日语翻译一句话,田中已经吃过饭了

作者&投稿:兆服 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
田中的父亲到家洗完澡之后才吃晚饭用日语翻译~

田中的父亲到家洗完澡之后才吃晚饭
田中さんのお父さんはおうちに帰って、お风吕はいた后食事します。
请在名信片上写好您的姓名,电话和住址之后寄给我们
ポストカードにお名前と电话番后それから住所を书いてからお送りください。
在外面也能吃到便宜好吃的饭菜
外でも安くておいしい料理が食べられます。
一出场歌迷们已在那里拿着 花等我了
登场したとだんに、ファンス达はもう花をもって私を待っていた。
比赛期间一直往大运村,没有时间上街购物
试合期间にずっと大运村に住んでいて、买い物に行く时间がなかった。

田中さんとケーキをたべました。「和田中先生(一起)吃了蛋糕」
田中さんがケーキをたべました。「田中先生吃了蛋糕」
田中さんはケーキをたべました。「田中先生吃了蛋糕」
田中さんもケーキをたべました。「田中先生也吃了蛋糕」
田中さんだけケーキをたべました。「只是田中先生吃了蛋糕」
田中さんしかケーキをたべませんでした。「只是田中先生吃了蛋糕」
-----------------------------
田中さんがケーキをたべました。「田中先生吃了蛋糕」
【が】是主格助词,接体言后,表示该体言是主语。【田中さんが】是主语。
田中さんはケーキをたべました。「田中先生吃了蛋糕」
【は】是提示助词,就是把一个事物与其他事物区分开,对该事物加以说明。【田中さんは】的【は】代替了【が】,提示主语【田中さん】,然后说明主语【田中さん】,【吃了蛋糕】。
田中さんはケーキはたべました。「田中先生吃了蛋糕」。【ケーキは】的【は】代替了【を】,提示宾语【ケーキ】。这句话的意思就是:田中さん(不是其他人)把ケーキ(不是其他食品)吃了。
【は】表示话题,主题,要限定事物。
当疑问词做主语时,主语就不能用【は】表示。回答时,主语也不能用【は】表示。
だれがケーキをたべましたか。【不能说だれは】
田中さんがケーキをたべました。【不能说田中さんは】
--------------------------------------

结论:
想表达【田中做了什么时】,
要说【田中さんはケーキをたべました。】
不说【田中さんがケーキをたべました。】
想表达【是谁吃了蛋糕时】,
要说【田中さんがケーキをたべました。】
不说【田中さんはケーキをたべました。】

田中さんはもう食事をしました。
因为说吃完饭这个不偏向于吃,而是偏向于用餐完毕,所以不用ご饭比较好,如果你是偏向于吃的话,用3楼的即可。

田中已经吃过饭了
翻译为为:田中氏は食事を食べて
我是用google翻译来翻译的
希望能帮到你!

田中さんは既にご饭(食事)を食べ终えた。

田中已经吃过饭了

田中さんはもうご饭を食べました。
たなかさんはもうごはんをたべました。

另: 済む(済みます)是自动词,前面不能用を

应该说田中さんはもう食事を済ませました。

田中さんはもうご饭を食べました
这是最简单最常用的说法

田中已吃了一餐


一句日语翻译
田中さんがケーキをたべました。「田中先生吃了蛋糕」田中さんはケーキをたべました。「田中先生吃了蛋糕」田中さんもケーキをたべました。「田中先生也吃了蛋糕」田中さんだけケーキをたべました。「只是田中先生吃了蛋糕」田中さんしかケーキをたべませんでした。「只是田中先生吃了蛋糕」-...

请帮忙翻译一句日语: 田中正在努力修行中。 希望翻译的语法正确,能符合...
直译:田中さんは真剣に修业しています 个人感觉翻译成口号式的语感比较接近:田中(さん)、一生悬命修业中!用【修业】比用【修行】更自然 (前者倾向获得技能,后者偏重武功或佛道)

田中是日本人,可中文很好 用日语翻译
田中さんは日本人ですが中国语はとても上手です

请日语高手帮忙翻译~!
标准翻译为:田中さんは、これから寝るところです。田中马上就要睡了。田中さんは、今、日?をつけているところです。现在田中正在记日记。さっき、十一?になったところです。刚到十一点。明日、田中さんの家に、?さんが来るはずです。明天,小张该来田中家。田中さんは、?さんがくるの...

一句话的日语翻译问题
“なんで田中さんはまだ生放送をやらないの”语气的话,就看说的时候了,字面看不出来开玩笑。

在线等,日语句子翻译
1楼的。。。汗。。。三楼对的~!啊?田中、你已经被美香压在屁股底下了?啊?田中,你已经被美香管得服服帖帖了吗?啊?田中,你已经对美香言听计从了吗?尻にしかれる→ 妻が自分の意に夫を思うがままに振舞う 妻の言いなり 妻の命令を従う 就是田中对妻子言听计从,可见是妻管严。。

急求《大学日本语》第二册课文翻译第5课
加藤:你好,天气好转了。田中:嗯,终于变晴了。加藤:铃木。高兴吧。田中:嗯,因为说要回老家一年,肯定很高兴。加藤:不过,昨天很悲惨呢,那么大的暴风雨中提着大包的行李。田中:那个行李很重吧 加藤:嗯,因为是盂兰盆节,汽车很挤,够呛的。田中:现在,到哪了?加藤:肯定快到家了吧 田中:...

