归有光的《先妣事略》中“孺人比乳他子加健”是什么意思?“健”是什么意思?

作者&投稿:主父杭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
归有光的《先妣事略》的翻译~

译文:
先母周孺人,弘治元年二月十一日生。十六岁嫁到我家。第二年,生下女儿淑静。淑静,就是我的大姊。过一年,生下我,又一年生下一男一女,一个生下就死了,另一个也只活了一年。又过了一年,生下有尚,怀孕十二个月。第二年生淑顺,过一年生有功。
有功生下以后,先母哺养他比前几个儿女更费力。于是她常常皱着眉头对几个女佣说:“孩子这样多,我真苦死了。”有一个老婆子用一杯水盛着两个田螺送上来,说:“把这杯水喝了,以后就不会常怀孕了。”先母举起杯,把水一气喝完,从此失声变哑,不能说话。
正德八年五月二十三日,孺人病故。儿女都还小,看见家里大人哭,也跟着哭,但是还以为娘是睡着了。真是伤心啊!接着,家里请来画工为先母画遗像,把两个孩子带到画工眼前,对他说:“遗像鼻子以上照有光画,鼻子以下照淑静画。”因为这两个孩子面容象母亲。
先母名桂。外曾祖父名明;外祖父名行,是太学生;外祖母姓何。外祖父世世辈辈住吴家桥。吴家桥在昆山县城东南,离城三十里,经过千墩浦,到南直桥,沿着小河往东就到。村子里聚居着许多人家,全都姓周。
外祖父和他三个哥哥都因为富有而出名,为人忠厚正直。外祖父常常和和气气和村里人谈家常,看到小辈外甥侄子个个都喜爱。
先母到吴家桥娘家,就做棉花活。进城回婆家,就搓麻捻线,常常点盏小灯,劳动到深更半夜。外祖父三天两天差个人来送点东西。家里不缺吃食,先母却终日劳苦象是穷得揭不开锅。冬天生炉火用的炭屑,叫丫环做成炭团,一颗挨一颗晒在台阶下面。
屋里没有废物,家里没有闲人。儿女大的牵着衣服,小的抱在怀里,手里还不停地缝缝补补,间间房里干干净净。待佣人有恩惠,佣仆虽然被责打了,背后也不忍心责怪她。吴家桥每年要送来鱼、蟹、糕饼,总是人人可以吃到。家里人听说吴家桥有人来,个个都欢喜。
我七岁时和堂兄有嘉进学塾读书。每逢阴雨天气,堂兄总是在学塾里过夜,我心里舍不得和他分开,但是却不能留住,必定要赶回家。先母常在半夜醒来,叫我低声背诵《孝经》,要我背诵得没有一个字错漏,她才高兴。
孺人故世以后,外祖母何孺人也病故了。周家染上了瘟疫。舅母病故;四姨妈嫁在顾家,又病故;一连死了三十个人才停止。只有外祖父和二舅还健在。
孺人故世十一年后,大姊淑静嫁给王三接,这婚事是孺人生前应允的。故世十二年后,我补上了生员,十六年后,我娶妻,婚事也是孺人生前给我订定的。一年以后我有了个女儿,我们夫妇都很喜爱女儿,格外想念孺人。
夜半三更,和妻子一同流着眼泪,回想她生前的几件事,仿佛象是昨天发生的一样,别的什么,都记不起来了。世界上竟有没有娘亲的人么!天啊,多么悲痛啊!
原文:
先妣周孺人,弘治元年二月十一日生。年十六来归。逾年生女淑静。淑静者,大姊也。期而生有光。又期而生女、子,殇一人,期而不育者一人。又逾年生有尚,妊十二月。逾年生淑顺,一岁又生有功。
有功之生也,孺人比乳他子加健。然数颦蹙顾诸婢曰:“吾为多子苦。”老妪以杯水盛二螺进,曰:“饮此后,妊不数矣。”孺人举之尽,喑不能言。
正德八年五月二十三日,孺人卒。诸儿见家人泣,则随之泣,然犹以为母寝也。伤哉!于是家人延画工画,出二子。命之曰:“鼻以上画有光,鼻以下画大姊。”以二子肖母也。
孺人讳桂。外曾祖讳明;外祖讳行,太学生;母何氏。世居吴家桥,去县城东南三十里,由千墩浦而南直桥,并小港以东,居人环聚,尽周氏也。外祖与其三兄皆以资雄,敦尚简直,与人姁姁说村中语,见子弟甥侄无不爱。
孺人之吴家桥,则治木棉。入城,则缉,灯火荧荧,每至夜分。外祖不二日使人问遗。孺人不忧米盐,乃劳苦若不谋夕,冬月炉火炭屑,使婢子为团,累累暴阶下。室靡弃物,家无闲人。
儿女大者攀衣,小者乳抱,手中纫缀不辍,户内洒然。遇童仆有恩,虽至棰楚,皆不忍有后言。吴家桥岁致鱼蟹饼铒,率人人得食。家中人闻吴家桥人至,皆喜。
有光七岁与从兄有嘉入学。每阴风细雨,从兄辄留,有光意恋恋,不得留也。孺人中夜觉寝,促有光暗诵《孝经》,即熟读无一字龃龉,乃喜。
孺人死十一年,大姊归王三接,孺人所许聘者也。十二年,有光补学官弟子。十六年而有妇,孺人所聘者也。期而抱女,抚爱之,益念孺人。中夜与其妇泣,追惟一二,仿佛如昨,馀则茫然矣。世乃有无母之人,天乎!痛哉!
出处:《先妣事略》——明代·归有光

