想了解《离骚》的全文以及它背后的故事

作者&投稿:宜言 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《离骚》的全文和释义?~

年代:先秦
作者:屈原
作品:离骚
内容:
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降;皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名;名余曰正则兮,字余曰灵均;纷吾既有此内美兮,又重之以修能;扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩;汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与;朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽;
日月忽其不淹兮,春与秋其代序;惟草木之零落兮,恐美人之迟暮;不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?乘骐骥以驰骋兮,来吾导夫先路。昔三后之纯粹兮,固众芳之所在;杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙芷;彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路;何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘;
惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘;岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩;忽奔走以先后兮,及前王之踵武;荃不察余之中情兮,反信馋而齌[1]怒;余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也;指九天以为正兮,夫唯灵修之故也;
初既与余成言兮,后悔遁而有他;余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。余既兹兰之九畹兮,又树蕙之百亩;畦留夷与揭车兮,杂度蘅与方芷;冀枝叶之峻茂兮,愿竢[2]时乎吾将刈;虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽;
众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索;羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒;忽驰骛以追逐兮,非余心之所急;老冉冉其将至兮,恐修名之不立;朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英;苟余情其信姱[3]以练要兮,长顑[4]颔亦何伤;
揽木根以结芷兮,贯薜荔之落蕊;矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚[5];謇吾法夫前修兮,非世俗之所服;虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则!长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;余虽好修姱以鞿[6]羁兮,謇朝谇而夕替;既替余以蕙纕兮,又申之以揽芷;亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔;
众女疾余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫;固时俗之工巧兮,偭规矩而改错;背绳墨以追曲兮,竞周容以为度;忳[7]郁邑余挓[8]傺兮,吾独穷困乎此时也;宁溘死以流亡兮,余不忍为此态;鸷鸟之不群兮,自前世而固然;何方圜之能周兮,夫孰异道而相安;屈心而抑志兮,忍尤而攘诟;
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。悔相道之不察兮,延伫乎吾将反;回朕车以复路兮,及行迷之未远;步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息;进不入以离尤兮,退将复修吾初服;制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳;不吾知其亦已兮,苟余情其信芳;高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离;
芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏;忽反顾以游目兮,将往观乎四荒;佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章;民生各有所乐兮,余独好修以为常;虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。女媭[9]之婵媛兮,申申其詈予。曰:“鮌婞[10]直以亡身兮,终然夭乎羽之野;汝何博謇[11]而好修兮,纷独有此姱节;
薋菉葹[12]以盈室兮,判独离而不服;众不可户说兮,孰云察余之中情;世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听。”依前圣以节中兮,喟凭心而历兹;济沅湘以南征兮,就重华而陈词:“启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵;不顾难[13]以图后兮,五子用乎家巷;羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐;
固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家;浇身被服强圉兮,纵欲而不忍;日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨;夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃;后辛之菹醢兮,殷宗用之不长;汤禹俨而祗敬兮,周论道而莫差;举贤才而授能兮,循绳墨而不颇;皇天无私阿兮,揽民德焉错辅;
夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土;瞻前而顾后兮,相观民之计极;夫孰非义而可用兮,孰非善而可服;阽余身而危死兮,揽余初其犹未悔;不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。”曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当;揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。跪敷衽以陈词兮,耿吾既得中正;
驷玉虬以乘鹥[14]兮,溘埃风余上征;朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃;欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮;吾令羲和弭节兮,望崦嵫而匆迫;路曼曼其修远兮,吾将上下而求索;饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑;折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊;前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属;
鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具;吾令凤鸟飞腾夕,继之以日夜;飘风屯其相离兮,帅云霓而来御;纷总总其离合兮,斑陆离其上下;吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予;时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫;世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。朝吾将济于白水兮,登阆风而緤[15]马;
忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女;溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩;及荣华之未落兮,相下女之可诒;吾令丰隆乘云兮,求宓[16]妃之所在;解佩纕以结言兮,吾令蹇修以为理;纷总总其离合兮,忽纬繣[17]其难迁;夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘;
保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游;虽信美而无礼兮,来违弃而改求;览相观于四极兮,周流乎天余乃下;望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女;吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好;
雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧;心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可;凤皇既受诒兮,恐高辛之先我;欲远集而无所适兮,聊浮游以逍遥;
及少康之未家兮,留有虞之二姚;理弱而媒拙兮,恐导言之不固;世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶;闺中既已邃远兮,哲王又不寤;怀朕情而不发兮,余焉能忍此终古。索藑[18]茅以筳篿[19]兮,命灵氛为余占之;
曰:两美其必合兮,孰信修而慕之;思九州之博大兮,岂惟是其有女?曰:勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女[20]?何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇;世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶;民好恶其不同兮,惟此党人其独异;户服艾以盈要[21]兮,谓幽兰其不可佩;览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当?
苏粪壤以充帏兮,谓申椒其不芳。欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑;巫咸将夕降兮,怀椒糈而要[22]之;百神翳其备降兮,九疑缤其并迎[23];皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故;曰:勉升降以上下兮,求榘镬之所同;汤禹严而求合兮,挚咎繇而能调;苟中情其好[24]修兮,又何必用夫行媒;
说[25]操筑于傅岩兮,武丁用而不疑;吕望之鼓刀兮,遭周文而得举;宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅;及年岁之未晏兮,时亦犹其未央;恐鹈鴂[26]之先鸣兮,使夫百草为之不芳;何琼佩之偃蹇兮,众薆[27]然而蔽之;惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之;时缤纷其变易兮,又何可以淹留;
兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅;何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也;岂其有他故兮,莫好修之害也;余既以兰为可侍兮,羌无实而容长;委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳;椒专佞以慢韬兮,樧[28]又欲充夫佩帏;既干[29]进而务入兮,又何芳之能祗;固时俗之流从兮,又孰能无变化;
