入眠》其实不是欢庆歌曲,世博文化中心拉开了美轮美奂的上海世博会开幕式序幕。中外...

今夜无人入睡的创作背景
阿达米由于在1903年曾写过C.Gozze 这部戏剧,所以对 图兰朵公主 故事颇能掌握。至于席莫尼,他曾在1912年被 晚间邮报 (Corriere della sera)派驻至北京一段时间,对中国的风俗有些了解。 图兰朵公主 剧本中不少令人感到惊讶、贴切的中国背景,应是他所提供的意见,而三位大臣于第二幕第一景的剧本...

今夜无人入睡的txt全集下载地址
内容预览:今夜无人入睡作者:七宝梦笔关于楔子的说明。更新时间2011-7-12 12:45:11 字数:119楔子这一段曾经作为某个短篇的后篇发表在天涯论坛鬼话区。此后的内容将仅仅发表于起点。七宝梦笔和天涯的七宝莲华次第开,都是作者本人我。关于人物和梦境更新时间2011-7-12 13:50:47 字数:86人都会...

今夜无人入睡歌词,要有中文音译的。
《今夜无人入睡》演唱:鲁契亚诺·帕瓦罗蒂 作曲:贾科莫普契尼 歌词:Nobody shall sleep! Nobody shall sleep!谁也不能睡觉!谁也不能睡觉!Even you, o Princess, in your cold room,即使是你,公主,在你冰冷的房间里,watch the stars, that tremble with love and with hope.看那些因爱和...

今夜无人入睡选自哪部歌剧?
今夜无人入睡”(Nes-sun dor-ma!)是意大利著名作曲家贾科莫·普契尼根据童话剧改编的歌剧《图兰朵》中最著名的一段咏叹调。剧情背景是由于祖母遭入侵的鞑靼人俘虏凌辱后悲惨地死去,图兰朵为了替祖母报仇,想出了一个让外来的求婚者赴死的主意。她出了三个谜语,能猜中的就可以招为女婿,猜不中就要...

求《今夜无人入眠》的歌词
歌手:刘欢 专辑:图兰朵 • 搜索 "今夜无人入睡"mp3 歌词原文 nes-sun dor-ma! nes- sun dor-ma!tu pure,o princi-pes-sa,,nella tua fred-da stan za-guar-di le stel-le che trema-no da mo re e di spe-ran-za!——ma il mio mi-stere chiu-soin me,,il no-me mio...

今夜无人入眠的写曲背景是什么?
这个有很多版本诶 不过原作者是100多年前意大利著名作曲家贾科莫·普契尼未完成的一部歌剧《图兰朵》中的一首插曲。所以呢 ,你要了解的其实应该是图兰朵的创作背景,自然也就是今夜无人入眠的创作背景啦 。《图兰朵》是普契尼的最后一部歌剧,取材于C.戈齐的神话剧,在这部作品里他坚持了创作的现实主义...

巴马瑶族自治县19111795962: 《今夜无人入睡》的作者是谁? -
纳波仲维: <<图兰朵>>中的咏叹调<<今夜无人入睡>>里并没有民歌,但是在普契尼的歌剧<<图兰朵>>里出现了中国民歌《茉莉花》 《图兰朵》(Turandot),是由意大利剧作家卡罗·哥兹(Carlo Gozzi)创作的剧本.该剧本最著名的改编版本是由普契尼...

巴马瑶族自治县19111795962: 今夜无人入睡(歌剧) - 搜狗百科
纳波仲维: 普契尼

巴马瑶族自治县19111795962: 每年春晚里唱的歌 歌词好像有“今夜无人入眠..” -
纳波仲维: 今夜无人入眠 作词:王生宁 作曲:孟军 演唱:美声四季组合 今夜无人入眠 梦随你遥望 那天上的星光 在我心闪亮 告别此刻时光 天将为你亮 就让今生温暖 相约永不忘 今夜爱为我燃起希望 守候的路上不再漫长 我要融化你心的冰霜 带着你与爱永远飞翔 今夜无人入眠 梦随你遥望 那天上的星光 在我心闪亮 告别此刻时光 天将为你亮 就让今生温暖 相约永不忘 今夜爱为我燃起希望 守候的路上不再漫长 我要融化你心的冰霜 带着你与爱永远飞翔

巴马瑶族自治县19111795962: 经典曲目 今夜无人入睡 的中文歌词 -
纳波仲维: 卡拉弗: 不得睡觉!不得睡觉! 公主你也是一样, 要在冰冷的闺房, 焦急地观望 那因爱情和希望而闪烁的星光! 但秘密藏在我心里, 没有人知道我姓名! 等黎明照耀大地,亲吻你时 我才对你说分明! 用我的吻来解开这个秘密, 你跟我结婚!众女人的声音(神秘而遥远): 没人会知道他的名字. 而我们就得去死,哎!卡拉弗: 消失吧,黑夜!星星沉落下去, 星星沉落下去!黎明时得胜利! 得胜利!得胜利!

巴马瑶族自治县19111795962: 蔡骏小说今夜无人入眠到底想说什么啊 -
纳波仲维: 就是一出戏,老实说看完之后不知道蔡大要表达什么,但略有点伤感,建议楼主看看今夜无人入眠的出处,《图兰朵》,想说的或许与《图兰朵》要表达的一样,当然,各人有各人的见解,这篇和蔡大的另一篇南泉斩猫一样,意会便可.只看文字也很美.

巴马瑶族自治县19111795962: 图兰朵到底是谁的作品 -
纳波仲维: 《图兰朵》, 三幕歌剧, 普契尼作于1924年(未完成).这是普契尼最后一部歌剧,在完成他计划作为该剧高潮的二重唱之前,癌症夺去了他的生命.这部作品最后一场由阿尔法诺于1926年替代完成.这部作品的脚本,由阿达米和西莫尼根据...

巴马瑶族自治县19111795962: 普契尼的《今夜无人入睡》表达的感情 -
纳波仲维: 今夜无人入睡是普契尼的“图兰朵”选段内容. 《图兰朵》创作于1921年,由普契尼作曲、裘塞佩阿达米作词而成.1926年4月25日首演于米兰的斯卡拉剧院.《图兰朵》是普契尼的最后一部歌剧.普契尼在柏林看了德国名演员演出的话剧《...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网