求 景公赐晏子邑 的翻译

作者&投稿:职试 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《晏子春秋》翻译~

齐景公时,(有一年)阴雨连绵,连下了17天。景公不以为然,成天在宫中纵酒欢宴。晏婴请求开仓赈济灾民,多次恳谏,得不到景公的应允。景公命令近臣柏遽巡视国都,收罗能歌善舞的人。晏婴听说后,很不高兴,把自己家里的存粮,分配给灾民,把装粟米的容器,放在田间小路上(任凭灾民们用取)。(做完这些事情后)晏婴徒步去拜见景公,对他说:“连绵阴雨下了17天了,房倒屋塌的,一乡之中,就有几十家人家;断炊断粮的百姓,一里之中,就有好多户。许多百姓年老体弱,挨冻受寒不能得到粗布短衣遮体,肚子饥饿不能得到糟糠之食果腹,生活艰难无处可逃荒要饭,四下环顾无人可诉说艰苦。可是您不体恤(百姓的艰苦),日夜饮酒,命令在国都内不停搜寻歌女乐工。您养的马,吃的是国库里的粮食;狗吃牛羊肉,吃得饱饱的;达官贵人的仆妾,有吃不完的粮食和肉。狗马室妾享有的,不是太丰厚了吗?庶民百姓得到的,不是太微薄了吗?所以乡里他们处境困厄、忍饥挨饿无处诉说自己的苦难,就不喜欢自己的国君了。我随百官,使百姓饥贫到极点而无处可告,又让您沉溺于醉酒欢宴,忘记自己的职责,我的过错太大了!”说完,便恭敬地向景公施礼,请求自己离开朝廷。于是,便快步离开了宫殿。
  齐景公在后边追赶他,路上泥泞不堪,行路艰难,没有赶上。景公便催促车辆,赶到晏婴家里。晏婴已经把家里的粮食、器具都送给饥民了。齐景公在大路口追上晏婴后,连忙下车,跟在晏婴身后说:“我有罪,先生抛弃了我而不援救。我没有俭仆的美德让您屈从,难道先生还不顾及国家百姓吗?希望先生能多帮助我,我愿意奉献出国库的粮食财物,分发给百姓。拿出多少来赈济,完全听从先生的吩咐!”齐景公就在路上向晏婴拜谢(得到了晏婴的谅解)。晏婴这才是回到朝廷(组织起救灾赈济工作),他命令主管粮食的官员去巡视流离失所的人家,对有纺织工具、原料而缺粮户,让他们有一个月粮的粮食储备;对无纺织工具的缺粮户,给一年粮;对没有积聚柴薪的百姓,给柴草、木椽,让他们足以度过汛期。让柏遽巡视,家中房屋不能挡雨的人家,给他们钱。国都以上赈济,限定三日内做完;超过时限的官员,按不执行命令治罪。
  齐景公走出深宫,减少吃肉,撤去酒宴。三天后,官吏们报告已经办妥了赈济灾民的事:贫困百姓有17000家,用去了97万钟粟米,薪橑13000乘。房倒塌的有2700余家,用金3000斤。赈灾结束后,齐景公才回寝宫减膳就食,不张琴瑟,不摆钟鼓(以示体恤灾民)。那些左右巧言善辩的人和用歌舞使国君(只顾)娱乐(而忘记职责)的人,被晏婴遣散。
  齐景公时,连绵之雨下了十七天。景公日夜不断地饮酒作乐。晏子请求向人民放粮救灾,请求了多次,不被许可。景公命柏遽巡视国内,招来善于歌唱的人。晏子听说了这件事,不高兴了,于是就把自己家里的粮食分给村民,在路上摆上装粟米的容器,徒步来见景公说:“连天大雨下了十七天了。毁坏屋室几十处,饥饿的村民有好几家,百姓中老年体弱的,挨冷受冻甚至连短褐衣服都穿不上,饥饿连糟糠都吃,处境艰难无路可走,四处找寻,求告无门。可是您不加体恤,日夜饮酒.在国内不停地作乐。你的马吃的却是府库里的粟米,你的狗被过分地宠养,处在三室的姬妾都给准备好充足的肉食。狗、马、室中妾,对这些不已经是很优厚的吗?对于村民百姓,不也是很刻薄吗?在家乡处于困境而无处求告,就会对国君不满意;饥饿而无法求助,就会不喜欢君主。晏婴我同百官,使人民饥饿穷困而无处申告,使主上沉湎于享乐却不对人民体恤,这是我的最大的罪过啊。”行了两次跪拜礼后,请求离开,于是弃职出走。
  景公跟着他,在途中兼程却没追赶上。令车驾追到晏子家中,也没赶上他。发现他家的粟米都给村民分光了,装来的容器都摆在道路上。景公驱车追赶在大路上赶上了他、于是下车,对晏子说:“我有罪,您背弃我不管,我就不说自己,你不想顾及国家百姓吗?希望您留下来保全我。我请求恭敬地拿齐国的粟米财物交给百姓,拿多拿少做吩咐。”说完就在路上向晏子陈迁拜求。晏子于是返回来,命令巡视查访百姓家,家中有一布一线而没有粮食吃的,让他们有一个月的粮食;家中连一布一线的储备都没有的,让他们有一年的食粮;没有被分到财物的村民就给他提供柴薪,使之足够来渡过连雨的难关。让柏遽巡查村民家,发现屋室不能抵挡风雨.就给金。巡视找寻缺财少用的村民,三日内结束。三天以后.如果没查到位,就是巡查官员的罪过。
  景公走出屋舍.减少酒肉的供应。三日后,官吏巡访后向上汇报:贫困的村民有一万七千家,用去粟米九十七万钟(钟,古代表容积的计量单位〕,柴薪用了有一万三千辆车;毁坏房室二千七百家.用金三千。景公从这以后在宫室内节省饮食,不吹奏琴瑟,敲钟击鼓作乐。晏子请景公把身边那些凭歌舞来使国君欢娱的人离开宫室。

