国风·秦风·蒹葭(《诗经》篇目)详细资料大全

作者&投稿:苍初 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《国风·秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。全诗三章,每章八句。此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得;现在一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷。全诗三章,重章叠唱,后两章只是对首章文字略加改动而成,形成各章内部韵律协和而各章之间韵律参差的效果,也造成了语义的往复推进。

基本介绍

  • 作品名称 :国风·秦风·蒹葭
  • 作品别名 :秦风·蒹葭、蒹葭
  • 创作年代 :春秋时期
  • 作品出处 :《诗经》
  • 文学体裁 :四言诗
  • 作者 :无名氏
作品原文,注释译文,词句注释,白话译文,创作背景,作品鉴赏,整体赏析,名家点评,

作品原文

蒹葭苍苍 ,白露为霜 。所谓伊人 ,在水一方 陕西.眉县.蒹葭姑娘 溯洄从之 ,道阻且长 。溯游从之 ,宛在水中央 。 蒹葭萋萋 ,白露未晞 。所谓伊人,在水之湄 。 溯洄从之,道阻且跻 。溯游从之,宛在水中坻 。 蒹葭采采 ,白露未已 。所谓伊人,在水之涘 。 溯洄从之,道阻且右 。溯游从之,宛在水中沚

注释译文

词句注释

⑴蒹(jiān):没长穗的芦苇。葭(jiā):初生的芦苇。苍苍:茂盛的样子。 ⑵为:凝结成。 ⑶所谓:所说的,此指所怀念的。伊人:那个人,指所思慕的对象。 ⑷一方:那一边。 ⑸溯(sù):逆流而上。 洄:水流迂回之处。溯洄:在河边逆流向上游走。阻:险阻,(道路)难走。道阻且长,说明是在陆地上行走。从:追寻。 ⑹溯游:在河边顺流向下游走。宛:宛然,好像。宛在水中央:是说顺流虽然易行,然所追从之人如在水之中央,就是近也是可望而不可及也。 ⑺溯洄:逆流而上。下文“溯游”指顺流而下。一说“洄”指弯曲的水道,“游”指直流的水道。 ⑻宛:宛然,好像。 ⑼萋萋:茂盛的样子。 陕西.眉县.蒹葭台 ⑽晞(xī):乾,晒干。 ⑾湄:水和草交接的地方,也就是岸边。 ⑿跻(jī):升,高起,指道路越走越高。 ⒀坻(chí):水中的沙滩。 ⒁采采:繁盛的样子。 ⒂已:止。 ⒃涘(sì):水边。 ⒄右:迂回曲折。 ⒅沚(zhǐ):水中的沙滩。

白话译文

河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。 意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。 顺着流水去找她,仿佛在那水中央。 河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。 顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。 河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。 顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

创作背景

这首诗是为追求心中思慕之人而不可得而作。陈子展《诗三百解题》说:“《蒹葭》一诗,无疑地是诗人想见一个人而竟不得见之作。这一个人是谁呢?他是知周礼的故都遗老呢,还是思宗周、念故主的西周旧臣呢?是秦国的贤人隐士呢,还是诗人的一个朋友呢?或者诗人自己是贤人隐士一流、作诗明志呢?抑或是我们把它简单化、庸俗化,硬指是爱情诗,说成诗人思念自己的爱人呢?解说纷歧,难以判定。”