览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离;惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹;芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沫;和调度以自娱兮,聊浮游而求女;及余饰之方壮兮,周流观乎上下。灵芬既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行;折琼枝以为羞兮,精琼爢[30]以为粻[31];为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车;
何离心之可同兮,吾将远逝以自疏;邅[32]吾道夫昆仑兮,路修远以周流;扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾;朝发轫于天津兮,夕余至乎西极;凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼;乎吾行此流沙兮,遵赤水而容与;麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予;路修远以多艰兮,腾众车使径待[33];
路不周以左转兮,指西海以为期;屯余车其千乘兮,齐玉轪[34]而并驰;驾八龙之蜿蜿兮,载云旗之委蛇[35];抑志而弭节兮,神高驰之邈邈[36];奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷[37]乐;陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡;仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。乱曰:已矣哉,
国无人莫我知兮,又何怀乎故都;既莫足为美政兮,吾将从彭咸之所居。
作品注释
注释:
[1]音“期”
[2]音“四”
[3]音“夸”
[4]音“咸”
[5]音“索”
[6]音“几”
[7]音“屯”
[8]音“叉”
[9]音“须”
[10]音“幸”
[11]音“讲”
[12]音“辞录施”
[13]难,去声
[14]音“义”
[15]音“谢”
[16]本音“觅”,此处通“伏”
[17]音“画”
[18]音“琼”
[19]音“ 专”
[20]音“汝”
[21]音“邀”
[22]音“邀”
[23]迎,亦作“迓”
[24]好,去声
[25]音“ 悦”
[26]音“决”
[27]音“爱”
译文
我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。
光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!
从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。杂聚申椒菌桂似的人物,岂止联系优秀的茝和蕙。唐尧虞舜多么光明正直,他们沿着正道登上坦途。夏桀殷纣多么狂妄邪恶,贪图捷径必然走投无路。结党营私的人苟安享乐,他们的前途黑暗而险阻。难道我害怕招灾惹祸吗,我只担心祖国为此覆没。
前前后后我奔走照料啊,希望君王赶上先王脚步。你不深入了解我的忠心,反而听信谗言对我发怒。我早知道忠言直谏有祸,原想忍耐却又控制不住。上指苍天请它给我作证.一切都为了君王的缘故。你以前既然和我有成约,现另有打算又追悔当初。我并不难于与你别离啊,只是伤心你的反反复复。
我已经栽培了很多春兰,又种植香草秋蕙一大片。分垄培植了留夷和揭车,还把杜衡芳芷套种其间。我希望它们都枝繁叶茂,等待着我收割的那一天。它们枯萎死绝有何伤害,使我痛心的是它们质变。大家都拚命争着向上爬,利欲熏心而又贪得无厌。他们猜疑别人宽恕自己,他们勾心斗角相互妒忌。
急于奔走钻营争权夺利,这些不是我追求的东西。只觉得老年在渐渐来临,担心美好名声不能树立。早晨我饮木兰上的露滴,晚上我用菊花残瓣充饥。只要我的情感坚贞不易,形消骨立又有什么关系。我用树木的根编结茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。我拿菌桂枝条联结蕙草,胡绳搓成绳索又长又好。
我向古代的圣贤学习啊,不是世间俗人能够做到。我与现在的人虽不相容,我却愿依照彭咸的遗教。我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。我虽爱好修洁严于责己,早晨被辱骂晚上又丢官。他们攻击我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。
怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。
雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。方和圆怎能够互相配各,志向不同何能彼此相安。宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞!后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。
我打马在兰草水边行走,跑上椒木小山暂且停留。既然进取不成反而获罪,那就回来把我旧服重修。我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。虽然芳洁污垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。
我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨!姐姐对我遭遇十分关切,她曾经一再地向我告诫。她说“鲧太刚直不顾性命,结果被杀死在羽山荒野。
你何忠言无忌爱好修饰,还独有很多美好的节操。满屋堆着都是普通花草,你却与众不同不肯佩服。众人无法挨家挨户说明,谁会来详察我们的本心。世上的人都爱成群结伙,为何对我的话总是不听?”我以先圣行为节制性情,愤懑心情至今不能平静。渡过沅水湘水向南走去,我要对虞舜把道理讲清:
“夏启偷得《九辩》和《九歌》啊,他寻欢作乐而放纵忘情。不考虑将来看不到危难,因此武观得以酿成内乱。后羿爱好田猎溺于游乐,对射杀大狐狸特别喜欢。本来淫乱之徒无好结果,寒浞杀羿把他妻子霸占。寒浇自恃有强大的力气,放纵情欲不肯节制自己。天天寻欢作乐忘掉自身,因此他的脑袋终于落地。
夏桀行为总是违背常理,结果灾殃也就难以躲避。纣王把忠良剁成肉酱啊,殷朝天下因此不能久长。商汤夏禹态度严肃恭敬,正确讲究道理还有文王。他们都能选拔贤者能人,遵循一定准则不会走样。上天对一切都公正无私,见有德的人就给予扶持。只有古代圣王德行高尚,才能够享有天下的土地。
回顾过去啊把将来瞻望,看到了做人的根本道理。哪有不义的事可以去干,哪有不善的事应该担当。我虽然面临死亡的危险,毫不后悔自己当初志向。不度量凿眼就削正榫头,前代的贤人正因此遭殃。”我泣声不绝啊烦恼悲伤,哀叹自己未逢美好时光。拿着柔软蕙草揩抹眼泪,热泪滚滚沾湿我的衣裳。
铺开衣襟跪着慢慢细讲,我已获得正道心里亮堂。驾驭着玉虬啊乘着凤车,在风尘掩翳中飞到天上。早晨从南方的苍梧出发,傍晚就到达了昆仑山上。我本想在灵琐稍事逗留,夕阳西下已经暮色苍茫。我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太阳迫近崦嵫山旁。前面的道路啊又远又长,我将上上下下追求理想。
让我的马在咸池里饮水,把马缰绳拴在扶桑树上。折下若木枝来挡住太阳,我可以暂且从容地徜徉。叫前面的望舒作为先驱,让后面的飞廉紧紧跟上。鸾乌凤凰为我在前戒备,雷师却说还没安排停当。我命令凤凰展翅飞腾啊,要日以继夜地不停飞翔。旋风结聚起来互相靠拢,它率领着云霓向我迎上。
云霓越聚越多忽离忽合,五光十色上下飘浮荡漾。我叫天门守卫把门打开,他却倚靠天门把我呆望。日色渐暗时间已经晚了,我纽结着幽兰久久徜徉。这个世道混浊善恶不分,喜欢嫉妒别人抹煞所长。清晨我将要渡过白水河,登上阆风山把马儿系着。忽然回头眺望涕泪淋漓,哀叹高丘竟然没有美女。
我飘忽地来到春宫一游,折下玉树枝条增添佩饰。趁琼枝上花朵还未凋零,把能受馈赠的美女找寻。我命令云师把云车驾起,我去寻找宓妃住在何处。解下佩带束好求婚书信,我请蹇修前去给我做媒。云霓纷纷簇集忽离忽合,很快知道事情乖戾难成。晚上宓妃回到穷石住宿,清晨到洧盘把头发洗濯。
宓妃仗着貌美骄傲自大,成天放荡不羁寻欢作乐。她虽然美丽但不守礼法,算了吧放弃她另外求索。我在天上观察四面八方,周游一遍后我从天而降。遥望华丽巍峨的玉台啊,见有娀氏美女住在台上。我请鸩鸟前去给我做媒,鸩鸟却说那个美女不好。雄鸠叫唤着飞去说媒啊,我又嫌它过分诡诈轻佻。
我心中犹豫而疑惑不定,想自己去吧又觉得不妙。凤凰已接受托付的聘礼,恐怕高辛赶在我前面了。想到远方去又无处安居,只好四处游荡流浪逍遥。趁少康还未结婚的时节,还留着有虞国两位阿娇。媒人无能没有灵牙利齿,恐怕能说合的希望很小。世间混乱污浊嫉贤妒能,爱障蔽美德把恶事称道。
闺中美女既然难以接近,贤智君王始终又不醒觉。满腔忠贞激情无处倾诉,我怎么能永远忍耐下去!我找来了灵草和细竹片,请求神巫灵氛为我占卜。“听说双方美好必将结合看谁真正好修必然爱慕。想到天下多么辽阔广大,难道只在这里才有娇女?”“劝你远走高飞不要迟疑,谁寻求美人会把你放弃?
世间什么地方没有芳草,你又何必苦苦怀恋故地?世道黑暗使人眼光迷乱,谁又能够了解我们底细?人们的好恶本来不相同,只是这邦小人更加怪异。人人都把艾草挂满腰间,说幽兰是不可佩的东西。对草木好坏还分辨不清,怎么能够正确评价玉器?用粪土塞满自己的香袋,反说佩的申椒没有香气。”
想听从灵氛占卜的好卦,心里犹豫迟疑决定不下。听说巫咸今晚将要降神,我带着花椒精米去接他。天上诸神遮天蔽日齐降,九疑山的众神纷纷迎迓。他们灵光闪闪显示神灵,巫咸又告诉我不少佳话。他说“应该努力上天下地,去寻求意气相投的同道。汤禹为人严正虚心求贤,得到伊尹皋陶君臣协调。
只要内心善良爱好修洁,又何必一定要媒人介绍?傅说拿祷杵在傅岩筑墙,武丁毫不犹豫用他为相。太公吕望曾经做过屠夫,他被任用是遇到周文王。宁戚喂牛敲着牛角歌唱,齐桓公听见后任为大夫。趁现在年轻大有作为啊,施展才能还有大好时光。只怕杜鹃它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。”
为什么这样美好的琼佩,人们却要掩盖它的光辉。想到这邦小人不讲信义,恐怕出于嫉妒把它摧毁。时世纷乱而变化无常啊,我怎么可以在这里久留。兰草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也变成茅莠。为什么从前的这些香草,今天全都成为荒蒿野艾。难道还有什么别的理由,不爱好修洁造成的祸害。
我还以为兰草最可依靠,谁知华而不实虚有其表。兰草抛弃美质追随世俗,勉强列入众芳辱没香草。花椒专横谄媚十分傲慢,茱萸想进香袋冒充香草。它们既然这么热心钻营,又有什么香草重吐芳馨。本来世态习俗随波逐流,又还有谁能够意志坚定?看到香椒兰草变成这样,何况揭车江离能不变心。
只有我的佩饰最可贵啊,保持它的美德直到如今。浓郁的香气难以消散啊,到今天还在散发出芳馨。我调度和谐地自我欢娱,姑且飘游四方寻求美女。趁着我的佩饰还很盛美,我要周游观访上天下地。灵氛已告诉我占得吉卦,选个好日子我准备出发。折下玉树枝叶作为肉脯,我舀碎美玉把干粮备下。
给我驾车啊用飞龙为马,车上装饰着美玉和象牙。彼此不同心怎能配合啊,我将要远去主动离开他。我把行程转向昆仑山下,路途遥远继续周游观察。云霞虹霓飞扬遮住阳光,车上玉铃丁当响声错杂。清晨从天河的渡口出发,最远的西边我傍晚到达。凤凰展翅承托着旌旗啊,长空翱翔有节奏地上下。
忽然我来到这流沙地段,只得沿着赤水行进缓缓。指挥蛟龙在渡口上架桥,命令西皇将我渡到对岸。路途多么遥远又多艰险,我传令众车在路旁等待。经过不周山向左转去啊,我的目的地已指定西海。我再把成千辆车子聚集,把玉轮对齐了并驾齐驱。驾车的八龙蜿蜒地前进,载着云霓旗帜随风卷曲。
定下心来啊慢慢地前行,难控制飞得远远的思绪。演奏着《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好时光寻求欢娱。太阳东升照得一片明亮,忽然看见我思念的故乡。我的仆从悲伤马也感怀,退缩回头不肯走向前方。尾声:“算了吧!国内既然没有人了解我,我又何必怀念故国旧居。
既然不能实现理想政治,我将追随彭成安排自己。”

