《春夜洛城闻笛》(李白)全文翻译注释赏析

作者&投稿:源司 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

春夜洛城闻笛 李白 系列:关于描写柳树的古诗词 春夜洛城闻笛 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。 注释    (1)洛城:洛阳(现在河南洛阳)。    (2)玉笛:精美的笛。    (3)暗飞声:声音不知从何处传来。    (4)春风:另一版本作「东风」。    (5)折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府「鼓角横吹曲」调名,内容多写离情别绪。胡仔《苕溪渔隐丛话后集》卷四:「《乐府杂录》云:『笛者,羌乐也。古典有《折杨柳》、《落梅花》。故谪仙《春夜洛城闻笛》……』杜少陵《吹笛》诗:『故园杨柳今摇落,何得愁中曲尽生?』王之涣云:『羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。』皆言《折杨柳》曲也。」曲中表达了送别时的哀怨感情。    (6)故园:指故乡,家乡。 译文    阵阵悠扬的笛声,是从谁家中飘出的?    随着春风飘扬,传遍洛阳全城。    就在今夜,听到令人哀伤的《折杨柳》,    有谁的思乡之情不会油然而生呢? 背景    这首诗是735年(开元二十三年)李白游洛阳时所作。描写在夜深人静之时,听到笛声而引起思乡之情。    王尧衢《唐诗合解》:「忽然闻笛,不知吹自谁家。因是夜闻,声在暗中飞也。笛声以风声而吹散,风声以笛声而远扬,于是洛春夜遍闻风声,即遍闻笛声矣。折柳所以赠别,而笛调中有《折杨柳》一曲。闻折柳而伤别,故情切乎故园。本是自我起情,却说闻者『何人不起』,岂人人有别情乎?只为『散入春风』,满城听得耳。」 赏析    这首诗写乡思,题作《春夜洛城闻笛》,明示诗因闻笛声而感发。题中「洛城」表明是客居,「春夜」点出季节及具体时间。起句即从笛声落笔。已经是深夜,诗人难于成寐,忽而传来几缕断续的笛声。这笛声立刻触动诗人的羁旅情怀。诗人不说闻笛,而说笛声「暗飞」,变客体为主体。「暗」字为一句关键。注家多忽略这个字。已故沈祖棻先生说:「……『谁家』、『暗飞声』,写出『闻』时的精神状态,先听到飞声,踪迹它的来处,却不知何人所吹,从何而来,所以说是暗中飞出。」(《唐人七绝诗浅释》)为一种理解。因为不知笛声来自何处,更不见吹笛者为何人,下此「暗」字,十分恰当。这里「暗」字有多重意蕴。主要是说笛声暗送,似乎专意飞来给在外作客的人听,以动其离愁别恨。全句表现出一种难于为怀的心绪,以主观写客观。此外,「暗」也有断续、隐约之意,这与诗的情境是一致的。「谁家」,意即不知谁家,「谁」与「暗」照应。第二句着意渲染笛声,说它「散入春风」,「满洛城」,仿佛无处不在,无处不闻。这自然是有心人的主观感觉的极度夸张。「散」字用得妙。「散」是均匀、遍布。笛声「散入春风」,随着春风传到各处,无东无西,无南无北。即为「满洛城」的「满」字预设地步;「满」字从「散」字引绎而出,二者密合无间。    听到笛声以后,诗人触动了乡思的情怀,于是第三句点出了《折柳》曲。古人送别时折柳,盼望亲人归来也折柳。据说「柳」谐「留」音,故折柳送行表示别情。长安灞桥即为有名的送别之地,或指那个地方的杨柳为送行人攀折殆尽。《折杨柳》曲伤离惜别,其音哀怨幽咽。晋代太康末年,京洛流行《折杨柳》歌,有「兵革苦辛」的词语。北朝《折杨柳歌》中说:「上马不捉鞭,反拗杨柳枝;蹀坐吹长笛,愁杀行客儿。」大约都是据曲意填的歌词。所以,诗人听到这首《折柳》曲,便引起客愁乡思。一般说,久居他乡的人,白天还没有什么,可是一到日暮天晚,就容易想念家乡。