吕元庸文言文翻译

作者&投稿:旁月 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。下面和我一起来看吕元庸文言文翻译,希望有所帮助!

  原文

  吕元膺①为东都留守,常与处士②对棋。棋次,有文簿堆拥,元膺方秉笔阅览。棋侣谓吕必不顾局矣,因私易一子以自胜,吕辄已窥之,而棋侣不悟。翼日,吕请棋处士他适,内外人莫测,棋者亦不安,乃以束帛赆③之。如是十年许,吕寝疾将亟,儿侄列前,吕曰:“游处交友,尔宜精择。吾为东都留守有一棋者云云吾以他事俾④去。易一着棋子,亦未足介意,但心迹可畏。亟言之,即虑其忧慑;终不言,又恐汝辈灭裂⑤于知闻。”言毕,惆然长逝。

  注释

  ①吕元膺,唐德宗、宪宗时期的一位名臣。

  ②处士:泛指没有做过官的读书人。

  ③赆(jìn)送的路费或财物。

  ④俾(bǐ):使;

  ⑤灭裂:疏忽。

  翻译

  吕元膺任东都留守时,曾经与一位读书人下棋。棋局的旁边,有一些文件堆积起来,吕元膺就停棋拿笔批阅。棋友以为吕元膺一定顾不上棋局,就偷偷换了个棋子来取胜。吕元膺已经把一切看在眼里,可是那个读书人却执迷不悟。第二天,吕元膺请读书人到别处去,所有的人都不明白怎么回事,读书人也感到惶惶不安,吕元膺临行时送给他一些财物。就这样过了约十年,吕元膺卧病在床将要死去,儿子侄子们都站在床前。吕元膺说:“结交朋友,你们一定要仔细地选择。当初我为东都留守,有一个和我下棋的人,乘我去办别的事时,偷偷换了一着棋。换了一个棋子,其实也不值得介意,只是此人的心机可怕。几次想说这件事,又怕那个人因此而忧愁悲戚;始终不说,又怕你们在择友方面疏忽大意,就告诉了你们。”说完,吕元膺便惋惜伤感地去世了。

  扩展:

  文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。春秋战国时期,记载文字用的是竹简、丝绸等物。随着历史变迁,口语的演变,文言文和口语的差别逐渐扩大,“文言文”成了读书人的专用。

  文言文是相对现今新文化运动之后白话文来讲的,古代并无文言文这一说法。其特征是注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。经过历代文人修饰越显浮华,唐代起大文学家韩愈等发起“古文运动”,主张回归通俗古文。现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。

  定义

  当人们使用“古代汉语”这个术语时,在不同的语境中赋予了它三个不同的含义:古代的汉语、上古汉语和文言。古代汉语首先是指“古代的汉语”。这就是说,“五四运动”以前汉族人所使用的语言都可以泛称为古代汉语。古代汉语大约有三千多年的历史。跟任何事物无不发展变化一样,语言也是不断发展变化的。

  三千多年来,汉语有了很大的变化。根据汉语语法、词汇和语音变化的情形,学者将古代汉语分为三个发展时期:上古期、中古期和近代期。上古期是指西元3世纪以前,即历史上商、周、秦和两汉时期;中古期是指西元4世纪到西元12世纪,即历史上的魏晋南北朝、隋唐、五代十国、两宋时期;近代期是指西元13世纪到19世纪,即历史上的元、明、清时期。

  语言特点

  文言文的特色有:言文分离、行文简练。

  文言的特点,是相对白话(包括口语和书面语)而言的',主要表现在语法与词汇两方面。

  语言介绍

  著名语言文学家、教育家王力先生在《古代汉语》中指出:“文言是指以先秦口语为基础而形成的上古汉语书面语言以及后来历代作家仿古的作品中的语言”。文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子、两汉辞赋、史传散文,到唐宋古文、明清八股……都属于文言文的范围。也就是说,文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。

  第一个“文”字,为“纹”,修饰之意。“言”字,是写、表述、记载等的意思。“文言”两字,就是修饰过的语言,即书面语言,是相对于“口头语言”而言,在中国古代长期占据统治地位。五四运动以后,白话文才取得正式书面语的资格。 最后一个“文”字,是作品、文章等的意思,表示的是文种。

  “文言文”的意思就是指“美好的语言文章”。而“白话文”的意思就是:“使用常用的直白的口头语言写成的文章”。比如像说,“你吃饭了吗?”。

  在我国古代,要表述同一件事,用“口头语言”(口语)、“书面语言”(书面语)来表述,是不同的,比如,想问某人是否吃饭了,用口头语言表述,是“吃饭了吗?”,而用书面语言进行表述,却是“饭否?”。“饭否”就是文言文,这里,“饭”名词作动词用,意思为吃饭。

  中国在1918年以前,绝大部分的文章都是用文言文书面语言写成的。现当代我们一般将“古文”称为“文言文”。

  在中华数千年历史中,语言的口语变化非常大,可是文言文却保持相近的格式。文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式、却不会非常困难的沟通方法。




学贵速改文言文翻译
2. 学贵有恒文言文全文翻译 勤勉没有别的方法,在于有恒心(持之不懈)而已。好马虽然善于奔走,却气力疲乏衰竭,中途就会止步。劣马缓慢行走、不间断,反而先到。因此要办一件事,学习一种技艺,真能精进不停,必然有成功的一天,(关键)在于善于运用精力罢了。 现在有的人有志向学习,已然发奋学习,不分白天黑夜,几十天...