《离骚》全文
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;

我是高阳帝的后代子孙啊,
我的伟大的先父名叫伯庸。

摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降;

太岁在寅那年,正当新正之月啊,
又恰在庚寅之日我降生到世上。

皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名;

父亲察看揣度我初生的姿态啊,
一开始就赐我美好的名字。

名余曰正则兮,字余曰灵均;

为我取名叫正则啊,
又取了字叫灵均。

纷吾既有此内美兮,又重之以修能;

我已经有这多内在的美质啊,
又加上美好的容态。

扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩;

身披香草江离和幽雅的白芷啊,
还编结秋兰作为佩带更加芳馨。

汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与;

时光飞快,我似乎要赶不上啊,
心裏总怕岁月流逝不把我等待。

朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽;

清晨摘取山坡上的香木兰啊,
傍晚又把经冬不枯的香草来采。

日月忽其不淹兮,春与秋其代序;

日月飞驰不停留啊,
春天刚刚过去就迎来秋天。

惟草木之零落兮,恐美人之迟暮;

想那花草树木都要凋零啊,
唯恐美人也将有暮年到来。

不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?

你为什 不乘著壮年抛弃恶习啊,
又为什 不改变原来的政治法度?

乘骐骥以驰骋兮,来吾导夫先路。

你若乘上骏马纵横驰骋啊,
来吧,请让我在前面为你带路。


昔三后之纯粹兮,固众芳之所在;

古代的三王德行多么完美啊,
众多的贤臣在他们身边聚会。

杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙芷;

杂聚申椒菌桂似的人物啊,
岂只只是联系优秀的蕙和芷?

彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路;

那尧舜是多 光明正大啊,
已经遵循正道走上了治国的坦途。

何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘;

桀与纣是那样狂妄邪恶啊,
他们只因走上邪路而难以举步。

惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘;

那些结党营私的小人苟且偷安啊,
使国家的前途昏暗艰险。

岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩;

难道我自己害怕灾难祸患吗,
怕只怕君王的车子颠覆不起!

