菩萨蛮原文及翻译

作者&投稿:长孙视 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

菩萨蛮原文及翻译如下:

原文:

郁孤台下清江水,中间多少行人泪?西北望长安,可怜无数山。

青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。

译文:

郁孤台下这赣江的水,水中有多少行人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只看到无数青山。但青山怎能把江水挡住?江水毕竟还会向东流去。夕阳西下我正满怀愁绪,听到深山里传来鹧鸪的鸣叫声。

赏析

辛弃疾此首《菩萨蛮》,用极高明之比兴艺术,写极深沉之爱国情思,无愧为词中瑰宝。
词题“书江西造口壁”,起写郁孤台与清江。造口一名皂口,在江西万安县西南六十里(《万安县志》)。词中的郁孤台在赣州城西北角(《嘉靖赣州府志图》),因“隆阜郁然,孤起平地数丈”得名。“唐李勉为虔州(即赣州)剌史时,登临北望,慨然曰:‘余虽不及子牟,而心在魏阙一也。’改郁孤为望阙。”(《方舆胜览》)清江即赣江。




菩萨蛮辛弃疾原文及翻译
菩萨蛮辛弃疾原文及翻译如下:萨蛮·书江西造口壁原文:郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜无数山。青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。菩萨蛮·书江西造口壁翻译 郁孤台下这赣江的水,水中有多少行人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只看到无数青山。但青山怎能把江水...

平林漠漠烟如织是什么意思
翻译:一片平原的树林之上飞烟缭绕有如穿织,秋天的山峦还留下一派惹人伤感的翠绿苍碧。暮色已经映入高楼,有人独在楼上心中泛起阵阵烦愁。她在台阶上徒劳无益地久久凝眸站立,一群群鸟儿飞回栖宿多么匆急。什么地方是你回来的路程?一个个长亭更短亭。注释:1、萨蛮:词牌名。原唐教坊曲名,后也...

懒起画峨眉 弄妆梳洗迟 的懒写出什么心态
“懒”写出了女主人起床时懒散迟缓的精神状态,传神地表达出女主人公空虚(怅惘)、百无聊赖却又满腹愁怨的心情。

毛泽东的大柏地的翻译谁有?
菩萨蛮·大柏地 毛泽东 赤橙黄绿青蓝紫,谁持彩练当空舞?雨后复斜阳,关山阵阵苍。当年鏖战急,弹洞前村壁。装点此关山,今朝更好看。1933年夏 【译诗】空中有赤橙黄绿青蓝紫,而谁又在手持这彩虹临空舞蹈?黄昏雨之后又见夕阳,延绵的群山正渐次变得葱茏。想当年在此激战,昔日的弹洞仍留在村庄...

沈石溪的《兵猴》全文内容是什么?
萨蛮猴群好几年都活得太太平平。没想到风云突变,灾难从天而降。这是一只乌雕,当地山民称之为黑鹰,也不知从哪里搬迁过来的,4个月前突然就出现在日曲卡雪山的天空。这只乌雕全身乌黑,脚爪和嘴喙金黄,脑袋却与众不同地呈墨绿色,所以叫绿头乌雕。乌雕属于大型猛禽,双翼展开有两米,尖喙利爪,凶猛异常。开始时,...

关于云南风景的诗句
翻译:听说云南有一条泸水,夏季椒花凋谢之时,泸水就会烟瘴弥漫。 2、《书怀赠南陵常赞府》唐代:李白 云南五月中,频丧渡泸师。 翻译:前不久的云南夏季五月,朝廷的渡泸之师频频丧灭。 3、《奉和鲁望四明山九题。云南》唐代:皮日休 云南背一川,无雁到峰前。 翻译:云南背对着山川,没有大雁到山峰的前面来。 4...

关于云南旅行的诗句(描写云南景色的诗句)
4萨蛮、临江仙、江城子四种为范围。不限韵。可用新韵。 5发表数量不限,优选每人最多可每体(种)各一、 至少选一。 以下为金筑子初选,最后由俗夫、水生增删审定 1、山里云 画堂春 春之鸥语 彩云无意送春归,只将天意常违。留得春暖护芳枝,处处花飞。 南国鸥盟既誓,北冥乡梦长随。凭谁让我醉滇池,岁岁难回...

宋史赵振传原文及翻译
原文:赵振,字仲威,雄州归信人。景德中,从石普于顺安军。获契丹阵图,授三班借职。后数年,为隰州兵马监押,捕盗于青灰山,杀获甚众。高平蛮叛,徙湖北都巡检使兼制置南路。以南方暑湿,弓弩不利,别创小矢,激三百步,中辄洞穿,蛮遂骇散。岁中,迁庆州沿边都巡检使。时,金汤李钦、白...

谁知道沈石溪爷爷的作品【兵猴】,求全文阅读
大白牙是高黎贡山滇金丝猴萨蛮猴群一只五岁龄雄猴。年轻猴生性好动,喜欢热闹,对任何异常动静都有抑制不住的好奇。他飞落到黄槲树冠这才看见猴王金氅端坐在枝丫间,前面是只用细枝、草茎和残羽编织的盆形鸟巢,鸟巢里躺着三枚鸟蛋。这是长尾鸫的卵,比鸽蛋稍大些,浅青色蛋壳间分布着褐色麻点,一抹阳光温柔地盖在鸟卵...