阅读下面的文言文,完成9~13题。
景公问晏子曰:“吾欲服圣王之服,居圣王之室,如此,则诸侯其至乎?”
晏 子对曰:“法其节俭则可;法其服,居其室,无益也。三王不同服而王,非以服致诸侯也,诚于爱民,果于行 善,天下怀其德而归其义,若其衣服节俭而众说也。夫 冠足以修敬不务其饰衣足以掩形御寒不务其美身服不杂彩首服 不镂刻。古者尝有处橧巢窟穴而不恶,予而不取,天下不朝其室,而共归其仁。及三代作服,为益敬 也,首服足以修 敬,而不重也,身服足以行洁,而不害于动作。服之轻重便于身,用财之费顺于民。其不为橧巢②者,以避风也;其不 为窟穴者,以避湿也。是故明 堂之制,下之润湿,不能及也;上之寒暑,不能入也。土事不文,木事不镂,示民知节 也。及其衰也,衣服之侈过足以敬,宫室之美过避润湿,用力甚多,用财甚 费,与民为仇。今君欲法圣王之服,不法 其制,若法其节俭也,则虽未成治,庶其有益也。今君穷台榭之高,极污池之深而不止,务于刻镂之巧,文章之观而不 厌, 则亦与民而仇矣。若臣之虑,恐国之危,而公不平也。公乃愿致诸侯,不亦难乎!公之言过矣。”
景公禄晏子以平阴与槀邑。晏子辞曰:“吾君好治宫室,民之力敝矣;又好盘游玩好,以饬女子,民之财竭矣;又 好兴师,民之死近矣。弊其力,竭其财,近其死,下之疾其上甚矣!此婴之所为不敢受也。”
公曰:“是则可矣。虽然,君子独不欲富与贵乎?”
晏子曰:“婴闻为人臣者,先君后身,安国而度家,宗君而处身,曷为独不欲富与贵也!”
公曰:“然则曷以禄夫子?”
晏子对曰:“君商渔盐”,关市讥③而不征;耕者十取一焉;弛刑罚,若死者刑,若刑者罚,若罚者免。若 此三言者, 婴之禄,君之利也。”
公曰:“此三言者,寡人无事焉,请以从夫子。”
公既行若三言,使人问大国,大国之君曰:“齐安矣。”使人问小国,小国之君曰:“齐不加我矣。 ”
(节选自《晏子春秋》)
【注】①三王:夏商周三代之明君,多情夏禹、商汤、周文王(或周武王)。②橧巢:用柴薪搭建的巢形住所。③关市 :指集市。讥:查,盘问。