忽奔走以先后兮,及前王之踵武;

我前前后后奔走照料啊,
追随著前王的足迹不斜不偏。

荃不察余之中情兮,反信馋而齌怒;

君王不体察我火热的内心啊,
反而听信谗言对我大发脾气。

余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也;

我本来知道直言会招来祸殃啊,
想忍耐不说却又无法控制。

指九天以为正兮,夫唯灵修之故也;

我指著上天让它为我作证啊,
我这样做的缘故全是为了君王。

初既与余成言兮,后悔遁而有他;

本来说好以黄昏为迎娶之期啊,
没想到半路上又改变主意。
当初他已与我说好了啊,
后来却翻悔另有它想。


余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。

分手,离开我都不当回事啊,
伤心的是君王行为放荡反复无常。

余既兹兰之九畹兮,又树蕙之百亩;

我已经培养了许多亩春兰啊,
又种植了许多亩蕙草。

畦留夷与揭车兮,杂度蘅与方芷;

分垄栽培留夷和揭车啊,
还套种了杜衡与芷草。

冀枝叶之峻茂兮,愿竢[2]时乎吾将刈;

希望它们枝高叶茂啊,
但愿到时我能有丰厚的收获。

虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽;

它们枝枯叶落倒不必悲伤啊,
可悲的是这 多香草腐化堕落变成了恶草。

众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索;

众小人争权夺利贪婪成性啊
装满了腰包还贪求不已。

羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒;

对己宽容却猜疑他人啊。
都勾心斗角满怀妒忌

忽驰骛以追逐兮,非余心之所急;

奔走追逐权势和财富啊,
这不是我急於追求的东西。

老冉冉其将至兮,恐修名之不立;

老年慢慢地就要到来啊,
怕的是美名未能树立。

朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英;

早晨我吮饮木兰花的清露啊,
晚上又服食秋菊的落瓣。

苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤;

只要我的情操确实美好而专一啊
即使长久的饥饿憔悴又何必悲叹。

揽木根以结芷兮,贯薜荔之落蕊;

采来香木的根株系上白芷啊,
又把薛荔的花心联成一串。

矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚;

拿起菌桂再编上蕙草啊,
搓成长长的胡绳花索挂在下边。

謇吾法夫前修兮,非世俗之所服;

我效法那前代的贤人啊,
不作世俗人的世俗打扮。

虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则!

虽不合今人的心意啊,
我愿遵循彭咸遗留下的规范。

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;

深深地叹息著擦拭眼泪啊,
我哀伤自己活得是如此艰难。

余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替;

我只因为热爱美德并以之约束自己啊,
却旱晨受到责骂,晚上又被罢官。

既替余以蕙纕兮,又申之以揽芷;

这既是因为我以蕙草为佩饰啊,
又加上我采了白芷精心编连。

亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔;

只要是我衷心喜爱的事啊,
纵然为它死上多次也不后悔半点。

众女疾余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫;

众女子们嫉妒我的美丽的风姿啊,
造谣诬蔑我善於淫乱。

固时俗之工巧兮,偭规矩而改错;

世俗的人本会投机取巧啊,
违背了规矩把措施改变。

背绳墨以追曲兮,竞周容以为度;

背弃正道而追求邪曲啊,.
争著苟合求容反以为符合常规。

忳郁邑余挓傺兮,吾独穷困乎此时也;

烦闷苦恼,我深深地惆怅啊,
独有我在此时遭受穷困命运多舛。

宁溘死以流亡兮,余不忍为此态;

宁肯即刻死亡魂离魄散啊,
我也不能把小人的丑态来现!

鸷鸟之不群兮,自前世而固然;

雄鹰猛雕不与燕雀为伍啊,
自古以来就是这样。

何方圜之能周兮,夫孰异道而相安;

方和圆怎能包容在一起啊,
哪有志趣各异的人能彼此相安?

屈心而抑志兮,忍尤而攘诟;

心灵受屈精神压抑啊,
强忍指责把侮辱承担。

伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

坚守清白为直道而死啊,
这本为前代的圣贤称赞嘉许。

悔相道之不察兮,延伫乎吾将反;

后悔选择道路未曾细察啊,
徘徊不进我将要回还。

回朕车以复路兮,及行迷之未远;

我掉转车子回到原来的道路啊,
趁著在迷途上还没走远。

步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息;

我让我的马漫步在生有兰草的水边啊,
又奔向长著椒树的小山休息留连。

进不入以离尤兮,退将复修吾初服;

接近君王不成反遭责难啊,
只好退回去重修德行以偿宿愿。

制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳;

用菱叶与荷叶制成上衣啊,
又采集荷花瓣做成了下衣。

不吾知其亦已兮,苟余情其信芳;

不了解我也就算了啊,
只要我的内心真正芳洁高尚。

高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离;

把我的花冠做得高高啊,
使我的佩带变得长长。

芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏;

芳香与污垢混杂一起啊,
唯有我洁白的品质还未受影响。

忽反顾以游目兮,将往观乎四荒;

忽然回首纵目远望啊,
我将游观遥远的四方。

佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章;

服饰佩带丰富多彩啊,
香气勃勃愈来愈芬芳。

民生各有所乐兮,余独好修以为常;

人们生来各有所好啊,
只有我爱好美德习以为常。

虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

即使粉身碎骨我也不改变自己的初衷啊,
难道我会因受到教训而放弃早有的志向。

女媭之婵媛兮,申申其詈予。

女连喘带说心情急切啊,
反反覆覆将我告诫:

曰:“鮌婞直以亡身兮,终然夭乎羽之野;

“伯鲧秉性刚直不顾自身啊,
终於死在羽山之野。

汝何博謇而好修兮,纷独有此姱节;

你为何事事百言又喜欢高洁啊
你为何偏偏要坚持美好的品节?

薋菉葹以盈室兮,判独离而不服;

屋子裏堆满了普普通通的花草啊,
你却不肯佩带与众有别。

众不可户说兮,孰云察余之中情;

对众人的误解不能挨家逐户去解说啊,
谁会将我们的本心详察关切?

世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听。”

世人都在成群结党啊,
你为何偏要孤独不听我的劝戒?”


依前圣以节中兮,喟凭心而历兹;

我遵循前代圣贤的榜样并无偏差啊,
可叹的是心中愤懑直到如今。

济沅湘以南征兮,就重华而陈词:

渡过湘江沅水我向远方远行啊,
要找虞舜诉说我的本心:

“启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵;

“夏启从天上取来《九辩》、《九歌》啊,
他就在寻欢作乐中放纵自身。


不顾难以图后兮,五子用乎家巷;

看不到危难也不考虑后果啊
五个儿子因而内乱纷纭。

羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐;

后羿喜欢射猎漫无节制啊,
又喜欢射死大兽虎咽狼吞。

固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家;

狂乱之辈本不会有好的结局啊,
他的家臣寒浞又对他的妻子起了贪心。

浇身被服强圉兮,纵欲而不忍;

寒浞的儿子浇身强性暴啊,
纵饮胡为不能节制。

日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨;

天天游乐忘了自身危险啊,
他那脑袋因而掉落埃尘。

夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃;

夏桀的行为违背常理啊,
终於遭到了祸殃。

后辛之菹醢兮,殷宗用之不长;

商纣把人剁成肉酱啊,
殷朝因此不能久长。

汤禹俨而祗敬兮,周论道而莫差;

商汤、夏禹严肃而又恭敬啊,
周代的贤王讲究治国之道谨慎恰当。

举贤才而授能兮,循绳墨而不颇;

举荐贤人授权给能人啊,
遵守法度没有偏向。

皇天无私阿兮,揽民德焉错辅;

皇天对人公正无私啊,
看谁有德就给谁帮忙。

夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土;

圣明之人德盛行美啊,
才得以享有天下,治理四方。

瞻前而顾后兮,相观民之计极;

看一看前朝想一想后代啊,
观察人们在立身处世上的根本打算。

夫孰非义而可用兮,孰非善而可服;

哪有不义之事可以做啊,
哪有不善之事可以干?