满族口头遗产传统说部丛书 :尼山萨满传本书目录
尼山萨满二卷 - 里图善(爱辉二本) 尼山萨满传一册 (海参崴本) ... 更多台北版本及译注 其他译本 《尼山萨蛮传》译注 - 庄吉发 ... 更多译者如赵展、志忠等的贡献 手稿译注 季永梅与赵志忠的三部手稿译注 宋和平的《尼几萨满》海参崴本译文 后记 这个目录提供了《尼...

甘孜县18599801160: 菩萨蛮谢逸原文翻译 -
衅秒艾司: 译文: 和暖的风天已经晌午春光正好.葡萄水绿色轻轻摇动船.两岸草烟低低升起.青山里杜鹃啼叫.刚刚回来愁绪万千无法入睡.浅色颜料映着眉痕深.对月独酌已久.独自喝着酒面色早已潮红. 原文: 暄风迟日春光闹.蒲萄水绿摇轻棹....

甘孜县18599801160: 《菩萨蛮—韦庄》的译文 -
衅秒艾司: 菩 萨 蛮 作者:韦庄凡是到过江南的人都说江南的风光无限美好,离家远游的人只愿跟着江南一起苍老.春天的江水清沏澄碧胜过春天,这时躺在画船之中细听雨声悠然入眠.人人尽说江南好,游人只合江南老.春水碧于天,画般听雨眠.在炉边卖酒的少女像一轮明月,洁白的双腕像凝满霜雪.年轻人未老时还是不要回乡,若是回乡一定会使你伤心断肠.垆边人似月,皓腕凝霜雪.未老莫还乡,还乡须断肠.

甘孜县18599801160: 诗句解释:《菩萨蛮》龙沙落日山衔水,登台怅望寒云里,猎骑返城西,秋风大将旗 -
衅秒艾司: (塞上的风光都都很壮观)像龙纹一样的沙漠,落日,山和水,(我)登上高台,心情很惆怅望向远方的寒云,呆呆的伫立良久,就骑马回城西,路上秋风萧瑟,只能看到高高竖起的将军旗.主要突出情景很荒凉,心情很无奈.【原文】 菩萨蛮...

甘孜县18599801160: 温庭筠的《菩萨蛮》(小山重叠金明灭)的翻译 -
衅秒艾司: 原 文 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪.懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟. 照花前后镜,花面交相映.新帖绣罗襦,双双金鹧鸪.译 文 小山重重叠叠,晨曦闪闪或明或灭,鬓边发丝飘过洁白的香腮似雪.懒得起来画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞意迟迟. 照一照新插的花朵对前镜又地后镜,红花与容颜交相辉映,刚穿上的绫罗裙襦,绣着一双双的金鹧鸪.

甘孜县18599801160: 翻译古诗 菩萨蛮 宋代的高观国 何须急管吹云瞑…… -
衅秒艾司: 宋]高观国 何须急管吹云暝①,高寒滟滟②开金饼③.今夕不登楼,一年空过秋. 桂花香雾冷,梧叶西风影.客醉倚河桥,清光愁玉箫. [注释]①瞑:昏暗.②滟滟:月光摇动的样子.③金饼:比喻圆月. 1.这首词的上片写 ,下片写 . 2.这首词中体现了季节特点的词语有哪些? 3.你认为作者在词中表达的情感发生了怎样的变化?1.上片写作者寒风瑟瑟散月光,月虽圆可人心寒,寒于昔时此景,今时今地感慨时如流水年华虚度无所谓. 下片写雾冷桂花暗暗凄香,西风打着梧桐秋叶.箫声与月光一般凄冷,醉客倚桥且忘却这散之不去的愁苦. 2.桂花 西风 高寒 ,由眼前与去年相同的景色而时光流逝的无奈,转变为空怀想的落寞与伤情

甘孜县18599801160: 菩萨蛮·大柏地 译文 -
衅秒艾司:[答案] 菩 萨 蛮 一片平远的树林之上飞烟缭绕有如穿织,秋天的山峦还留下一派惹人伤感的翠绿苍碧.暮色已经映入高楼,有人独在楼上心中泛起阵阵烦愁. 她在玉梯上徒劳无益地久久凝眸站立,一群群鸟儿飞回栖宿多么匆急.什么地方是你回来的路程?一个...

甘孜县18599801160: 《菩萨蛮》陈克诗原文 -
衅秒艾司: 陈克师词牌名为《,菩萨蛮》的词一共有六首,请参考! 原文 其一 红楼别夜堪惆怅, 香灯半卷流苏帐. 残月出门时, 美人和泪辞. 琵琶金翠羽,弦上黄莺语.劝我早归家,绿窗人似花. 其二 人人尽说江南好, 游人只合江南老.春水碧于天...

甘孜县18599801160: 谢逸诗歌菩萨蛮的原文翻译 -
衅秒艾司: 暄风迟日春光闹.蒲萄水绿摇轻棹.两岸草烟低.青山啼子规.归来愁未寝.黛浅眉痕沁.花影转廊腰.红添酒面潮.

甘孜县18599801160: 宋朝晏几道的菩萨蛮译文 -
衅秒艾司: 菩萨蛮 哀筝一弄湘江曲,声声写尽湘波绿.纤指十三弦,细将幽恨传. 当筵秋水慢,玉柱斜飞雁.弹到断肠时,春山眉黛低. 这首么?背过 到没有怎么刻意去翻译过, 哀筝 应该是艺女的古筝,被强调哀筝,应该是强调环境氛围,让人能快速被词渲...

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网