在春秋季节,人们也常是多愁善感。《折柳》为全诗点睛,也是「闻笛」的题义所在。三,四两句写诗人自己的情怀,却从他人反说。强调「此夜」,是面对所有客居洛阳城的人讲话,为结句「何人不起故园情」作势。这是主观情感的推衍,不言「我」,却更见「我」感触之深,乡思之切。    短短的一首七言绝句,颇能显现李白的风格特点,即艺术表现上的主观倾向。热爱故乡是一种崇高的感情,它同爱国主义是相通的。诗人的故乡是他从小生于此,长于此的地方,作为祖国的一部分,那种形象尤其令诗人难以忘怀。李白这首诗写的是闻笛,但它的意义不限于描写音乐,还表达了对故乡的思念,这才是它感人的地方。    全诗扣紧一个「闻」字,抒写自己闻笛的感受。诗的第一句是猜测性的问句。那未曾露面的吹笛人只管自吹自听,却不期然而打动了许许多多听众,这就是句中「暗」字所包含的意味。第二句说笛声由春风吹散,传遍了洛阳城。这是诗人的想像,也是艺术的夸张。第三句说明春风传来的笛声,吹奏的是表现离情别绪的《折杨柳》,于是紧接一句说,哪个能不被引发思念故乡家园的情感呢!水到渠成而戛然而止,因而余韵袅袅,久久萦绕于读者心间,令人回味无穷。    李白的老家在四川,二十几岁就离家东游,后长期居住湖北、山东,春夜闻笛《折杨柳》曲,触发深长的乡思当是再自然不过的了。因此情真意切,扣人心弦,千百年来在旅人游子心中引发强烈的共鸣。    这是一首七言绝句,大约作于开元二十二年(734)。当时李白客居洛城,即今天的河南洛阳。在唐代,洛阳是一个很繁华的都市,称东都。一个春风沉醉的夜晚,繁华喧闹了一天的洛阳城已经平静下来。李白大概正在客栈里,因偶然听到笛声而触发故园情,作此诗。    「谁家玉笛暗飞声」,谁家的玉笛,在静夜里悄悄地响起?诗人或许正在读书、闲坐,或做着其他的事,一曲笛声不期然响起,夜深人静,笛声清远而动听。他被吸引住了,循声望去,却辨不清笛声来自哪里。「玉笛」,指玉制的笛,或笛子美称,或羌笛的代称,不确定,存疑。    「散入春风满洛城」,春风徐徐,笛声飘散在风中,风又吹送笛声,飘满了洛阳城,让人想到「此曲只应天上有」。这一句虽带有艺术的夸张,却衬出笛声的动人、夜的安静。惟其如此,才会在诗人的听觉与想像中飘满洛城,似乎其他的声音都不存在了,似乎全城人都在凝神静听。    「此夜曲中闻折柳」,今夜,缥缈的笛乐中,我听到了思乡怀亲的《折杨柳》。笛乐飘飘,如此动人,究竟吹的是什么曲子呢?「折柳」,即《折杨柳》,汉代横吹曲名,内容多写离别之情。如《旧唐书·乐志》载北朝流传的一首《折杨柳枝》:「上马不捉鞭,反拗杨柳枝。下马吹横笛,愁杀行客儿。」历代文人仿作的《折杨柳枝》曲辞,也都是抒发离愁别绪的。在这里,折柳既可理解为听到的是一首折柳曲,还可理解为在乐曲中听到了折柳的意绪。「柳」谐音「留」。古人送别亲友时,折柳相赠,暗示留恋、留念的意思。折柳既是一种习俗,也代表一个场景、一种情绪。古人还有折柳寄远的习惯,是盼远游亲人早归的意思。    「何人不起故园情」,听到这笛声的,谁不会动思乡之情呢?联系第一句看,这种游子怀念故园的感情,最初可能是隐藏的、莫可名状的,因偶然听到的笛声突然明朗、强烈起来了。笛声来自何处,何人在吹,是和自己一般的游子?是乐工?是歌妓?这些都让诗人和读者去猜测。而这些又都无须一一去分别,因为思乡之情对游子来说,都是共有的。它绵绵不绝,弥漫在夜空中,缠绕在游子心头,抹不去化不开。「何人」一词概括性极强,实则是突出诗人思乡之情尤重。(前部分简析文字载自「潼江小屋」,有删改)    热爱故乡历来是一种崇高的感情,它同我们今天常说的爱国主义情感是相通的。自己从小生长的故乡,作为祖国的一部分,他的形象尤其令人难以忘怀。李白这首诗写的虽然是闻笛,但它的意义不仅仅限于描写音乐,更重要的是还表达了对故乡的思念,这才是这首诗感人的地方。