阽余身而危死兮,揽余初其犹未悔;

我临近危险几近死亡啊,
回顾当初的追求却无后悔之感。

不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。

不度量插孔而削正榫头啊,
前代的贤人正因此而惨遭死难。

曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当;

我呜咽抽泣心情烦恼啊,
哀伤自己生不逢时。

揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。

拿来柔软的蕙草擦拭眼泪啊,
热泪滚滚还是沾湿了衣衫。

跪敷衽以陈词兮,耿吾既得中正;

铺开衣襟跪著诉说这些话啊,
我感到豁然开朗已找到正路。

驷玉虬以乘鹥兮,溘埃风余上征;

驾驭著玉龙乘上凤车啊,
立刻乘风奔向天上的征途。

朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃;

清晨从九疑山启程啊,
黄昏便到了昆仑山上的县圃。

欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮;

本想在仙门之前稍稍歇息啊,
太阳匆匆下落时已近日暮。

吾令羲和弭节兮,望崦嵫而匆迫;

我命日神驭者停车不前啊,
望著崦嵫山不要靠近你的归宿处。

路曼曼其修远兮,吾将上下而求索;

前途漫漫多 遥远啊,
我还要上天下寻求正路。

饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑;

早上我饮马在那咸池边啊,
又把马系在太阳升起的扶桑。

折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊;

到黄昏折一枝若木来阻拦太阳下落啊,
且让我逍遥徘徊不慌不忙。

前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属;

前边让月神驭者开路啊,
后边让风神追随驰翔。

鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具;

鸾鸟凤凰为我警戒开道啊,
雷公却告诉我还没有备好行装。

吾令凤鸟飞腾夕,继之以日夜;

我令凤车升腾飞驰啊,
夜以继日不停奔忙。

飘风屯其相离兮,帅云霓而来御;

旋风聚集向我靠拢啊,
率领著云霞来迎接护航。

纷总总其离合兮,斑陆离其上下;

缤纷的云霞聚散流动啊,
色彩斑斓上下飞扬。

吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予;

我叫天帝的守门人为我开门啊,
他却冷眼相看斜靠在门旁。

时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫;

暮色暗淡天光将尽啊,
我编结著幽兰久久旁徨。

世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。

世道混浊美丑不分啊,
专好嫉妒把好人阻挡。

朝吾将济于白水兮,登阆风而緤马;

清晨我渡过白水啊,
登上了阆风系马停留。

忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女;

忽然回首不禁涕泪交流啊,
哀叹那高山上无美女可求。

溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩;

匆匆地又来到东方的仙宫啊,
摘下了玉树枝把佩饰添修。

及荣华之未落兮,相下女之可诒;

趁著玉树之花尚未凋落啊,
寻一个下界美女把礼品来投。

吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在;

我命令丰隆驾起彩云啊,
寻找那宓妃在何处居留。

解佩纕以结言兮,吾令蹇修以为理;

解下玉佩想和她订约啊,
我命蹇修为媒去通情由。

纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁;

她态度变幻若即若离啊,
忽然又闹蹩扭再也不将就。

夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘;

她晚上住在穷石啊,
清晨在洧盘边洗发梳头。

保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游;

仗著她那美貌目中无人啊,
成天玩乐沉湎於冶游。

虽信美而无礼兮,来违弃而改求;

她诚然美丽却全无礼仪啊,
我将抛开她另作追求。

览相观于四极兮,周流乎天余乃下;

观察了遥远的四方啊,
走遍了天上又回到人间寻找。

望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女;

远望那玉台高高耸立啊,
看见了有娀氏的美女简狄分外妖娆。

吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好;

我令鸠鸟为我作媒啊,
它竟告诉我说她不好。

雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧;

雄鸠叫唤著飞去说合啊,
我又嫌它过於轻佻。

心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可;

心中犹豫满腹狐疑啊,
想自己前去又觉不妙。

凤皇既受诒兮,恐高辛之先我;

凤凰已受了聘礼为帝喾作媒啊,
恐怕他在我之前已把简狄娶讨。

欲远集而无所适兮,聊浮游以逍遥;

想往远方又无处可去啊,
且让我飘流四方逍遥游荡。

及少康之未家兮,留有虞之二姚;

趁著少康还没有成家啊,
还留著有虞氏的两个姑娘。

理弱而媒拙兮,恐导言之不固;

理由不足媒人又笨拙啊,
恐怕说合不牢白忙一场。

世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶;

世道混浊而嫉妒贤能啊,
总喜欢掩人之美而把恶行张扬。

闺中既已邃远兮,哲王又不寤;

美人闺房既是深远难通啊,
君王又不能醒悟而心明眼亮。

怀朕情而不发兮,余焉能忍此终古。

满怀衷情无可抒发啊,
我怎能终身忍受这样的苦况!

索藑茅以筳篿兮,命灵氛为余占之;

找来算卦用的茅草和竹片啊,
请灵氛为我预卜休咎。

曰:两美其必合兮,孰信修而慕之;

我问:「双方美好一定可以结合啊,
就看谁真正美好并把这结合来求?

思九州之博大兮,岂惟是其有女?

我想天下是多 广大啊,
难道那美女只是这裏才有?」

曰:勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?

灵氛答道:“你努力远去不要犹豫啊,
哪个追求美好的人会把你放弃?

何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇;

天下何处没有芳草啊,
你为什 一定要怀恋故居?

世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶;

世道昏暗而今人目眩啊,
谁会来识别我们是好是坏?

民好恶其不同兮,惟此党人其独异;

人们的好恶本来就不同啊,
这帮小人的爱好却分外奇怪。

户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩;

家家户户都把臭艾插满腰间啊,
反倒说芳香的兰草不可佩带。

览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当?

观察草木都分不清好坏啊,
又怎能对美玉估价得当?