用日语翻译“田中的公司在一个什么样的地方?”
{一个}的时候,要省略。所以,两句话都不用{一个}。慢慢搂主就会体会到的。1,田中(たなか)さんの会社(かいしゃ)はどんな所(ところ)にありますか?2,市中心(しちゅうしん)で、赈(にぎ)やかな処(ところ)にあります。一般日本人也用「市中心」。

帮忙翻译一下日语的一句话!!!
好像田中这整个星期都没有好好上过班。接续:ここ\/この+时间数量词+というもの(ずっと~)意思是:在一个较长的时间里一直处于某种状态。谓语必须是表示持续的句子。翻译为“整整……”、“整个……”。eg:この10年というもの、一日もあなたのこと忘れたことはありません。整整10年,...

帮忙翻译一句日语: 今晚,田中领小李他们去酒店附近的一家日本餐馆。_百...
……を……にする 这句语法表示。把を前面的东西变成に前面的东西 比如:わたしの生活を幸福にするんだ。「直译:把我的生活变成幸福的。」你不懂的地方,和这种语法是一个道理的。我们可以这样看上面这句语法。田中さんは、李さんたちを、ホテルの近くの日本料理店へ案内しました。田中先生,...

长海县19538198928: 日语翻译一句话,田中已经吃过饭了 -
宾虏洛索: 田中さんはもう食事をしました.因为说吃完饭这个不偏向于吃,而是偏向于用餐完毕,所以不用ご饭比较好,如果你是偏向于吃的话,用3楼的即可.

长海县19538198928: 田中さん は 大众食堂で 食事をしました.这个を后的し怎么理解? -
宾虏洛索: を是连接动词和宾语的,动词する的ます形是し.别急,慢慢来,日语的语法比较复杂,遇到问题及时搞懂,大体都通了就好办了.

长海县19538198928: 日语中未然形的ない形如何翻译 -
宾虏洛索: 不一定的. 一般,会有明确表示的. 比如: 问:食べる? —— 吃吗? 答え:1.食べない.——不吃. 问:もう食べた?——已经吃过了吗? 答え:まだ食べていない.——还没吃.其他的例子: A 否定:未然形+ない ① 私は本を読まない.(...

长海县19538198928: 田中さんはもうご饭を食べました有敬语成分吗 -
宾虏洛索: 饭を食べました这句话的ます或ました算是敬语成分吗?算是敬语成分 如果同样的句子,但是不需要敬语要如何说呢?ご饭を食べた (简体形式)

长海县19538198928: 日语翻译问题 -
宾虏洛索: 很高兴回答你的问题.这句话翻译为: 田中向森先生借自行车 森先生借给田中先生的自行车.常用日语翻译一下: こんにちは. (kon ni qi wa) 你好.こんばんは. (kon ban wa) 晚上好.おはようございます. (o ha you go za i mas) 早上好...

长海县19538198928: 我已吃过饭了. 翻成日语 注上假名? -
宾虏洛索: もうご饭(はん)しました.

长海县19538198928: 日语对话翻译,2句话,高速采纳 -
宾虏洛索: 李:已经很晚了,我这就要走了.田中:今天休息日您还特意从那么远过来,留您这么晚也没什么好的招待您...李:哪儿的话,不仅在您这儿吃了饭,还拿着礼物回去,实在太感谢了.

长海县19538198928: 请帮我翻译一下以下日语. -
宾虏洛索: 1:お食事は... 吃过饭了吗 ……?2:お食事は済みましたか. 你吃完饭了吗 ? 3:はい、済みました. 是的,吃过了. 4:いいえ、まだです. 没,还没吃.

长海县19538198928: 关于几个句子的翻译(日语) -
宾虏洛索: 1.私は英语を使えて歌を歌います 2.今年去年より寒い 3.このかばんはあなたのでしょう 4.その女の子は目がとても大きい 5.田中は新闻を読んでいます 6.明日は日本に行くつもりです 7.彼女がやったのはきっと皆さんに面倒をかける 8.私たちはいっしょに御饭を食べましょう

长海县19538198928: 日语句子的翻译顺序 -
宾虏洛索: 原则上句子里面有汉字的必须使用汉字,没有汉字的用假名,翻译的时候还是要看主谓宾的,但是日语构成句子的顺序和中文不太一样,日语宾语前置,比如吃饭,日语是ご饭を食べる,对应的翻译的话是饭吃,所以顺序是不一样的,当然翻译方法有很多,顺译,倒译,互译,意译等等,还是根据不同情况而定. 日语句子结构普遍比中文要松散的多,倒不如说中文的一句话日语可以有很多种翻译方法.一个标准的句子基本还是看主谓宾结构,如果是日常的话 主语大多都是省略的,有的时候甚至连整句句子都省略.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网