卖炭翁的翻译和原文

作者&投稿:子金 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

卖炭翁的翻译和原文如下:

白居易《卖炭翁》

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。

翻译:

卖炭为业的老人,在南山中伐薪烧炭。烟火熏烤过的脸上布满尘灰,白发苍苍十指比炭还黑。卖炭的钱用来作什么?人要活总得穿衣吃饭。身中虽然没有棉衣挡寒,可是因为怕炭卖得太贱心里却盼望天再冷些。夜里城外下雪有一尺厚,天刚亮就赶紧驾着炭车沿着冰冻的车辙进城。

人饿牛困太阳已升得老高,却没有一个买主愿要。飞快地过来的两个骑马人是谁?走近了才知道是宫中的宦官老爷。他们掏出了皇帝的命令说是宫里要炭,命令老人赶着炭车送到北面的皇宫。一车炭,千多斤,宦官们想要舍不得又有什么用?半匹红纱一丈绫,系在牛头上就算是卖炭的价钱。

历史背景:

《卖炭翁》是唐代诗人白居易,写于公元808年。

当时,唐朝正处于盛世,国家经济繁荣,社会稳定。然而,这一时期也存在着一些社会问题。例如,由于农业的发展和商业的兴盛,人们对自然资源的过度开采和滥伐导致了一些严重的环境问题,如水土流枯者带失和山林减少等。

白居易在此背景下创作了《卖炭翁》,以此表现自己对没芦山林自然之美的热爱,呼吁人们关注环境保护和人与自然和谐相处的重要性。作品中,卖炭嫌清翁是一个与自然和谐相处的典型代表,他从事采炭工作,但却精心保护山林,避免破坏自然环境。

因此,这篇作品也反映了唐代社会的一部分现实问题,以及白居易对此的深刻认识和思考。




卖炭翁原文及翻译
《卖炭翁》是白居易所作,是为了揭露当时社会市场的残酷和黑暗。下面是我为大家整理的“卖炭翁原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。卖炭翁原文 卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城外一尺雪,晓驾...

卖炭翁原文、翻译、赏析
夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。译文:在南山里,有一位卖炭的老翁,他的脸被灰尘和烟熏得发黑,两鬓斑白,手指因...

卖炭翁原文及翻译
卖炭翁原文及翻译如下:卖炭翁,伐薪烧炭南山中。有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓斑白十指漆黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。卖炭得到的钱用来干什么?换取身上的衣服和填肚的食物。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿...

《卖炭翁》原文和翻译
《卖炭翁》原文和翻译如下:卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。手把文书口称敕,回车叱牛牵向北...

将白居易的《卖炭翁》的翻译字越多越好
一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。译文 有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖...

卖炭翁翻译
翻译:有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭...

卖炭翁原文及注释
一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。翻译:有位卖炭的老翁,在中南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指很黑。卖炭得到的钱做什么用?身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可怜他身上穿的衣服很单薄,但是心里担忧炭的价钱便宜,希望...

《卖炭翁》原文及翻译是什么?
是皇宫内的太监和太监的手下。他们手里拿着文书嘴里称是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁百般不舍,却又无可奈何。那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当买炭的钱了。以上的就是关于《卖炭翁》原文及翻译是什么的内容介绍了。

形容一个人生活得艰辛不易的诗句
一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。翻译:有位卖炭的老翁,在南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。卖炭所得的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可怜他身上只穿着单薄的衣服,却担心天热炭卖...

卖炭翁的原文翻译原文翻译卖炭翁
卖炭翁的原文翻译,原文翻译卖炭翁很多朋友还不知道,现在让我们一起看看吧!1、《卖炭翁》唐代:白居易 卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高,市南门外泥...

临江市19744883457: 卖炭翁 译文 -
宓恒西洛: 有位卖炭的老头,在终南山里砍柴烧炭.他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指乌黑.卖炭得到钱作什么用?为了身上穿的衣裳和嘴里吃的食物.数九寒天可怜身上穿的衣服很单薄,但是心里担忧炭的价钱便宜,希望天...

临江市19744883457: 文言文卖炭翁原文与白话文 -
宓恒西洛:[答案] 【原文】 卖炭翁 卖炭翁,伐薪烧炭南山中. 满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑. 卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食. 可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒. 夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙. 牛困人饥日已高,市南门外泥中歇. 翩翩两骑来是谁?黄衣使者...

临江市19744883457: 白居易《卖炭翁》原文 - 译文 - 赏析
宓恒西洛: 《卖炭翁》是唐代诗人白居易创作的《新乐府》组诗中的一篇.此诗以个别事例来表现普遍状况,描写了一个烧木炭的老人谋生的困苦,通过卖炭翁的遭遇,深刻地揭露了...

