夜缒而出的意思是什么

作者&投稿:弋狭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。解释:在夜晚有人用绳子将烛之武从城楼放下去,见到秦穆公,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您。然而越过别国把远方的郑国作为秦国的东部边邑,您知道这是困难的,为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上招待过客的主人,出使的人来来往往,郑国可以随时供给他们缺乏的东西,对您也没有什么害处。而且您曾经给予晋惠公恩惠,惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。然而惠公早上渡过黄河回国,晚上就在那里筑城防御,这是您所知道的。晋国,怎么会有满足的时候呢?现在它已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。如果不使秦国土地亏损,它到哪里去夺取土地?削弱秦国对晋国有利,希望您还是多多考虑这件事!”秦伯非常高兴,就与郑国签订了盟约。派遣杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,秦伯就回国了。诗词名称:《烛之武退秦师》。本名:左丘明。所处时代:先秦。出生地:鲁国都君庄(今山东肥城)。主要作品:《曹刿论战》《烛之武退秦师》《郑伯克段于鄢/多行不义必自毙》《周郑交质》《石_谏宠州吁》等。主要成就:著编年体史书《左传》著中国第一部国别体史书《国语》。信仰:儒学。
我们为您从以下几个方面提供“夜缒而出”的详细介绍:
一、《烛之武退秦师》的全文点此查看《烛之武退秦师》的详细内容
晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,
且贰于楚也。晋军函陵,
秦军_南。佚之狐言于郑伯曰:
“国危矣,若使烛之武见秦君,
师必退。”公从之。
辞曰:“臣之壮也,
犹不如人;今老矣,
无能为也已。”公曰:
“吾不能早用子,今急而求子,
是寡人之过也。然郑亡,
子亦有不利焉!”许之。
夜缒而出,见秦伯,
曰:“秦、晋围郑,
郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,
敢以烦执事。越国以鄙远,
君知其难也,焉用亡郑以陪邻?
邻之厚,君之薄也。
若舍郑以为东道主,行李之往来,
共其乏困,君亦无所害。
且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,
朝济而夕设版焉,君之所知也。
夫晋,何厌之有?
既东封郑,又欲肆其西封,
若不阙秦,将焉取之?
阙秦以利晋,唯君图之。
”秦伯说,与郑人盟。
使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。
子犯请击之。公曰:
“不可。微夫人之力不及此。
因人之力而敝之,不仁;
失其所与,不知;
以乱易整,不武。
吾其还也。”亦去之。
二、左丘明其他诗词
《曹刿论战》、《蹇叔哭师》、《烛之武退秦师》、《郑伯克段于鄢/多行不义必自毙》、《周郑交质》。三、注解
晋侯、秦伯:指晋文公和秦穆公。
以其无礼于晋:指晋文公即位前流亡国外经过郑国时,没有受到应有的礼遇。倒装句,于晋无礼。以,因为,连词。其,代词,它,指郑国。于,对于。
且贰于楚:并且从属于晋的同时又从属于楚。且,并且,表递进。贰,从属二主。于,对,介词。
晋军函陵:晋军驻扎在函陵。军,名词作动词,驻军。函陵,郑国地名,在今河南新郑北。
_南:_水的南面,也属郑地。(古汉语字典注,_作水名是念作第二声。郑国大夫。
若:假如。
使:派。
见:拜见进见。
从:听从。
辞:推辞。
臣之壮也:我壮年的时候。
犹:尚且。
无能为也已:不能干什么了。为,做。已,同“矣”,语气词,了。
用:任用。
是寡人之过也:这是我的过错。是,这。过,过错。
然:然而。
许之:答应这件事。许,答应。
缒:用绳子拴着人(或物)从上往下运。
既:已经。
敢以烦执事:冒昧地拿(亡郑这件事)麻烦您手下的人。这是客气的说法。敢,冒昧的。执事,执行事务的人,对对方的敬称。
越:越过。
鄙:边邑。
焉:何。
用:介词,表原因。
陪:增加。
邻:邻国,指晋国。
邻之厚,君之薄也:邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。
之:主谓之间取消句子独立性。厚,雄厚。如果您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(招待过客)的主人。放弃(围郑)。古今异义,出使的人。供给他们缺乏的东西。共,通“供”,供给。
其:代指使者。曾经。给予。恩惠。施恩。(晋惠公)许诺给您焦、瑕两城。渡河。修筑防御工事。筑土墙用的夹板。在早晨。通“餍”,满足。在东边让郑国成为晋国的边境。封,疆界。这里作用动词。扩展它西边的疆界。指晋国灭郑以后,必将图谋秦国。延伸,扩张。疆界。侵损,削减。结盟。
戍:守卫。
还:撤军回国。在古汉语词典中明确标注为“缺”音,仁者见仁智者见智。“说”同“悦”,喜欢,高兴。
微:没有。
夫人:远指代词,那人,指秦穆公。
因人之力而敝之,不仁:依靠别人的力量,又返回来损害他,这是不仁道的。依靠。敝,损害。与,结交,亲附。