扩展资料
这是作者追忆亡母的一篇记叙文。全文可分三部分。
从篇首到“以二子肖母也”为第一部分,叙母亲生卒年月、致病原因及去世当时的情境。作者母亲生于明弘治元年,死于正德八年,算来仅得年二十六岁,那是非常年轻,还未能充分享受人生的年龄。一可伤也。她十六岁出嫁,七年间生七胎,其中夭折两人。
文中用近乎流水账的记叙诉说出母亲生活的沉重和酸辛。虽然这里表情的话仅数句:“有功之生也,孺人比乳他子加健。然数颦蹙顾诸婢日:‘吾为多子苦!”’然只此数句也够了,因为事实比语言本身更有力。
二可伤也。为了免除没完没了的多育之苦,母亲接受了老妪所献的民间避孕偏方,饮尽盛二螺的杯水,不意落下暗哑的后遗症,不过三年便去世了。应当指出,这里作者未直接叙写母亲死前悲苦心情。
因为当时他的长姊还不到十岁,他更小一岁,无从记忆,不宜虚构:却记载了失母的孩了们不大省事的情状:“诸儿见家人泣,则随之泣。然犹以为母寝也。”死在儿女待哺的盛年之际,三可伤也。“伤哉”二字,分量极其沉重。
于此,作者又记下当时事,即家人延请画工描绘遗容,却以作者与火姊共作模特儿 “鼻以上画有光,鼻以下画大姊”。这最平常的叙事中包含的深厚微妙的感情,对具有重视亲缘关系的文化传统的读者,至今仍是心有灵犀,不难体会的。“二子肖母”此文无字处有着极复杂的情味,妙在笔墨省净。
参考资料:百度百科——先妣事略

先妣事略(1)   先妣周孺人(2),弘治元年二月二十一日生。年十六年来归。逾年生女淑静,淑静者大姊也;期(3)而生有光;又期而生女子,殇一人,期而不育者一人;又逾年生有尚,妊十二月;逾年,生淑顺;一岁,又生有功。有功之生也,孺人比乳他子加健。然数颦蹙(4)顾诸婢曰:“吾为多子苦!”老妪以杯水盛二螺进,曰:“饮此,后妊不数矣。”孺人举之尽,喑不能言。   正德八年五月二十三日,孺人卒。诸儿见家人泣,则随之泣。然犹以为母寝也,伤哉!于是家人延画工画,出二子,命之曰:鼻以上画有光,鼻以下画大姊。以二子肖母也。   孺人讳桂。外曾祖讳明。外祖讳行,太学生。母何氏,世居吴家桥,去县城东南三十里;由千墩浦而南,直桥并小港以东,居人环聚,尽周氏也。外祖与其三兄皆以资雄,敦尚简实;与人姁姁(5)说村中语,见子弟甥侄无不爱。   孺人之吴家桥则治木绵;入城则缉引纑,灯火荧荧,每至夜分。外祖不二日使人问遗(7)。孺人不忧米盐,乃劳苦若不谋夕。冬月炉火炭屑,使婢子为团,累累曝阶下。室靡弃物,家无闲人。儿女大者攀衣,小者乳抱,手中纫缀不辍。户内洒然(8)。遇僮奴有恩,虽至棰楚,皆不忍有后言。吴家桥岁致鱼蟹饼饵,率人人得食。家中人闻吴家桥人至,皆喜。有光七岁,与从兄有嘉入学,每阴风细雨,从兄辄留,有光意恋恋,不得留也。孺人中夜觉寝,促有光暗诵《孝经》(9)即熟读,无一字龃龉,乃喜。   孺人卒,母何孺人亦卒。周氏家有羊狗痾(10)。舅母卒,四姨归顾氏,又卒,死三十人而定。惟外祖与二舅存。   孺人死十一年,大姊归王三接,孺人所许聘者也。十二年,有光补学官(11)弟子,十六年而有妇,孺子所聘者也。期而抱女,抚爱之,益念孺人。中夜与其妇泣,追惟一二,仿佛如昨,馀则茫然矣。世乃有无母之人,天乎痛哉!