9.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是
A.若其衣服节俭而众说也 说:同“悦”,高兴
B.土事不文,木事不镂 文:花纹
C.下之疾其上甚矣 疾:痛恨
D.宗君而处身 宗:尊崇
【答案】B
【解析】
试题分析:文:动词,装饰花纹。
考点:理解常见文言实词在文中的含义和用法。能力层级为理解B。
10.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一项是
A.如此,则诸侯其至矣 行李之往来,共其乏困
B.服之轻重便于身 青,取之于蓝
C.然则曷以禄夫子 还军霸上,以待大王来
D.关市讥而不征 逝者如斯,而未尝往也
【答案】D
【解析】
试题分析:D表转折,但、却。A加强揣测语气,相当于“或许”“大概”/代词,他们;B介词, 对于/介词,从;C介词,拿、用/表目的连词,来。
考点:理解常见文言虚词在文中的意义和用法。能力层级为理解B。
11.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是
A.夫冠足以修敬/不务其饰/衣足以掩形御寒/不务其美/身服不杂彩/首服不镂刻
B.夫冠足以修/敬不务其饰/衣足以掩形御寒/不务其美身/服不杂彩首/服不镂刻
C.夫冠足以修/敬不务其饰衣/足以掩形/御寒不务其美/身服不杂彩首/服不镂刻
D.夫冠足以修敬/不务其饰衣/足以掩形/御寒不务其美身/服不杂彩/首服不镂刻
【答案】A

考点:理解文中的句子。能力层级为理解B。
12.下列对原文有关内容的理解与分析,表述不正确的一项是
A.晏子认为,古代圣王诚心诚意地爱护百姓,实实在在地对百姓行善,因此天下的人都感念其德义而归附他们。
B.晏子认为要想治理好国家,使天下归附,最重要的不是取法已过时的古圣王制度,而是效法他们的节俭风尚。
C.面对景公的封赏,晏子并不领情,他毅然决然地予以拒绝,并且指出了景公穷奢极欲与穷兵黩武的危害性。
D.本文采用对话的方式,批评了景公治理国家的错误观点和做法,表达了晏子减少赋税减轻刑罚等政治主张。
【答案】B
【解析】
试题分析:“最重要的不是取法已过时的古圣王制度”错解文意。
考点:归纳内容要点,概括中心意思。能力层级为分析综合C。


13.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)其不为橧巢者,以避风也;其不为窟穴者,以避湿也。(4分)
(2)公乃愿致诸侯,不亦难乎?公之言过矣。(3分)
(3)是则可矣。虽然,君子独不欲富与贵乎?(3分)
【答案】(1)那些不居住用柴薪搭建的巢形住所的人,是因为要避风雨; 不挖洞穴居的人,是因为要避开潮湿。
(2)大王希望招徕诸侯(或:使诸侯到来),不是很难吗?您的话过分(或:错了)了。
(3)这样那么就算了。即使这样,君子难道就不想要求得富贵吗?
【解析】
试 题分析:本题考查翻译句子。解答时注意落实重点实词、虚词和特殊句式。(1)句中“其”,那些; “为”,动词,可译为“搭建”;“以”连词,来。(2)句 中“致”, 使动用法,使……到来,也可译为招徕;“过”。过分(或:错误)。(3)句中,“是 ”,这样;“虽”,即使;“独”,难道。
考点:翻译文中的句子。能力层级为理解B。