作品鉴赏

整体赏析

东周时的秦地大致相当于今天的陕西大部及甘肃东部。其地“迫近戎狄”,这样的环境迫使秦人“修习战备,高尚气力”(《汉书·地理志》),而他们的情感也是激昂粗豪的。保存在《秦风》里的十首诗多写征战猎伐、痛悼讽劝一类的事,似《蒹葭》《晨风》这种凄婉缠绵的情致却更像郑卫之音的风格。 诗中“白露为霜”给读者传达出节序已是深秋了,而天才破晓,因为芦苇叶片上还存留着夜间露水凝成的霜花。就在这样一个深秋的凌晨,诗人来到河边,为的是追寻那思慕的人儿,而出现在眼前的是弥望的茫茫芦苇丛,呈出冷寂与落寞,诗人只知道所苦苦期盼的人儿在河水的另外一边。从下文看,这不是一个确定性的存在,诗人根本就不明伊人的居处,还是伊人像“东游江北岸,夕宿潇湘沚”的“南国佳人”(曹植《杂诗七首》之四)一样迁徙无定,也无从知晓。这种也许是毫无希望但却充满诱惑的追寻在诗人脚下和笔下展开。把“溯洄”“溯游”理解成逆流而上和顺流而下或者沿着弯曲的水道和沿着直流的水道,都不会影响到对诗意的理解。在白居易《长恨歌》中,杨贵妃消殒马嵬坡后,玄宗孤灯独守,寒衾难眠,通过道士鸿都客“上穷碧落下黄泉”的寻找,仍是“两处茫茫皆不见”,但终究在“虚无缥缈”的海外仙山上找到了已成仙的杨贵妃,相约重逢于七夕。而《蒹葭》中,诗人一番艰劳的上下追寻后,伊人仿佛在河水中央,周围流淌著波光,依旧无法接近。《国风·周南·汉广》中诗人也因为汉水太宽无法横渡而不能求得“游女”,陈启源说:“夫说(悦)之必求之,然惟可见而不可求,则慕说益至。”(《毛诗稽古编·附录》)“可见而不可求”,可望而不可即,加深著渴慕的程度。诗中“宛”字表明伊人的身影是隐约缥缈的,或许根本上就是诗人痴迷心境下生出的幻觉。 以下两章只是对首章文字略加改动而成,这种仅对文字略加改动的重章叠唱是《诗经》中常用的手法。具体到此诗,这种改动都是在韵脚上——首章“苍、霜、方、长、央”属阳部韵,次章“凄、唏、湄、跻、坻”属脂微合韵,三章“采、已、涣、右、浊”属之部韵——如此而形成各章内部韵律协和而各章之间韵律参差的效果,给人的感觉是:变化之中又包涵了稳定。同时,这种改动也造成了语义的往复推进。如“白露为霜”“白露未唏”“白露未已”——夜间的露水凝成霜花,霜花因气温升高而融为露水,露水在阳光照射下蒸发——表明了时间的延续。 此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家(《毛诗序》、《郑笺》),或惋惜招引隐居的贤士而不可得(姚际恒《诗经通论》、方玉润《诗经原始》)。但跟《诗经》中多数诗内容往往比较具体实在不同,此诗并没有具体的事件与场景,甚至连“伊人”的性别都难以确指。上述两种理解也许当初是有根据的,但这些根据或者没有留存下来,或者不足以服人,因而他们的结论也就让人怀疑了。《诗经》的历代注家往往是求之愈深,却得到失之愈远的相反结果。况且“一切历史都是当代史”(见英国哲学家、历史学家科林伍德《历史观念》),对文本的阐释也具有当代性。现代大多数学者都把它看作是一首情诗。 诗意的空幻虚泛给阐释带来了麻烦,但也因而扩展了其内涵的包容空间。读者触及隐藏在描写对象后面的东西,就感到这首诗中的物象,不只是被诗人拿来单纯地歌咏,其中更蕴育著某些象征的意味。“在水一方”为企慕的象征,钱钟书《管锥编》已申说甚详。“溯洄”“溯游”“道阻且长”“宛在水中央”也不过是反复追寻与追寻的艰难和渺茫的象征。诗人上下求索,而伊人虽隐约可见却依然遥不可及。《西厢记》中莺莺在普救寺中因母亲的拘系而不能与张生结合,叹惜“隔花阴人远天涯近”,《秦风·蒹葭》中的诗人也许是同样的感觉。 诗人的追寻似乎就要成功了,但终究还是水月镜花。古希腊神话中有一则说坦塔罗斯王因自我吹嘘犯下罪过而遭受惩罚——忍受永远的焦渴和饥饿之苦。他站在大湖中,湖水深及他的下颔,湖岸长著果树,累累果实就悬在他的头顶。可是,当他口渴低头喝水时,湖水便退去;当他腹饥伸手摘果时,树枝便荡开,清泉佳果他始终可望而不可即。目标的切近反而使失败显得更为让人痛苦、惋惜,最让人难以接受的失败是距离成功仅一步之遥的失败。 探索人生深刻体验的作品总在后代得到不断的回应。“蒹葭之思”(省称“葭思”)、“蒹葭伊人”成为旧时书信中怀人的套语。曹植的《洛神赋》、李商隐的《无题》诗也是《秦风·蒹葭》所表现的主题的回应。而当代台湾通俗小说家琼瑶的一部言情小说就叫做《在水一方》,同名电视剧的主题歌就是以此诗为本改写的。

