诗经国风卫风伯兮的原文是什么怎么翻译

作者&投稿:仍泥 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~   诗经《国风·卫风·伯兮》的原文是什么?怎么翻译?这是很多读者都比较关心的问题,接下来就和各位读者一起来了解,给大家一个参考。
  《国风·卫风·伯兮》原文:
  伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。
  自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!
  其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
  焉得谖草?言树之背。愿言思伯。使我心痗。
  《国风·卫风·伯兮》译文:
  我的大哥真威猛,真是邦国的英雄。
  我的大哥执长殳,做了君王的前锋。
  自从大哥东行后,头发散乱像飞蓬。
  膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容!
  然而,尽管诗中的女主人公算得上“深明大义”,她对自己的丈夫能“为王前驱”很感骄傲,但久久的盼待一次次落空仍然给她带来巨大的痛苦。对于古代妇女来说,生活的全部内容、幸福的唯一来源就是家庭;家庭被破坏了,她们的人生也就被彻底破坏了。而等待从军的丈夫,这与一般的别离相思是不同的——其背后有很深的忧惧。潘岳《寡妇赋》用本诗为典故,有云:“彼诗人之攸叹兮,徒愿言而心痗……荣华晔其始茂兮,良人忽已指背。”正是揭示了诗中未从正面写出,而又确实隐藏在字面之下的恐怕丈夫最终不能归来的忧惧。知道这一点,我们才能真正理解第三、四两章所描写的女主人公的期待、失望与难以排遣的痛苦。她甚至希望自己能够“忘忧”,因为这“忧”已经使她不堪负担了。
  诗必须有真实的感情,否则不能打动人;但诗人的感情也并非可以尽情抒发的,它常常受到社会观念的制约。拿《伯兮》来说,如果一味写那位妻子为丈夫的报效国家而自豪,那会让人觉得不自然——至少是不近人情;反过来,如果一味写妻子对丈夫的盼待,乃至发展到对战争的厌恶,却又不符合当时社会的要求。所以最后它成为我们读到的这个样子:对亲人的强烈感情经过责任感的梳理而变得柔婉,有很深的痛苦与哀愁,但并没有激烈的怨愤。由于本诗所涉及的那种社会背景在中国历史上是长期存在的,所以它的感情表现也就成为后世同类型诗歌的典范。


关于女子的经典句子
《诗经国风卫风伯兮》译:天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。一心想着我大哥,想得头痛也心甘。哪儿去找忘忧草?种它就在屋北面。一心想着我大哥,使我伤心病恹恹。 3、南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。《诗经国风周南汉广》译:汉水之南有乔木,我却不愿探林幽...

为何《卫风》中出现大量讽刺国君的诗歌
《国风·卫风》,《诗经》篇章之总名。十五国风之一。共十篇。先秦时代卫国地方民歌。包括《淇奥》、《考槃》、《硕人》等。《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。术语介绍 卫风,诗经国风中的内容。经前人考定,邶、鄘、卫都是...

什么是《诗经》的赋比兴手法?并各举两个例子加以说明
例1.《卫风·硕人》:手如柔荑,肤如凝脂.领如蝤蛴,齿如瓠犀.例2.《鹤鸣》用“他山之石,可以攻玉”来比喻治国要用贤人;兴:例1.《风雨》:风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷。风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳。风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。译文:风雨交加冷凄凄...

颂西安诗经里的诗句?
朱熹《诗集传》说:“颂”与“容”古字通用。据阮元《经室集·释颂》的解释,“容”的意思是舞容,“美盛德之形容”,就是赞美“盛德”的舞蹈动作。如《周颂·维清》是祭祀文王的乐歌,《小序》说:“奏象舞也。”郑玄《毛诗传笺》说:“象舞,象用兵时刺伐之舞。”就是把周文王用兵征讨刺...

诗经分为风,雅,颂 的依据
风,地方乐调,这一部分共选了十五个国家和地区的乐调,称十五国风,共160篇,内容都是民歌,这十五国风是:周南(今陕西,河南之间),召南(今河南,湖北之间),邺,镛,卫,王,郑,齐,魏,唐,秦,陈,桧,曹,豳 其中周南、召南产生于汉水和长江中游,其余为黄河中下游。十五国风绝大...

诗经的内容是什么?
诗经大概内容是什么?

求古代恋爱传说故事
《卫风 伯兮》写了一位女子自从丈夫别后,无心梳洗,思念之心日日萦绕期间,苦不堪言。“自伯之东,...好的事物总是经得时代考验的,千年过去之后,《诗经》仍然以其非凡的魅力感染着人们。参考文献:《诗经

古代文化常识之【先秦文学】
13、反映徭役、兵役痛苦的诗篇有《齐风·东方未明》、《小雅·何草不黄》、《豳风·东山》等。其中两首著名的思妇诗是《卫风·伯兮》《王风·君子于役》14、反映爱情和婚姻的诗篇有写情人幽会于“城隅”,赠“彤管”的《邶风·静女》,描写郑国青年男女三月欢会于河滨的《郑风·溱洧》,表现对远方...