【参考译文】
景公询问晏子说:“我想穿上古代圣王的衣服,居住圣王的宫室,这样,那么诸侯们都会来吗?”
晏 子回答说:“效法古圣王的节俭那么就可以,效法穿衣服,居其室,没有益处。夏商周三王穿不同的衣服而统 一天下,不是因为衣服使诸侯归服的,诚心于爱护人 民,果断地推行善政,天下百姓都感念他们的恩德,而归服于他 们的道义,这就是他们的衣服节俭而人民大众高兴的原因。那帽子足够用来表示恭敬就行了,不要致 力于装饰;衣服 足够用来掩护身体抵御寒冷就行了,不要致力于华美。身上穿的衣服不要色彩杂陈,头上戴的帽子不要镂刻花纹。古人 曾有用木柴搭巢和挖洞穴居而 不厌恶的人,给予宫室而不要,天下人不是朝拜宫室,而是共同归向于他们的仁爱。到 了三代制作衣服,是为了增加敬肃之意,头上戴的帽子足以表示敬肃,而不求 贵重;身上穿的衣服足以使行动干净利 落,而不有害于活动。衣服的轻重方便于身体,使用钱财的多少顺于民意。后来不居住用柴薪搭建的巢形住所的人,是 因为要 避风雨;不挖洞穴居的人,是因为要避开潮湿。因此修建明堂的原则是,地下的潮湿,不能浸出;天降的寒暑 ,不能侵入。土建筑物不能装饰花纹,木建筑物不能镂 刻,给民众看,让他们知道节制。等到这种风气衰败的时候, 衣服的奢侈已过于足以敬肃的程度,宫室的壮美已过于避开潮湿的程度,使用人力很多,使用钱财很浪 费,这是与民 为仇敌。如今君主想要效法古圣王的衣服,不效法他们的制度,如果效法他们的节俭,那么虽然还没有成就治理,希望 还是有益的。如今君主穷尽楼台 亭榭的高耸,竭尽蓄水池的深度而没有止境,致力于刻镂雕花的巧妙,花纹彰显的观 看而不厌倦,那么就是与民为仇敌了。就像我的忧虑,恐怕国家的危险,而主公 您也不平安呀。主公希望招徕诸侯, 不是很难吗?您的话过分了。”
景公赐给晏子平阴和槀邑。晏子辞谢说:“我的国君喜欢修筑宫室,百姓的力量十分疲 困了;又喜欢游乐与珍宝 ,用来装饰女子,百姓的钱财都用光了;又喜欢发动战争,百姓离死亡很近了。使其力疲困,使其财用竭,使其身临死 境,下面的人非常痛 恨上面的人!这就是我不敢接受的原因。”
景公说:“这样就算了,即然这样,君子难道就不奢求富贵吗?”
晏子说:“我听说做人的臣子的人,先国君而后自身;安定国家后才考虑自己的家,尊重国君才能安身,怎能说唯 独不想富贵呢!”景公说:“那么我用什么封赏你呢?”
晏子回答说:“君王放宽对渔盐的征税,对关市只盘查而不征税;对耕地的人收取十分之一的租税;减轻刑罚,如 果是犯死罪的人就判刑,如果是该判刑的就罚款,如果是该罚款的就免了。这三条,就是对我的赏赐、君王的利益。 ”
景公说:“这三条,我没有什么说的,就听从先生的吧。”
景公按照这三条去做了。派人去问大国,大国之君说:“齐国安定了。”派人问小国,小国之君说:“ 齐不会侵凌我们了。”

晏子正在吃饭,齐景公派使臣来到,(晏子)把食物分出来,给使臣吃,(结果)使臣没吃饱,晏子也没吃饱。使臣回去后,把(晏子贫困的情况)告诉了齐景公。齐景公惊叹道:“唉!晏子的家真的像(你说的)这样穷!我不了解,这是我的过错。”(于是)派公差送去千金与税款,请他用千金与市租)供养宾客。晏子没有接受。多次相送,最终(晏子)拜两拜而辞谢道:“我的家不贫穷,由于您的赏赐,恩泽遍及父族、母族、妻族,延伸到朋友,并以此救济百姓,您的赏赐够丰厚了,我的家不贫穷啊。我听人这样说,从君主那里拿来厚赏然后散发给百姓,这就是臣子代替君主统治人民,忠臣是不这样做的;从君主那里拿来厚赏却不散发给百姓,这是用筐箧收藏财物归为己有,仁义之人是不这样做的;在朝中,得到君主的厚赏,在朝外,取得君主赏赐不能与士人共享而得罪他们,死后财物转为别人所有,这是为家臣蓄积财物,聪明的人是不会这样做的。有衣穿,有饭吃,(只要)心里满足就可以免于(一切)忧患。”
  齐景公对晏子说:“从前我们前代的君主桓公用五百里的土地人口授予管仲,(他)接受了并没有推辞,你推辞不接受是为什么呢?”晏子回答说:“我听人这样说,圣明的人考虑多了,也难免会有失误。愚蠢的人经过多次考虑,也有可取之处。想来这是管仲的错,是我的对吧?因此再次拜谢而不能接。”
摘自百度 http://zhidao.baidu.com/link?url=T4Xtkb_2nul5txZJMLXLHxYkiIul6eibJ2MinnYVoW3JtPJtfCizDBVjgG1-DlFcCgQ816jIcAqJ6rarL7Uc6a
羽毛和翅膀的回答


天门市13628096217: 晏子辞景公赐 翻译 -
吁肤奥孚: 晏子辞去景公的赏赐.