名家点评

朱熹:言秋水方盛之时,所谓彼人者,乃在水之一方,上下求之皆不可得。然不知其所指也。 (《诗集传》) 方玉润:此诗在《秦风》中,气味绝不相类。以好战乐斗之邦,忽遇高超远举之作,可谓鹤立鸡群,翛然自异者矣。 (《诗经原始》) 王国维:《诗·蒹葭》一篇最得风人深致。 (《人间词话》) 高亨:这篇似是爱情诗。诗的主人公是男是女,看不出来。叙写他(或她)在大河边追寻恋人,但未得会面。 (《诗经今注》)




蒹葭表达什么意思?
蒹(jiān):没长穗的芦苇。葭(jiā):初生的芦苇。因喻微贱。也常用作谦词。【出自】《国风·秦风·蒹葭》是《诗经》中的名篇,全诗三章,每章八句。如果把诗中的“伊人”认定为情人、恋人,那么,这首诗就是表现了抒情主人公对美好爱情的执著追求和追求不得的惆怅心情。精神是可贵的,感情是...

诗经 中比较著名的几首诗歌。。
1.《秦风·蒹葭》蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。白话译文...

国风 秦风 蒹葭的意思是啥
河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完毕。我所怀念的心上人啊。她(他)就在河岸一边。逆流而上去追寻她(他),那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中的沙滩。原文:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未...

蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。这句话什么意思,出自哪里...
蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方这句话的意思是:芦苇茂密水边长,深秋白露结成霜。我心思念的那人,就在河水那一方。这句话出自:《诗经 · 蒹葭》。该诗的原文是:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,...

国风秦风蒹葭原文及翻译
国风秦风蒹葭原文及翻译如下:原文:兼苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯润从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。兼萋萋,白露未晓。所谓伊人,在水之湄。溯河从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中氓。兼葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之滨。溯涧从之,道阻且右。溯游从之,宛在...

《蒹葭》中的“溯洄”、“溯游”和“涘”分别是什么意思?
“溯洄”:逆流而上。“溯游”:顺流而涉。游,通“流”,指直流。“涘”:水边。《国风·秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。原文节选:蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从...

蒹葭诗中所有字的拼音
《国风·秦风·蒹葭》诗文内容及注音如下:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。(jiān jiā cāng cāng ,bái lù wéi shuāng 。suǒ wèi yī rén ,zài shuǐ yī fāng 。)溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。(sù huí cóng zhī ,dào zǔ qiě cháng 。sù yóu...

“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方”什么意思
意思:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。 意中之人在何处?就在河水那一方。

所谓伊人在水一方出自那里。
所谓伊人,在水一方出处:周朝《诗经》中的《蒹葭》篇。一、原文 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之...

“蒹霞苍苍,白露为霜”的全篇是什么?
就是出自<诗经·蒹葭》蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。遡洄从之,道阻且长。遡游从之,宛在水中央。蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。遡洄从之,道阻且跻。遡游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。遡洄从之,道阻且右。遡游从之,宛在水中沚。《...

