前赤壁赋原文及翻译

作者&投稿:斐琛 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《前赤壁赋》原文及翻译如下:

1、原文

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。

纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

2、翻译

壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中“窈窕”这一章。不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间来回移动。白茫茫的水汽横贯江面,水光连着天际。

放纵一片苇叶似的小船随意漂浮,越过浩瀚无垠的茫茫江面。浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境。

《前赤壁赋》的作品赏析:

“情、景、理”融合。全文不论抒情还是议论始终不离江上风光和赤壁故事,形成了情、景、理的融合。通篇以景来贯串,风和月是主景,山和水辅之。作者抓住风和月展开描写与议论。

文章分三层来表现作者复杂矛盾的内心世界:首先写月夜泛舟大江,饮酒赋诗,使人沉浸在美好景色之中而忘怀世俗的快乐心情;再从凭吊历史人物的兴亡,感到人生短促,变动不居,因而跌入现实的苦闷;最后阐发变与不变的哲理,申述人类和万物同样是永久地存在,表现了旷达乐观的人生态度。写景、抒情、说理达到了水乳交融的程度。




赤壁赋苏轼原文及翻译
关于“赤壁赋苏轼原文及翻译”如下:赤壁赋【宋】苏轼 壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎...

赤壁赋一句一句对照翻译注释
赤壁赋一句一句对照翻译注释如下:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而...

赤壁赋 原文及翻译
《赤壁赋》原文及翻译如下:原文:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。翻译:壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起...

赤壁赋高中课文原文及翻译 赤壁赋作者
赤壁赋高中课文原文及翻译《赤壁赋》原文 壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。 于是饮...

后赤壁赋原文及翻译
赤壁赋原文及翻译如下:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所知,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。于是...

前赤壁赋原文及翻译古诗文网
前赤壁赋原文及翻译古诗文网如下:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,白崖下寒,白水流。解释:壬戌之秋,指的是某一年的七月,苏子与客人渡船在赤壁下游玩。此时,清风微吹,水波平静。苏子举起酒杯给...

赤壁赋原文及翻译
前赤壁赋 原文 壬(rén)戌 (xū)之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属(zhǔ)客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少(shǎo) 焉,月出于东山之上,徘徊于斗(dǒu )牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯(píng)虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世...

必修一赤壁赋课文和翻译
《前赤壁赋》 苏轼 原文: 壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。 举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如凭虚御风,而不 知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而...

赤壁赋第一段翻译
江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。俱往矣,数风流人物,还看今朝。这是《赤壁赋》的开篇,作者苏轼以此来表达自己对于历史的感慨。江山如此美丽,吸引了无数的英雄豪杰前来争夺。然而,历史上的伟大人物却并非都是文采...

苏轼前赤壁赋原文翻译及赏析
赏析:前赤壁赋的艺术成就极高,作者通过写景、议论、抒情这几点自然结合,让客观生活场景跟主观情感完美统一,展现出了具有浓厚抒情意味的清新自然艺术境界,全赋情韵深致、理意透辟,实是文赋中之佳作。1、“情、景、理”融合。全文不论抒情还是议论始终不离江上风光和赤壁故事,形成了情、景、理的...

路桥区19725806108: 苏轼《赤壁赋》原文《前赤壁赋》,《后赤壁赋》都要!译文也要! -
穆振盐酸:[答案] 前赤壁赋苏轼壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下.清风徐来,水波不兴.举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章.少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间.白露...

路桥区19725806108: 语文赤壁赋翻译 -
穆振盐酸: 后赤壁赋 苏轼 壬戌年十月十五日晚上,我从雪堂出发,准备回到临皋去.有两位客人跟着我一道去,走过黄泥坂.这时,霜露已经降下,树叶完全落了.看见人影映在地上,抬头一望,看到皎洁的月亮,我们互相望望,很喜欢这景色,便一...

路桥区19725806108: 《前赤壁赋》翻译“其声鸣鸣然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕,舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇” -
穆振盐酸:[答案] 发出呜呜一样的声音,像埋怨羡慕,像在哭诉,余音像丝线一样不断绝,是深远里的蛟龙起舞,是孤舟里的寡妇哭泣.(表示音乐极其感人)

路桥区19725806108: 《前赤壁赋》和《后赤壁赋》准确的原文和重点词注解,不要原文翻译. -
穆振盐酸:[答案] 前赤壁赋 原文 壬(rén)戌 (xū)之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下.清风徐来,水波不兴.举酒属(zhǔ)客,诵明月之诗,歌窈(yǎo)窕(tiǎo)之章.少(shǎo) 焉,月出于东山之上,徘徊于斗(dǒu )牛之间.白露横江,水光接天.纵一...

路桥区19725806108: 前赤壁赋的原文及翻译、、谢谢、、、 -
穆振盐酸: 因后来还写过一篇同题的赋,故称此篇为《前赤壁赋》,十月十五日写的那篇[原文] 壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下.清风徐来,水波

路桥区19725806108: 前赤壁赋的翻译及赏析 -
穆振盐酸: [译文]壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩.清风阵阵拂来,水面波澜不起.举起酒杯向同伴劝酒,吟诵“明月”诗里“窈窕”这一章.不多时,明月从东山后升起,盘桓在斗宿与牛宿之间.白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的...

路桥区19725806108: 《前赤壁赋》翻译“且夫天地之间,物各有主.苟非吾之所有,虽一毫而莫取” -
穆振盐酸: 何况天地之间,凡物各有自己的归属,若不是自己应该拥有的,即令一分一毫也不能求取.

路桥区19725806108: 求苏轼《前赤壁赋》的翻译、注音及重点注释 -
穆振盐酸: 壬戌:宋神宗元丰五年(1082)干支. 既望:农历每月十六. 赤壁:湖北黄冈赤壁,是一块红色的墙,苏轼误以为它是三国时期的赤壁. 属(zhǔ):请,让,说. 桂棹(zhào):兰桨:船桨之美称. 溯(sù):周溯,逆流而上. 袅袅(niǎo...

路桥区19725806108: 谁知道《前赤壁赋》的全文, 急啊!!! -
穆振盐酸: 壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下.清风徐来,水波不兴.举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章.少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间.白露横江,水光接天.纵一苇之所如,凌万顷之茫然.浩浩乎如冯虚御风,而不知其所...

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网