临江市19744883457: 《卖炭翁》全文及意思是什么?他的价值在哪里啊? -
宓恒西洛:[答案] 卖炭翁 作者: 白居易 张卓鸣 卖炭翁,伐薪烧炭南山中. 满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑. 卖炭得钱何所营,身上衣裳口中食. 可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒. 夜来城外一尺雪,晓驾炭车碾冰辙. 牛困人饥日已高,市南门外泥中歇. 翩翩两骑来是谁...

临江市19744883457: 《卖炭翁》的译文 -
宓恒西洛: 卖炭翁,伐薪烧炭南山中.满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑.卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食.可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒.夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙.牛困人饥日已高,市南门外泥中歇.译文:有位卖炭的老头,在终南...

临江市19744883457: 白居易的卖碳翁怎么翻译? -
宓恒西洛: 卖炭翁翻译: 有位卖炭的老头,在终南山里砍柴烧炭.他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指乌黑.卖炭得到钱作什么用?为了身上穿的衣裳和嘴里吃的食物.数九寒天可怜身上穿的衣服很单薄,但是心里担忧炭的价钱便宜,希望天气更寒冷.夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车轧着冰冻的车辙赶路.牛疲乏了,人也饿了,太阳已经升得很高了,老翁就在集市南门外泥泞中休息. 两上骑马的人轻快前来了,他们是谁?是穿黄衣服的太监和穿白衣服的差役.手里拿着公文,嘴里说是皇帝的命令,然后拉转车头,吆喝着赶牛往北面拉去.一车炭,一千多斤,宫市使者们硬是要赶走,老翁舍不得它,却也没有办法.宫市使者们将半匹红绡和一丈绫,朝牛头上一挂,当作炭的价钱.

临江市19744883457: 杜甫 卖炭翁 翻译 -
宓恒西洛: 卖炭翁,伐薪烧炭南山中.满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑.卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食.可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒.夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙.牛困人饥日已高,市南门外泥中歇. 译文:有位卖炭的老头,在终南山...

临江市19744883457: 卖炭翁翻译 -
宓恒西洛: 卖炭的老翁,在南山砍柴烧炭.满面的灰尘,烟熏火烤的颜色,两鬓灰白,十指墨黑.买炭得来的钱用来做什么呢?只想换到能穿的衣服,和糊口的粮食.可怜他身上穿着单薄的衣服,心里担忧炭的价钱便宜,宁愿天气更冷一些. 夜里城外积了一尺厚的雪,清晨他驾着炭车轧这冰冻的车辙赶路.牛累了,人饿了,太阳应经高了,才赶到京城,在集市的南门外的烂泥地里休息一下.那飘然而来的两个骑马的人是谁?穿黄衣服的是宫使,穿白衣服的是皇宫采办人.他们手里拿着公文,嘴里口口声声说是皇帝下的命令,他们拉转车头.吆喝这牛往北面赶去.一车炭,一千多斤,宫使强行赶走牛车,老翁舍不得,却也没办法.宫使把半匹红绡和一丈绫子,朝牛头上一挂,就充当炭的价值.

临江市19744883457: 古文《卖柴翁》的翻译 -
宓恒西洛: 我添加了《卖柴翁殴宦者》自己翻译的译文: 尝有农夫以驴负①柴.宦者称宫市②取之,与③绢数尺,又就索④“门户”⑤,仍邀⑥驴送柴至内⑦ .农夫啼泣,以所得绢与之.不肯受,曰:“须得尔⑧驴.”农夫曰:“我有父母妻子,待此然...

临江市19744883457: 卖炭翁翻译 -
宓恒西洛: 有位卖炭的老翁,在中南山里砍柴烧炭.他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指很黑.卖炭得到的钱做什么用?身上穿的衣裳和嘴里吃的食物.可怜他身上穿的衣服很单薄,但是心里担忧炭的价钱便宜,希望天气更寒冷.夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车轧着冰冻的车辙赶路.人和牛都疲乏了,也饿了,太阳已经升得很高了,老翁就在集市南门外泥泞中休息.两位得意洋洋的骑马的人是谁?是皇宫内的太监和太监手下的爪牙.手里拿着诏书,嘴里说是皇帝的命令,然后拉转车头,大声呵斥着赶牛往北面拉去.一车炭,一千多斤,宫里的使者们硬是要赶着走,老翁舍不得它,却也没有办法.宫里的使者们将半匹纱和一丈绫,朝牛头上一挂,当作炭的价格.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网