贫财溺身文言文翻译
1. 贫财溺身 柳河东集的文言文翻译急需 译文: 水州的百姓都善于游泳.一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江.渡到江中时,船破了,都游起水来.其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远.他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了.”同伴们说:“...

道德的文言文
李氏子蟠年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。 5、天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤。 还有先秦诸子论德八则 ?si=3 4. 《德行》文言文翻译 《世说新语德行》文言文翻译如下: 陈仲举的言论和行为是读书人的准则,是世人的模范。

周人怀璞文言文翻译
病逝后,于绍定六年(1233)诏赠朝奉郎,端平三年(1236)赐谥“文肃”,元至正十九年(1359),福州建勉斋书院纪念他,清雍正二年(1724)从祀于孔庙,又在府学里建黄勉斋祠。著有《朱熹行状》《勉斋集》《书传》《易解》《孝经本旨》《四书通释》《仪礼通解》等。4、专。6.张平山文言文翻译张平山文言文翻译:白话...

甲乙相善文言文翻译
6. 邹炳泰文言文翻译 清史稿·卷三百五十一·列传一百三十八·邹炳泰传 【原文】 邹炳泰,字仲文,江苏无锡人。 乾隆三十七年进士,选庶吉士,授编修,纂修四库全书,迁国子监司业。国学因元、明旧,未立辟雍,炳泰援古制疏请。 四十八年,高宗释奠礼成,因下诏增建辟雍。逾两年,始举临雍礼,称盛典焉。 寻超擢炳泰...

求九年级上册文言文翻译
译文:陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,表字叫叔。陈涉年轻时,曾经同别人一道被人家雇佣耕地。(有一次)他停止耕作走到田埂上,心中愤愤不平了好久,说:“假如有一天谁富贵了,彼此不要忘记。”雇工们笑着回答:“你是给人家当雇工的,哪能富贵啊!”陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么能知道天鹅的...

五毒文言文翻译
自此对于草书茅塞顿开,下笔飞动,写下的字与元佑年之前的字有很大的不同,山谷这才相信穆父的话不是胡说的。但是穆父已经过世了。 所以山谷曾经自己认为是在涪陵深得草书的真谛,遗憾的是穆父未能看到自己的书法。 3. 文言文翻译 府中官吏倪寻、李延同时来就诊,都头痛发烧,病痛的症状正相同。华佗却说:“倪寻应...

此皆言其可目者也翻译(文言文翻译器在线转换)
宗元复白。扩展资料一、创作背景柳宗元谪居永州时,中唐古文运动正在蓬勃开展,他以卓越的创作实践和丰富的理论建树为运动的发展作出了巨大贡献,从而成为这一运动的实际领导者之一。元和八年,韦中立写信向柳宗元求教文论之道,他就写了这封著名的论文书。二、赏析全文围绕“取其名而去其实”的中心论点,分为两大部分...

古文翻译
2018-07-25 · 专注文言文注释翻译、诗词格律、汉语语法 文以立仁 采纳数:10222 获赞数:105081 向TA提问 私信TA 关注 展开全部 原文: 汉季布、无二诺。为河东太守时。诋曹邱生于窦长君。曹邱生请见曰。楚人谚云。得黄金百斤。不如得季布一诺。足下何以得此声于梁楚间哉。且仆楚人。足下亦楚人...

翻译文言文
翻译文言文 王戎七岁,尝与诸小孩游,看道边李树多子折枝。诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之,信然。「注释」①尝:曾经。②信然:果然如此... 王戎七岁,尝与诸小孩游,看道边李树多子折枝。诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。

五营区19116141372: 谁有这个文言文的翻译?急用! -
漫鲁盐酸: 吕元庸 吕元膺①为东都留守,常与处士②对棋.棋次,有文簿堆拥,元膺方秉笔阅览.棋侣谓吕必不顾局矣,因私易一子以自胜,吕辄已窥之,而棋侣不悟.翼日,吕请棋处士他适,内外人莫测,棋者亦不安,乃以束帛赆③之.如是十 年许,...

五营区19116141372: ...送的路费或财务.④俾(bǐ):使;⑤灭裂:疏忽.(1)解释下列句子中加点的词.①棋侣谓吕必不顾局矣②因私易一子以自胜③吕请棋处士他适 (2)用现... -
漫鲁盐酸:[答案] (1)对于文言文,要掌握重点字词的意思,如通假字、一词多义字、古今异义字、词类活用等更应注意.做此题要注意结合语境,不能断章取义.“谓”本义是告诉,这里的意思是认为、以为;“私”的意思是私自,暗地里,偷偷地;“适”的本义是走...

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网