知:通“智”。
以乱易整,不武:用混乱相攻取代联合一致,是不符合武德的。易,代替。武,指使用武力是所应遵守的道义准则。不武,不符合武德。整,指一致的步调。
吾其还也:我们还是回去吧。其,表商量或希望的语气,还是。
去之:离开郑国。之,指代郑国。
四、赏析
《烛之武退秦师》见《左传》。《左传》又名《左氏春秋》《左氏春秋传》,是中国古代一部叙事完备的编年体史书。《左传》长于叙事,善于描写战争和记述行人辞令。作者以其敏锐的观察力,深刻的认识和高度的文学修养,对许多大小历史事件,作了深刻而生动的记述,形象鲜明,语言优美,成为历代散文的典范。
第一段,开篇就造成一种紧张的气氛:秦晋两大国联合起来围攻郑国,战争如箭在弦上,一触即发,为下文烛之武临危受命埋下伏笔。并埋下两处伏笔:郑无礼于晋,与秦无关;晋、秦不在一处。
第二段,写烛之武临危受命。他在郑伯一番诚意和透彻的分析下,抛开个人感伤和利益,承担起关系国生死存亡的重任,体现烛之武的深明大义。其中,佚之狐举贤和烛之武先“辞”后“许”,行文波澜起伏,颇具戏剧性。
第三段,是全文的主体,也是说退秦师的关键。分四个层次:一是烛之武站在秦国的立场上说话,引起对方好感;二是说明亡郑只对晋国有利,“亡郑”、“陪邻”、“舍郑”,皆对秦国有害无益;三是陈述保存郑国,对秦国有好处;四是从秦、晋两国的历史关系,旧事重提,触及秦伯的恨处,说明晋国过河拆桥、忘恩负义,并分析晋国贪得无厌,后必“阙秦”。烛之武的说秦之词,句句令人毛骨悚然,具有撼人的逻辑力量,从而使秦穆公意识到晋强会危秦,于是与郑国订立了盟约,乃至帮助郑国。
第四段,叙述晋师撤离郑国,同时体现一代霸主晋文公的政治远见。此段行文又一张一弛,先是“子犯请击之”,令气氛陡然又紧;文公“未可”,又松;直到“亦去之”,读者的心才安然放稳。
这篇文章,赞扬了烛之武在国家危难之际,能够临危受命,不避险阻,只身去说服秦君,维护了国家安全的爱国主义精神,同时也反映了春秋时代各诸侯国之间斗争的复杂性。
五、译文
晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军_南。
僖公三十年晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且从属于晋的同时又从属于楚。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在_水的南面。
佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。
佚之狐对郑文公说:“国家危险了,假如派烛之武去见秦穆公,秦国的军队一定会撤退。”郑文公同意了。烛之武推辞说:“我壮年的时候,尚且不如别人;现在老了,也不能有什么作为了。”郑文公说:“我没有及早重用您,现在由于情况危急因而求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了这件事。
夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。
在夜晚有人用绳子将烛之武从城楼放下去,见到秦穆公,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您。然而越过别国把远方的郑国作为秦国的东部边邑,您知道这是困难的,为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上招待过客的主人,出使的人来来往往,郑国可以随时供给他们缺乏的东西,对您也没有什么害处。而且您曾经给予晋惠公恩惠,惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。然而惠公早上渡过黄河回国,晚上就在那里筑城防御,这是您所知道的。晋国,怎么会有满足的时候呢?现在它已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。如果不使秦国土地亏损,它到哪里去夺取土地?削弱秦国对晋国有利,希望您还是多多考虑这件事!”秦伯非常高兴,就与郑国签订了盟约。派遣杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,秦伯就回国了。
子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。
晋国大夫子犯请求出兵攻击秦军。晋文公说:“不行!如不是秦国国君的力量,就没有我的今天。依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用混乱相攻取代联合一致,是不符合武德的。我们还是回去吧!”晋军也就离开了郑国。
六、背景
该文故事背景是秦、晋围郑,发生在公元前630年(鲁僖公三十年)九月甲午时。秦、晋联合攻打郑国。郑国危在旦夕,郑文公派能言善辩的烛之武前去说服秦伯。烛之武巧妙地勾起秦穆公对秦、晋之间的矛盾的记忆,向秦伯分析了当时的形势,说明了保存郑国对秦有利、灭掉郑国对秦不利的道理,终于说服了秦伯。
相同朝代的诗歌
《采薇歌》、《春王正月》、《宋人及楚人平》、《吴子使札来聘》、《虞师晋师灭夏阳》、《郑伯克段于鄢》、《曾参烹彘》、《智子疑邻》、《师旷撞晋平公》、《滥竽充数》。
点此查看更多关于烛之武退秦师的详细信息