苏粪壤以充帏兮,谓申椒其不芳。

拿粪土塞满了荷包啊,
却说那累累的花椒一点不香。

欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑;

我想听从灵气的吉祥占卜啊,
心中犹豫主意不定。

巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之;

听说巫咸将在晚间降神啊,
我带著花椒精米去迎候神灵。

百神翳其备降兮,九疑缤其并迎;

众神遮天蔽日一起降临啊,
九疑山诸神纷纷相迎。

皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故;

辉煌耀目神光大显啊,
告诉我先贤遇合的佳话典型。

曰:勉升降以上下兮,求榘镬之所同;

他说:「努力寻求哪怕上天入地啊,
去寻求那志同道合的英豪。

汤禹严而求合兮,挚咎繇而能调;

商汤、夏禹认真寻求同道啊。
得到了伊尹、皋陶君臣协调。

苟中情其好修兮,又何必用夫行媒;

只要内心真正爱好贤美啊,
又何必用媒人来作介绍?

说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑;

傅说拿著筑版在傅岩打墙啊,
殷高宗毫不犹疑将他选挑。

吕望之鼓刀兮,遭周文而得举;

姜太公不过是磨刀宰牛的屠夫啊,
遇见了周文王而一步登高。

宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅;

宁戚敲著牛角唱歌啊,
齐桓公听见了就让他辅佐当朝。

及年岁之未晏兮,时亦犹其未央;

趁著这年岁还不太老啊,
这时光也未曾终了。

恐鹈鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳;

怕的是杜鹃鸟鸣声先起啊,
各样的花草都要随之香消。」


何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之;

我的佩玉是多瑰奇不凡啊,
众人却将它遮蔽得暗淡无光。

惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之;

这帮结党营私的笑人不讲信义啊,
恐怕他们会因嫉妒而加以摧伤。

时缤纷其变易兮,又何可以淹留;

时俗纷乱变化无常啊,
我怎能在此滞留久长。

兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅;

兰草、芷草变得不香啊,
百菖蒲、零陵香也变得跟茅草一样。

何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也;

为什 从前的香草啊,
如今竟成了白蒿、臭艾的模样。

岂其有他故兮,莫好修之害也;

这难道还有别的缘故啊,
都只因为不爱惜美质而受害受伤。

余既以兰为可侍兮,羌无实而容长;

我以为幽兰可靠啊,
谁知它并无实质空有表象。

委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳;

抛弃了它的美贸而追随世俗啊,
苟且得以钻入「众芳」的行列。

椒专佞以慢韬兮,樧又欲充夫佩帏;

花椒变得专横谄媚而又狂傲啊,
樧子又想冒充香料混进香囊。

既干进而务入兮,又何芳之能祗;

既然是只求进用而竭力钻营啊,
又怎能看重自己的品洁行芳?

固时俗之流从兮,又孰能无变化;

本来世俗就有随波逐流之风啊,
谁又能保持不变把世俗风气来挡?

览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离;

看一看花椒、幽兰不过如此啊,
又何况揭车、江离之类本来平常!

惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹;

只有我的佩饰永远可贵啊,
它的美质却被人鄙弃落到这般下场。

芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沫;

但它那浓郁的香气不会消退啊,
至今没有泯灭它固有的芬芳。

和调度以自娱兮,聊浮游而求女;

让佩玉鸣响与步伐协调以自欢娱啊,
为了寻求美女我且飘游四方。

及余饰之方壮兮,周流观乎上下。

趁著我的佩饰正在盛美之时啊,
我将上上下下四方观访。

灵芬既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行;

灵氛已经告诉我吉利的占卜啊,
选择吉日我将远游四方。

折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻;

折下玉树的嫩枝做菜肴啊,
精选玉屑作为乾粮。

为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车;

为我驾上飞龙啊,
兼用美玉、象牙做成车辆。

何离心之可同兮,吾将远逝以自疏;

离心离德的人怎能合到一起啊,
我将远走高飞自动疏离。

邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流;

我在昆仑山转了路啊,
路途遥远周游四方。

扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾;

云旗飞扬遮天蔽日啊,
龙车的玉铃叮当作响。

朝发轫于天津兮,夕余至乎西极;

清晨从天河渡口启程啊,
黄昏已来到天上极西的地方。

凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼;

凤凰展翅连接著云旗啊,
它们节奏整齐高高飞翔。

乎吾行此流沙兮,遵赤水而容与;

忽然我路经西方这片流沙啊,
沿著赤水徘徊旁徨。

麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予;

指挥蛟龙在渡口充当桥梁啊,
命令少皞将我渡到彼岸。

路修远以多艰兮,腾众车使径待;

路途遥远又多艰难啊,
使众车飞腾护卫在我车旁。

路不周以左转兮,指西海以为期;

路过不周山再向左转啊,
指定西海为大家聚集的地方。

屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰;

我集结千乘车辆啊,
对齐了车轮长驱并进。

驾八龙之蜿蜿兮,载云旗之委蛇;

八龙驾车蜿蜒而行啊,
车上的云旗招展而又卷曲。

抑志而弭节兮,神高驰之邈邈;

定下心来停车不前啊,
神思悠悠漫天裏飘。

奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷乐;

演奏《九歌》跳起《韶》舞啊,
藉此时光暂求欢娱。

陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡;

上升於天进入光明境界啊,
忽然往下看到了故乡旧居。

仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。

仆从悲伤马也怀恋啊,
《离骚》读后感

小时候,不读屈原的诗,但不会不知道他的故事。

读了《离骚》的前半部分,心里一直觉得有什么在抖动。也许,冰冷的文字背后,隐藏的是诗人火热的心。

曾经多少次失去了方向,曾经多少次破灭了梦想。他毕竟没有被现实击倒。他不能成为历史上的政治家,就要成为伟大的诗人。

香草美人,讲述着他自己一段段不得志的往事;琼枝玉树,勾勒出他那清瘦的轮廓。

曾经,是那么的踌躇满志。后来,就只有失意,只有落魄。一切的一切,违背了他的本意。愤怒、烦恼、失望,每一个失败者都会经历的心灵痛苦,令他刻骨铭心。他只有在竹简上、绢帛上写出自己的苦恼,留给后人。

刚刚开始的时候,他或许还日思夜想,想着君王有一天会醒悟。然而,时间一天一天过去,他真的绝望了。他无法挽救国家,无法使国家强盛,只有看着国家走向毁灭。

他也不是没有过彷徨的时候。“悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。回朕车以复路兮,及行迷之未远。步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。进不入以离尤兮,退将复修吾初服。”既然无法改变,只有选择遗忘。他想尽办法远离这个圈子,然而,他最终回来了。对于他而言,是否能够有所作为倒在其次。重要的是,离开并非是他的本意。在人的心中,总会有各种各样的思想斗争。是否有过急流勇退的想法,是否成功,都不是评价一个人物的关键。信念,才是人心中最强大、也最可怕的力量。而屈原,是一个有信念的人。