诗经部分详解
恋爱与婚姻主题在《诗经》中广泛存在,如《郑风·将仲子》等描绘受社会约束的情感,而《卫风·伯兮》则展现了女性对出征丈夫的思念。《国风》中的恋爱诗如《召南·野有死麕》等,揭示了当时较为自由的男女交往。《诗经》的恋爱与婚姻诗中,如《秦风·蒹葭》等,虽受社会规范制约,但情感真实。《国风》...

搜集《诗经》名句名篇(1一5)首,
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。《诗经·郑风·子衿》青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。《诗经 卫风 伯兮》其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,...

象山区15623134201: 《诗经·卫风·伯兮》的全文 -
比享泰能:[答案] 伯兮朅兮,邦之桀兮.伯也执殳,为王前驱.自伯之东,首如飞蓬.岂无膏沐?谁适为容!其雨其雨,杲杲出日.愿言思伯,甘心首疾. 焉得谖草?言树之背.愿言思伯,使我心痗.[

象山区15623134201: 诗经·国风·卫风·伯兮 的翻译??谁知道?? -
比享泰能: [注释] 1、伯:或是男子的表子.女子也可以叫她的爱人为“伯”、“叔”.“朅(怯qiè)”:见《硕人》篇注. 2、桀(杰jié):本义是特立貌,引申为英杰. 3、殳(殊shū):兵器名,杖类,长一丈二尺,用竹制成. 4、前驱:在前导...

象山区15623134201: 诗经《伯兮》原文 -
比享泰能: 伯兮朅兮,邦之桀兮.伯也执殳,为王前驱. 自伯之东,首如飞蓬.岂无膏沐?谁适为容! 其雨其雨,杲杲出日.愿言思伯,甘心首疾. 焉得谖草?言树之背.愿言思伯,使我心痗. 注释:伯:古代兄弟姊妹中长者为伯.妇女也称丈夫为伯...

象山区15623134201: 自伯之东,首如飞蓬.岂无膏沐?谁适为容!” 出自《诗经•卫风》的《 》. -
比享泰能:[答案] 诗经 国风 卫风 伯兮

象山区15623134201: 对《诗经》中《伯兮》的翻译及理解 -
比享泰能: 伯兮 【年代】:先秦 【作者】:诗经 【题目】:伯兮 【内容】:《伯兮》是 一首思念的诗,描写 一妇女对久役于外的 丈夫的思念,反映了徭役给人民带来的痛苦. 伯兮朅[1]兮,邦之桀兮. 伯也执殳,为王前驱. 自伯之东,首如飞蓬...

象山区15623134201: 诗经全文 -
比享泰能: 《诗经·郑风·子衿》 原 文 青青子衿,① 悠悠我心. 纵我不往, 子宁不嗣音?② 青青子佩,③ 悠悠我思. 纵我不往, 子宁不来? 挑兮达兮,④ 在城阙兮.⑤ 一日不见, 如三月兮. 《诗经·邶风·击鼓》 击鼓其镗1, 踊...

象山区15623134201: 诗经的诗文节选 -
比享泰能: 1、《竹竿》先秦:佚名 籊籊竹竿,以钓于淇.岂不尔思?远莫致之.泉源在左,淇水在右.女子有行,远兄弟父母.淇水在右,泉源在左.巧笑之瑳,佩玉之傩.淇水滺滺,桧楫松舟.驾言出游,以写我忧.释义:钓鱼竹竿细又长,曾经垂钓...

象山区15623134201: 自伯之东,首如飞蓬.岂无膏沐?谁适为容!” 出自《诗经•卫风》的《 》. -
比享泰能: 诗经 国风 卫风 伯兮

象山区15623134201: 诗经·卫风里哪一篇有 岂无膏沐,谁适为容.全文 -
比享泰能: 诗经 国风 卫风 伯兮 伯兮 伯兮朅兮,邦之桀兮.伯也执殳,为王前驱. 自伯之东,首如飞蓬.岂无膏沐?谁适为容! 其雨其雨,杲杲出日.愿言思伯,甘心首疾. 焉得谖草?言树之背.愿言思伯,使我心痗. 注释 丈夫久役不归,妻子怀念远人的抒情诗. 朅(音切):英武高大.殳(音书):古兵器,杖类.长丈二无刃. 膏沐:妇女润发的油脂. 杲(音稿):明亮的样子.谖草:萱草,忘忧草.背:北.指北堂.痗(音妹):忧思成病.

象山区15623134201: 《卫风·伯兮》中读出了哪些情感 -
比享泰能: 《伯兮》出自《诗经 卫风》,是 一首思念的诗,描写 一妇女对久役于外的 丈夫的思念,反映了徭役给人民带来的痛苦. 《伯兮》描写在家思妇想念出外远征的丈夫,表达了无法忍受的强烈情感.诗首先想象丈夫在外“为王前驱”的英武形象,生动浮现在脑海中,这激起刻苦铭心的思念,连打扮也无心了,思念的深沉和强烈,有如久旱渴雨.而且,这种思念之强,简直叫人无法忍受,她干脆寄托在北堂下种植的忘忧草,来消解这种沉重的思念.一层深似一层,而又层层变换抒写的方式,正是《伯兮》的特点.除此之外,“其雨其雨”句用了起兴手法,先言他物二引起所咏之词,表现出了思妇对丈夫的思念和渴望其归来之情.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网