夜缒(读音)而出是什么意思?
释义:用绳索拴住人或物从上往下放:~城而下。“夜缒而出”的意思是:深夜,用绳子吊出城墙。“夜缒而出”出自《烛之武退秦师》,原文如下:夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。...

《烛之武退秦师》中的“夜缒而出”中的‘而’是什么意思?高中必修一
而:表修饰,连词。“夜缒而出”就是:在夜晚有人用绳子将烛之武从城上放下去。缒(zhuì):用绳子拴着人(或物)从上往下运。原文节选:夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。...

夜缒而出的意思、读音、典故出处
缒:用绳子拴着人(或物)从上往下运。读音【zhuì】。夜缒而出:在夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去。出自:《烛之武退秦师》节选:夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之...

今急而求子;夜缒而出;朝济而夕设版焉。这里面的而分别怎么解释?
1、“而”在这里表才,连词,表顺承。 今急而求子意思:现在由于情况危急因而求您。2、“而”在这里表修饰,连词。夜缒而出意思:夜里烛之武缒绳而出。3、“而”在这里表承接 ,可以理解为“就”或不译。朝济而夕设版焉意思:可是,晋王早晨渡过河去,晚上就筑城来防备您。出处:先秦左丘明所...

《烛之武退秦师》里的“夜缒而出”什么意思,还有以乱易整什么意思...
缒:用绳子栓拴着人或物从上往下送夜缒而出:在夜里拿绳子系着他从城墙上垂下去。以乱易整:用混乱相攻取代联合一致。

夜缒而出的缒是什么用法
名词作动词。夜缒而出中的缒意为用绳子拴着人或物从上往下运。这个词语在这里名词作动词,用来描述在紧急情况下,比如战争中,人们用绳子从城墙上放下,逃离危险的情况。

夜缒而出的读音是什么?
夜缒而出中,缒的读音是zhuì,指用绳索拴住人或物从上往下放。语出《烛之武退秦师》,现代汉语的意思是:在夜里用绳索拴住烛之武从上往下放,出了城门。

烛之武退秦师翻译
邻国的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了。如果您放弃围攻郑国而把它当做东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,(对您秦国来说,)也没有什么害处。而且您曾经给予晋惠公恩惠,晋惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。(然而,)他早上渡过黄河回国,晚上就...

潜使人缒而出,焚其攻具,金人愕而却翻译
潜使人缒而出,焚其攻具,金人愕而却。翻译:暗中安排人系绳子出营,焚烧掉金人攻城的器械,金人震惊而退去。

夜缒而出的缒什么意思
夜里烛之武缒绳而出。缒:用绳子栓拴着人或物从上往下送。出自《左传》中的《烛之武退秦师》

鹰潭市19572627100: 夜缒而出 - 搜狗百科
尉有赛博:[答案] 意思是:到了晚上烛之武被用绳子放下去,此句的语法是语义被动,所以要翻译成被字句.“夜”在其中是名词作状语,在里面表示时间所以要翻译成在晚上

鹰潭市19572627100: 夜缒而出 -
尉有赛博:[答案] 缒:用绳子拴着人(或物)从上往下送. 夜缒而出的意思就是拿绳子系着他从城墙上垂下去. 主要是因为:如果开城让他出去的话,攻城的敌人可能趁机攻进来,所以要拿绳子把他掉下去. 出自《左传》的《烛之武退秦师》

鹰潭市19572627100: “夜缒而出”中的“夜”是什么意思 -
尉有赛博: 主语和状语之间名词活用状语,在夜里

鹰潭市19572627100: 夜缒而出而字什么意思 -
尉有赛博:[答案] 而:在这里表示一种修饰关系,连接状语, 就是怎么的做什么的意思.此句为: 夜里 通过用绳子拴着的方式 送烛之武出城门,而表示烛之武出城门的方式.

鹰潭市19572627100: 夜缒而出中的而什么意思? -
尉有赛博:[答案] 而:在这里表示一种修饰关系,连接状语,就是怎么的做什么的意思.此句为:夜里 通过用绳子拴着的方式 送烛之武出城门,而表示烛之武出城门的方式.

鹰潭市19572627100: 夜缒而出是什么意思 -
尉有赛博: 夜里烛之武缒绳而出.缒:用绳子栓拴着人或物从上往下送.出自《左传》中的《烛之武退秦师》

鹰潭市19572627100: 夜缒而出 而的意思 -
尉有赛博: 修饰

鹰潭市19572627100: 《烛之武退秦师里的“夜缒而出”什么意思?烛之武退秦师》里的
尉有赛博: 夜里,用绳索从城墙上溜出.

鹰潭市19572627100: 语文讲解:夜缒而出....而,只需讲解一个字 -
尉有赛博: 这个你自己可以查一下 简明古汉语 就知道了 而 在这里表示一种修饰关系,连接状语, 就是怎么的做什么的意思,此句为: 夜里 通过用绳子拴着的方式 送烛之武出城门,而表示烛之武出城门的方式.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网