春夜洛城闻笛这首诗中了暗飞和散的妙用是什么?
原文:春夜洛城闻笛 唐代 李白(思想诗)谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。注释:(1)洛城:洛阳(现在河南洛阳)。(2)玉笛:精美的笛。(3)暗飞声:声音不知从何处传来。(4)春风:另一版本作“东风”。(5)折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府“鼓角横吹曲”调...

李白写《春夜洛城闻笛》背景资料
这首诗是唐玄宗开元二十二年(734年)或二十三年(735年)李白游洛城(即洛阳)时所作。洛阳在唐代是一个很繁华的都市,时称东都。当时李白客居洛城,大概正在客栈里,偶然听到笛声而触发故园情,因作此诗。《春夜洛城闻笛》是唐代诗人李白创作的一首诗。此诗抒发了作者客居洛阳夜深人静之时被笛声引起...

春夜洛城闻笛赏析
自己从小生于斯、长于斯的故乡,作为祖国的一部分,她的形象尤其难以忘怀。这首诗写的是闻笛,但它的意义不限于描写音乐,还表达了对故乡的思念,这才是它感人的地方。《折柳》为全诗点睛,也是“闻笛”的题义所在。三、四两句写诗人自己的情怀,却从他人反说。强调“此夜”,是面对所有客居洛阳城的...

求李白的《春夜洛城闻笛》译文
[编辑本段]春夜洛城闻笛 李白 谁家玉笛暗飞声, 散入春风满洛城。 此夜曲中闻折柳, 何人不起故园情? 选自<<李太白集>>(中华书局1977年版)卷二十五.洛城。洛阳(现在河南洛阳)。[编辑本段]译文 第一种:阵阵悠扬的笛声,从谁家中飘出? 随着春风飘扬,传遍洛阳全城。 就在今夜,听到哀伤的《折杨柳》, 能不勾...

春夜洛城闻笛的古诗大意,背景,作者介绍
其中《与韩荆州书》、《春夜宴从弟桃花(一作“李”)园序》两文,为后代选本所取,传诵较广。 97 评论(3) 分享 举报收起 知道贡献者0312 2012-05-30 春夜洛城闻笛李白谁家玉笛暗飞声, 散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳, 何人不起故园情!洛城就是现在河南的洛阳,在唐代是一个很繁华的都市,称为东都。

李白写的那个 是春夜洛城闻笛还是秋叶落成闻笛?
春夜洛城闻笛(1) 《春夜洛城闻笛》诗意画谁家玉笛暗飞声,(2) 散入春风满洛城。(3) 此夜曲中闻折柳,(4) 何人不起故园情。(5)[1]作品注释 《春夜洛城闻笛》后世书法作品(1)洛城:洛阳(现在河南洛阳)。 (2)玉笛:精美的笛。 暗飞声:声音不知从何处传来...

散入春风满洛城的“散”读音是什么?
散入春风满洛城的“散”读音是sàn。该句出自唐代李白的《春夜洛城闻笛》。《春夜洛城闻笛》原文:谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。译文:是谁家精美的笛子暗暗地发出悠扬的笛声?随着春风飘扬,传遍洛阳全城。就在今夜的曲中,听到故乡的《折杨柳》,哪个人的思乡...

<<春夜洛城闻笛>> “飞”字在诗中的表达效果
《春夜洛城闻笛》是我国唐代著名诗人李白游历洛阳期间创作的一首经典七绝,曾被引用为我国2002年高考语文题目和上海教材。 《春夜洛城闻笛》 [编辑本段]诗词原文: [编辑本段]诗词注释: ①洛城:洛阳(现在河南洛阳)。 ②玉笛:精美的笛。 ③暗飞声:声音不知从何处传来。 ④春风:一本作“东风”。 ⑤折柳:即《折...

《春夜洛城闻笛》一诗中“满”是什么意思?
《春夜洛城闻笛》 李白〔唐代〕 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。 译文: 这是从谁家飘出的悠扬笛声呢?它随着春风飘扬,传遍洛阳全城。 在客居之夜听到《折杨柳》的曲子,谁又能不生出怀念故乡的愁情? 注释: 洛城:今河南洛阳。 玉笛:笛子的美称。 暗飞声:声音不知从何...

《春夜洛城闻笛》赏析的作者简介
巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于当涂,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

崇川区15214596632: 李白的春夜洛城闻笛(并翻译), -
休贾丹栀:[答案] 春夜洛城闻笛 作者:李白 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城.此夜曲中闻折柳,何人不起故园情.全部注释 1.洛城:洛阳.2.折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府"鼓角横吹曲"调名,内容多写离情别绪.胡仔《苕溪渔隐丛话...