他有信念,然而无法成功。失望、痛心,在这个时候达到了极致。徘徊着,只有一束束美丽的香花,可以略减他的痛苦和失落。

换一个角度来想,如果屈原能够顺从一些,或者能够注重一下与那些小人的交往方法,或许就能免于灾难。然而,他根本不是那样的人,做不出那样的事情。他是宁折不弯的人,在他眼中,那不是圆通,而是鬼鬼祟祟、违背原则。他是一个坚定的人,但因为他只注重自己的坚定信念,所以只能一事无成。

既然无法在政治上有所作为,就只能逃避。在流放的路上,他开始吟诗作赋。每一首诗篇中,都渗透了几许苍凉和悲壮。或许,是现实的失意,为我们带来了一个千古留名的诗人。

历经千年以后,再读他的作品,不知道该做何感想。他是幸运的,他写出的诗篇流传千古;但他又是不幸的,终其一生,他也没有达到自己的理想。

读了楚辞,我最想探索的一个问题,就是幸福是什么样子的?幸福,也许不只是流芳百世、升官发财。幸福,就是做自己最想做的事情。

原文:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:
名余曰正则兮,字余曰灵均。
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。
杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙茝!
彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。
何桀纣之昌披兮,夫唯捷径以窘步。
惟党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。
岂余身之僤殃兮,恐皇舆之败绩!
忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
荃不揆余之中情兮,反信谗以[B183]怒。
余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。
指九天以为正兮,夫唯灵修之故也。
曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!
初既与余成言兮,后悔遁而有他。
余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。
余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。
畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。
冀枝叶之峻茂兮,原俟时乎吾将刈。
虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。
众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。
羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。
忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。
老冉冉其将至兮,恐修名之不立。
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。
苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。
掔木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。
矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚々。
謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。
虽不周於今之人兮,原依彭咸之遗则。
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也。
宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。
鸷鸟之不群兮,自前世而固然。
何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?
屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。
回朕车以复路兮,及行迷之未远。
步余马於兰皋兮,驰椒丘且焉止息。
进不入以离尤兮,退将复修吾初服。
制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。
芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。
忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。
佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
民生各有所乐兮,余独好修以为常。
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。
女嬃之婵媛兮,申申其詈予,曰:
“鲧婞直以亡身兮,终然夭乎羽之野。
汝何博謇而好修兮,纷独有此姱节?
薋菉葹以盈室兮,判独离而不服。”
众不可户说兮,孰云察余之中情?
世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听?
依前圣以节中兮,喟凭心而历兹。
济沅、湘以南征兮,就重华而陈词:
启《九辨》与《九歌》兮,夏康娱以自纵。
不顾难以图后兮,五子用失乎家巷。
羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。
固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。
浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。
日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨。
夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃。
后辛之菹醢兮,殷宗用而不长。
汤、禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。
举贤才而授能兮,循绳墨而不颇。
皇天无私阿兮,览民德焉错辅。
夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。
瞻前而顾后兮,相观民之计极。
夫孰非义而可用兮?孰非善而可服?
阽余身而危死兮,览余初其犹未悔。
不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。
曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。
揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。
跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。
驷玉虬以桀鹥兮,溘埃风余上征。
朝发轫於苍梧兮,夕余至乎县圃。
欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。
吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。
路曼曼其修远兮,吾将上下而求索。
饮余马於咸池兮,总余辔乎扶桑。
折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。
前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。
鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具。
吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。
飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。
纷总总其离合兮,斑陆离其上下。
吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。
时暧暧其将罢兮,结幽兰而延儜。
世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。
朝吾将济於白水兮,登阆风而絏马。
忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。
溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩。
及荣华之未落兮,相下女之可诒。
吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在。
解佩纕以结言兮,吾令謇修以为理。
纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁。
夕归次於穷石兮,朝濯发乎洧盘。
保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游。
虽信美而无礼兮,来违弃而改求。
览相观於四极兮,周流乎天余乃下。
望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。
吾令雁为媒兮,雁告余以不好。
雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧。
心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可。
凤皇既受诒兮,恐高辛之先我。
欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥。
及少康之未家兮,留有虞之二姚。
理弱而媒拙兮,恐导言之不固。
世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶。
闺中既以邃远兮,哲王又不寤。
怀朕情而不发兮,余焉能忍而与此终古?
索琼茅以筳篿兮,命灵氛为余占之。
曰:“两美其必合兮,孰信修而慕之?
思九州之博大兮,岂惟是其有女?”
曰:“勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?
何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?”
世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶?
民好恶其不同兮,惟此党人其独异!
户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。
览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当?
苏粪壤以充祎兮,谓申椒其不芳。
欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。
巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之。
百神翳其备降兮,九疑缤其并迎。
皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故。
曰:“勉升降以上下兮,求矩矱之所同。
汤、禹俨而求合兮,挚、咎繇而能调。
苟中情其好修兮,又何必用夫行媒?
说操筑於傅岩兮,武丁用而不疑。
吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。
甯戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。
及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。
恐鹈鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳。”
何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之。
惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。
时缤纷其变易兮,又何可以淹留?
兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。
何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?
岂其有他故兮,莫好修之害也!
余以兰为可恃兮,羌无实而容长。
委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳。
椒专佞以慢慆兮,榝又欲充夫佩帏。
既干进而务入兮,又何芳之能祗?
固时俗之流从兮,又孰能无变化?
览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离?
惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。
芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沬。
和调度以自娱兮,聊浮游而求女。
及余饰之方壮兮,周流观乎上下。
灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。
折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻。
为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。
何离心之可同兮?吾将远逝以自疏。
邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流。
扬云霓之�奄蔼兮,鸣玉鸾之啾啾。
朝发轫於天津兮,夕余至乎西极。
凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。
忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。
麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。
路修远以多艰兮,腾众车使径待。
路不周以左转兮,指西海以为期。
屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰。
驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。
抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。
奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷乐。
陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。
仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。
乱曰:已矣哉!国无人莫我知兮,又何怀乎故都!
既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!创作缘由:司马迁在《史记·屈原 列传》中引刘安《离骚传》说:“屈平疾王听之不聪也, 谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁 幽思而作《离骚》,离骚者,尤罹忧也。”;又说:“屈原正道直行,竭忠尽 智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被 谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。”屈 原的“忧愁幽思”和怨愤,是和楚国的政治现实紧密联 系在一起的。《离骚》就是他根据楚国的政治现实和自 己的不平遭遇,“发愤以抒情”而创作的一首政治抒情 诗。由于其中曲折尽情地抒写了诗人的身世、思想和境 遇,因此也有人把它看作是屈原生活历程的形象记录,称 它为诗人的自叙传。

无奈…愿随流水东逝去!


屈原的《离骚》全文是什么?
2009-11-18 屈原的《离骚》原文 1156 2017-12-02 屈原《离骚》原文是什么? 4 2018-01-24 屈原诗句《离骚》全文是什么? 3 2013-10-05 屈原的《离骚》全文及翻译、注释。 36 2017-12-02 屈原的《离骚》全文是什么?怎么翻译? 1 2018-08-13 屈原,《离骚》是什么意思? 6 更多类似问题 > 为...