鄱阳县17358104102: 《诗经·秦风·蒹葭》全诗,意思, -
居咐曲妥:[答案] 第一部分蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜. 所谓伊人,在水一方. 溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央.第二部分蒹葭萋萋,白露未晞(xī). 所谓伊人,在水之湄(méi). 溯洄从之,...

鄱阳县17358104102: 《诗经 秦风 蒹葭》的译文 -
居咐曲妥:[答案] 诗经·蒹葭 蒹葭苍苍⑴,白露为霜.所谓伊人⑵,在水一方⑶.溯洄从之⑷,道阻且长⑸.溯游从之⑹,宛在水中央⑺. 蒹葭凄凄⑻,白露未晞⑼.所谓伊人,在水之湄⑽.溯洄从之,道阻且跻⑾.溯游从之,宛在水中坻⑿. 蒹葭采采⒀,白露未已.所谓伊...

鄱阳县17358104102: 古诗文蒹葭《诗经》的意思 -
居咐曲妥: 蒹葭(诗经·秦风)全文: 蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方. 溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央. 蒹葭萋萋,白露未晰.所谓伊人,在水之湄. 溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻. 蒹葭采采,白露未已.所谓...

鄱阳县17358104102: 《诗经》中的《蒹葭》全文! 谁知道、、、、说一下 -
居咐曲妥: 《诗经·国风·秦风》蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜. 所谓伊人,在水一方.溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央.蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī). 所谓伊人,在水之湄(méi).溯洄从之,道阻且跻(jī);...

鄱阳县17358104102: 《诗经 蒹葭》的全文是什么? -
居咐曲妥: 蒹 葭⑴(秦风) 蒹葭苍苍,白露为霜⑵.所谓伊人,在水一方⑶.溯洄从之,道阻且长⑷.溯游从之,宛在水中央⑸.蒹葭凄凄,白露未(日希)⑹.所谓伊人,在水之湄⑺.溯洄从之,道阻且跻⑻.溯游从之,宛在水中坻⑼.蒹葭采采,白...

鄱阳县17358104102: 蒹葭是什么意思 -
居咐曲妥: 《国风·秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇.全诗三章,每章八句.此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得;现在一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷.全诗三章,重章叠唱,后两章只是对首章文字略加改动而成,形成各章内部韵律协和而各章之间韵律参差的效果,也造成了语义的往复推进.

鄱阳县17358104102: 《蒹葭》,全诗三章,每章八句,都以“蒹葭”"白露“起兴,这样写有什么作用蒹葭《诗经·国风·秦风》蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.... -
居咐曲妥:[答案] 押韵 点题 我觉得主要是押韵 而且当时诗经的体系就都是这么写的

鄱阳县17358104102: 《诗经·秦风·蒹葭》原诗+翻译 -
居咐曲妥: 去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:qq2476725205蒹葭 《诗经·秦风》 蒹葭苍苍,白露为霜. 所谓伊人,在水一方. 溯洄从之,道阻且长; 溯游从之,宛在水中央. 蒹葭凄凄,白露未晞. 所谓伊人,在水之湄. 溯洄从之,道阻...

鄱阳县17358104102: 蒹葭苍苍,白露茫茫,所谓伊人,在水一方.什么意思 -
居咐曲妥: 意思是:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜. 意中之人在何处?就在河水那一方.逆着流水去找她,道路险阻又太长. 顺着流水去找她,仿佛在那水中央. 该段出自《国风·秦风·蒹葭》,是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇.全诗三...

鄱阳县17358104102: 《蒹葭》的作者.年代.注释? -
居咐曲妥:[答案] 原文 先秦 出自诗经·国风·秦风 蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方. 溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央. 蒹葭萋萋,白露未晞.所谓伊人,在水之湄(méi). 溯洄从之,道阻且跻(jī).溯游从之,宛在水...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网