崇川区15214596632: 春夜洛城闻笛的注释译文 -
休贾丹栀: ⑴洛城:即洛阳,今属河南. ⑵玉笛:玉制或锻玉的笛子.玉:指玉石.暗飞声:声音不知从何处传来. ⑶满:此处作动词用,传遍. ⑷闻:听;听见.折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府“鼓角横吹曲”调名.胡仔《苕溪渔隐丛话》:“《乐府...

崇川区15214596632: 李白的《春夜洛城闻笛》的译文 -
休贾丹栀: 春夜洛城闻笛 李白 谁家玉笛暗飞声? 散入春风满洛城. 此夜曲中闻折柳, 何人不起故园情? [注释]: 洛城:洛阳. 折柳:即《折杨柳》,古代曲名. [译文]: 阵阵悠扬的笛声,从谁家中飘出?随着春风飘扬,传遍洛阳全城.就在今夜,听到哀伤的《折杨柳》,能不钩起思乡之情吗? [题解]: 全诗用轻快流利的语言,表达了淡淡的思乡哀愁.

崇川区15214596632: 春夜洛城闻笛的译文? -
休贾丹栀: 译文第一种:阵阵悠扬的笛声,从谁家中飘出?随着春风飘扬,传遍洛阳全城.就在今夜,听到哀伤的《折杨柳》,能不勾起我的思乡之情吗?第二种: 灯火渐熄的夜晚,谁家传出嘹亮的玉笛声,笛声随着春风,飘满整个洛阳城.这种夜...

崇川区15214596632: 《春夜洛城闻笛》解释,诗眼和全诗情感, -
休贾丹栀:[答案] 阵阵悠扬的玉笛声,是从谁家中飘出的? 随着春风飘扬,传遍洛阳全城. 就在今夜的曲中,听到令人哀伤的《折杨柳》, 有谁的思乡之情不会油然而生呢? 赏析:这首诗写乡思,题作《春夜洛城闻笛》,明示诗因闻笛声而感发.全诗扣紧一个“闻...

崇川区15214596632: 《春夜洛城闻笛》的翻译 -
休贾丹栀:[答案] 作品注释(1)洛城:洛阳(现在河南洛阳).(2)玉笛:精美的笛.(3)暗飞声:声音不知从何处传来.(4)春风:另一版本作“东风”.(5)折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府“鼓角横吹曲”调名,内容多写离情别绪.胡仔《苕溪...

崇川区15214596632: 《春夜洛城闻笛》的翻译 -
休贾丹栀: 作品注释 (1)洛城:洛阳(现在河南洛阳). (2)玉笛:精美的笛. (3)暗飞声:声音不知从何处传来. (4)春风:另一版本作“东风”. (5)折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府“鼓角横吹曲”调名,内容多写离情别绪.胡仔《苕溪渔隐丛话后集》...

崇川区15214596632: 求李白的春夜洛城闻笛全文译文. 原文: 谁家玉笛暗飞声, 散入春风满洛城. 此夜曲中问折柳, 何人 -
休贾丹栀: 译文:是谁家精美的笛子暗暗地发出悠扬的笛声.随着春风飘扬,传遍洛阳全城.就在今夜的曲中,听到故乡的《折杨柳》,哪个人的思乡之情不会因此而油然而生呢?注释:①洛城:今河南洛阳.②玉笛:精美的笛子.玉:指玉石.③暗飞声:声音不知从何处传来.声:声音.④春风:指春天的风,比喻恩泽,融和的

崇川区15214596632: 春夜洛城闻笛赏析李白《春夜洛城闻笛》 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城; 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情. 诗中所提到的“折柳”,究竟指的是什么... -
休贾丹栀:[答案] 折柳,是指折杨柳,是一首乐曲,曲调忧伤. 同时杨柳一词,又长被用来比拟送别时的伤感之情. 举一首乐府旧题为例: 折杨柳 萧纲(也就是梁朝简文帝) 杨柳乱成丝,攀折上春时. 叶密鸟飞碍,风轻花落迟. 城高短箫发,林空书角悲. 曲中无...

崇川区15214596632: 春夜洛城闻备翻译 -
休贾丹栀: 春夜洛城闻笛 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城.此夜曲中闻折柳,何人不起故园情.注释 (1)洛城:洛阳(现在河南洛阳).(2)玉笛:精美的笛.(3)暗飞声:声音不知从何处传来.(4)春风:另一版本作“东风”.(5)折柳:即《折杨柳》笛...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网