屈原离骚全文
屈原离骚全文《离骚》屈原帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩

离骚全文
2014-01-13 屈原《离骚》全文,以及简介 80 2013-07-09 离骚全文带全拼音 1816 2015-07-19 《离骚》全部的诗句全文 199 2016-12-08 离骚全文翻译对照 158 2011-03-11 离骚翻译《离骚》全文的翻译! 8336 2009-11-18 屈原的《离骚》原文 951 更多类似问题 > 为你推荐: 特别推荐 引力可以改变天...

《离骚》的原文及翻译_《离骚》全文及翻译对照
《离骚》是战国时期著名诗人屈原的代表作,是中国古代诗歌史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。下面我为大家推荐一些《离骚》的原文及翻译,希望大家有用哦。 《离骚》的原文 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸; 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降; 皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名; 名余曰正则兮,字余曰灵均; 纷吾...

《离骚》的具体内容是什么?
屈原·离骚(全文)帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降;皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名;名余曰正则兮,字余曰灵均;纷吾既有此内美兮,又重之以修能;扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩;汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与;朝搴〔阝比〕之木兰兮,夕揽洲之宿莽...

屈原《离骚》原文是什么?
屈原的主要作品有《离骚》《九歌》《九章》《天问》等。以屈原作品为主体的《楚辞》是中国浪漫主义文学的源头之一,与《诗经》并称“风骚”,对后世诗歌产生了深远影响。 全文翻译: 我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的...

屈原《离骚》全文翻译和作者简介
屈原《离骚》原文: 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬[zōu]兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈[hù]江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汩[yù]余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰[qiān pí]之木兰兮,夕揽洲...

屈原《离骚》的全文和解析
2012-03-18 屈原的《离骚》全文及翻译、注释。 19 2013-11-06 屈原《离骚》全文和译文及作者思想 3 2013-11-14 屈原文章离骚的原文及翻译 767 2017-12-02 屈原《离骚》原文 37 2018-01-09 《离骚》的全文和释义? 2007-09-15 屈原《离骚》原文并解释 36 2011-01-08 求屈原《离骚》全文 77 ...

高中语文必修二《离骚》原文
高中语文必修二《离骚》原文原文:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾

《离骚》的全文和释义?
《离骚》的全文和释义?  我来答 3个回答 #热议# 有哪些跨界“双奥”的运动员? fhl2002168 2018-03-07 · TA获得超过682个赞 知道答主 回答量:172 采纳率:0% 帮助的人:46万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 年代:先秦 作者:屈原 作品:离骚 内容: 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸...

沧县17822783598: 屈原的《离骚》全文及翻译、注释. -
韩枫益肝:[答案] 原 {离骚} 离骚(一) 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸. 摄提贞于孟陬兮,唯庚寅吾以降. 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: 名余曰正则兮,字余曰灵均. 纷吾既有此内美兮,又重之以修能. 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩. 汨余若将不及兮,...

沧县17822783598: <<离骚>>简介
韩枫益肝: 《楚辞》篇名.屈原的代表作.370多句,2400多字,?橹?糯铋L的抒情?.王逸《楚辞章句》题作《离骚?》,宋代洪兴祖在《楚辞补注》中指出:“盖后世之士祖...

沧县17822783598: 谁知道屈原写的所有诗,以及关于《离骚》的整体介绍
韩枫益肝: 屈原(前340年--前278年)是中国文学史上第一位伟大的爱国诗人.他的作品共有25篇,篇目为:九歌、招魂、天问、离骚、九章、卜居、渔父.《离骚》是屈原的代表作...

沧县17822783598: 《离骚》简介 不超过150字 -
韩枫益肝: 〕《离骚》是中国古代诗歌史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗.诗人从自叙身世、品德、理想写起,抒发了自己遭谗被害的苦闷与矛盾,斥责了楚王昏庸、群小猖獗与朝政日非,表现了诗人坚持“美政”理想,抨击黑暗现实,不与邪恶势力同流合污的斗争精神和至死不渝的爱国热情.诗中大量运用了古代神话传说,以想象和联想的方式构成了瑰丽奇特的幻想世界,又以神游幻想世界的方式表现了诗人对理想的热烈追求.诗中大量地运用了“香草美人”的比兴手法,将深刻的内容借助具体生动的艺术形象表现出来,极富艺术魅力.《离骚》具有深刻现实性的积极浪漫主义精神,对后世产生了深远的影响.

沧县17822783598: 离骚》的思想内容与艺术特色 -
韩枫益肝:[答案] 《离骚》(注:《离骚》篇名的意义,司马迁引淮南王说:“离骚者,犹离忧也.”班固解为遭忧,王逸解为别愁,二说虽不同,但都可以讲通.)是屈原的代表作品,我国古典文学中最长的抒情诗,也是一篇光耀千古的浪漫主义杰作. 诗人写作《离骚...

沧县17822783598: 关于离骚的背景? -
韩枫益肝: 写作年代 司马迁在《史记·太史 公自序》中说:“屈原放逐,著《离骚》.”则当作于 放逐以后.今人对此说法不一,有说作于怀王世被疏以 后,有说作于顷襄王世被放以后,有说作于怀王末顷襄 王初,有说始作于怀王时而作成于顷襄王初,...

沧县17822783598: 屈原《离骚》全文 -
韩枫益肝: 《离骚》全文 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸; 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降; 皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名; 名余曰正则兮,字余曰灵均; 纷吾既有此内美兮,又重之以修能; 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩; 汩余若将不及兮,恐...

沧县17822783598: 离骚是怎样的故事
韩枫益肝: 《楚辞》篇名.屈原的代表作. 370多句,2400多字,为中国古代最长的政治抒情诗.王逸《楚辞章句》题作 《离骚经》,宋代洪兴祖在《楚辞 米芾手书《离骚》补注》中指出:“盖后 世之士祖述其词,尊之为经耳.”也有人称之为《离骚 赋...

沧县17822783598: 《离骚》是什么? -
韩枫益肝: “离骚”的意思就是“忧愁”,他写离骚的背景是楚王被小人迷惑, 不再信任屈原,而屈原是个非常正直,一心想为国家做贡献,想让 所有好的美德能在楚国发扬光大,他自己修身养性,而且一心为人民. 自从楚王被小人蒙蔽,就不再重用他,还贬他去了很远的地方,屈原 满腹伤心,委屈和忧愁,于是隐居的时候写下《离骚》内容,也都是 借物喻人,喻楚王喻自己.最后他的远大理想终于不再可能实现,他就 满怀悲愤的选择了投江自尽.

沧县17822783598: 《离骚》述说的是什么故事、、
韩枫益肝: 离骚屈原的代表作、其次还有天问、九歌、等著作、讲述的是屈原不得志、就这么多呢、

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网