天门市13628096217: 晏子辞赐驾 文言文重点词翻译 -
吁肤奥孚: 晏子去上朝,坐着(一辆)破车,驾着一匹劣马,景公看见了他说:“呀!你拿的俸禄少成这样啊?坐什么也不会比它更差了!”晏子回答说:“(这是)有赖于您的恩赐,才能使家族甚至国家都获益.我能吃饱穿暖,(有)破车劣马,维持生...

天门市13628096217: 文言文 景公以晏子食不足致千金 的翻译 -
吁肤奥孚: 《晏子春秋》第六卷《内篇》《杂下第六》 景公以晏子食不足致千金而晏子固不受第十八【原文】 晏子方食,景公使使者至.分食食之,使者不饱,晏子亦不饱.使者反,言之公.公曰:“嘻!晏子之家,若是其贫也.寡人不知,是寡人...

天门市13628096217: 谁能帮我翻译“晏子固辞千金之裘”急需要!!
吁肤奥孚: 景公赏赐晏子白狐大衣,美丽的花纹,价值千金,派梁丘据送给(晏子),晏子推辞不接受,如此三次.景公说:“我有这样的衣服两件,想让你穿它,现在先生不接受,我也不敢穿啊.与其把它放起来,怎么不得上把它穿在身上呢?”晏子说:“您的恩赐,让我修习百官的政事,您在上面穿(这件衣服),而让我在下面穿(这件衣服),不可以把这作为教材啊.”坚决的推辞不接受. 实在是太简陋了,见谅.

天门市13628096217: 英语翻译求这三句话的翻译.1今说景公,景公未之行而赐之廪丘,其不知丘亦甚矣2将军之遁也,以其为利也,今诚利,将军何死?3其时有臣如子囊欤?子... -
吁肤奥孚:[答案] 1.如今(我)游说景公,景公没有依我的见解去办事却赏赐给我廪丘邑,他太不了解我了! 2.将军您引兵退走,是因为这是有利的,现在这确实是有利的,将军为什么要被处死呢? 3.当时还有别的像子囊那样的臣子吗?子囊的节操,不只是勉励(砥...

天门市13628096217: 英语翻译景公赐晏子狐之白裘,元豹之茈,其赀千金,使梁丘据致之.晏子辞而不受,三反.公曰:“寡人有此二,将欲服之.今夫子不受,寡人不敢服.与其闭... -
吁肤奥孚:[答案] 景公赏赐晏子白狐大衣,美丽的花纹,价值千金,派梁丘据送给(晏子),晏子推辞不接受,如此三次.景公说:“我有这样的衣服两件,想让你穿它,现在先生不接受,我也不敢穿啊.与其把它放起来,怎么不得上把它穿在身上呢?”晏子...

天门市13628096217: 景公使梁丘据致千金之裘晏子固辞不受第二十五
吁肤奥孚: 景公使梁丘据致千金之裘晏子固辞不受第二十五 景公赐晏子狐之白裘,元豹之茈,其赀千金,使梁丘据致之.晏子辞而不受,三反.公曰:“寡人有此二,将欲服之.今夫子不受,寡人不敢服.与其闭藏之,岂如弊之身乎?”晏子曰:“君就赐...

天门市13628096217: 晏子春秋翻译 -
吁肤奥孚: 晏子正在吃饭,齐景公派使臣来到,(晏子)把食物分出来,给使臣吃,(结果)使臣没吃饱,而晏子也没吃饱.使臣回去后,把(晏子贫困的情况)的事情告诉了齐景公.齐景公惊叹道:“唉!晏子的家真的像(...

天门市13628096217: 《晏子春秋》中一篇文言文翻译 -
吁肤奥孚: 甲_译 文: 晏子正在吃饭,齐景公派使臣来到,(晏子)把食物分出来,给使臣吃,(结果)使臣没吃饱,晏子也没吃饱.使臣回去后,把(晏子贫困的情况)告诉了齐景公.齐景公惊叹道:“唉!晏子的家真的像(你说的)这样穷!我不了解...

天门市13628096217: 文言文翻译 景公使晏子于楚,楚王进橘,置削,晏子不剖而并食之. 楚王曰:“当去剖.”晏子对曰: -
吁肤奥孚: 景公让晏子出使到楚国,楚王进上橘子,放在桌上剖,晏子不剖开连皮一起吃.楚王说:“应该剖开吃!”晏子回答说:“我听说,如果赏赐在大王当面,瓜和桃不能削皮,橘子和柚子不能剖开.现在大王没有给我教导命令,所以我不敢剖开橘子;我不是不知道怎么吃橘子!”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网