先母哺养他比前几个儿女时更费力 健:费力

健壮吧?最好能把上下文贴出来。。。


先妣事略文言文阅读题
先妣事略 归有光 先妣周孺人①,弘治元年二月十一日生。年十六来归。逾年生女淑静。淑静者,大姊也。期而生有光。又期而生女、子,殇一人,期而不育者一人。又逾年生有尚,妊十二月。逾年生淑顺,一岁又生有功。有功之生也,孺人比乳他子加健。然数颦蹙顾诸婢曰:吾为多子苦。老妪以杯...

即熟读无一字是哪篇文言文的?
【原文】即熟读无一字 【试解析】能一字不差地背下来 此文出自:明·归有光《先妣事略》:“孺人中夜觉寝,促有光暗诵《孝经》,即熟读无一字龃龉,乃喜。”母亲半夜醒来,就督促有光默读《孝经》,如果能一字不差地背下来,母亲便十分高兴。

先妣事略赏析
先妣周孺人,弘治元年二月二十一日生。年十六年来归。逾年生女淑静,淑静者大姊也;期而生有光;又期而生女子,殇一人,期而不育者一人;又逾年生有尚,妊...叙述母亲娘家境况门风、母亲的德性及生平事略。叙述外祖家风等于交代母亲德行的根源,乃题中应有之义。周氏是昆山县的一个大家族,聚居在县城东南三十里的...

先妣事略全文翻译是什么?
在十六年上,有光娶妻,也是母亲在世时订的亲。婚后一年,有了一个小女儿。每当抱起幼女,思母之情,愈加强烈。夜深人静时与爱妻谈及先母,两人忍不住相对而泣。追记母亲生平一点琐事,恍如昨日,其他的都已茫然若失了。世上竟有失去母亲的人,天哪,这有多么令人痛心啊! 先妣事略原文: 先妣事略 归有光 〔明代〕 ...

即熟读,无一字龃龉,乃喜。是什么意思
意思是:默读《孝经》,如果能一字不差地背下来,母亲便十分高兴。出处:明代归有光追忆亡母的一篇记叙文《先妣事略》原句:家中人闻吴家桥人至,皆喜。有光七岁,与从兄有嘉入学,每阴风细雨,从兄辄留,有光意恋恋,不得留也。孺人中夜觉寝,促有光暗诵《孝经》即熟读,无一字龃龉,乃喜。译文...

先妣事略表达了作者对母亲怎样的深情
《先妣事略》是作者追忆亡母的一篇记叙文,蕴含着母亲深沉的悼念之情:悲伤母亲短暂而艰辛的一生,歌颂母亲朴实而崇高的品德。《先妣事略》 先妣周孺人,弘治元年二月二十一日生。年十六年来归。逾年生女淑静,淑静者大姊也;期而生有光;又期而生女子,殇一人,期而不育者一人;又逾年生有尚...

先妣事略翻译及原文
先妣事略翻译及原文如下:先母周孺人,弘治元年二月十一日生。十六岁嫁到我家。第二年,生下女儿淑静。淑静,就是我的大姊。过一年,生下我,又一年生下一男一女,一个生下就死了,另一个也只活了一年。又过了年,生下有尚,怀孕十二个月。第二年生淑顺,过一年生有功。有功生下以后,先母...

有一句文言文意思是这天下竟然有没有母亲的人,,,求出处
《先妣事略》先妣周孺人,弘治元年[1]二月十一日生。年十六来归。逾年,生女淑静。淑静者,大姊也。期而生有光。又期而生女、子[2],殇一人,期而不育者一人。又逾年生有尚,妊十二月。逾年生淑顺,一岁又生有功。有功之生也,孺人比乳他子加健[3]。然数颦蹙顾诸婢曰:“吾为多子...

先妣事略全文翻译
先妣事略全文翻译: 亡母周孺人,生于弘治元年二月二十一日。十六岁嫁到夫家。过了一年多,生下一女淑静,就是我的大姐。一年后,生下我,又过一年,生了...可见她对子女决不一味溺爱,俨有孟母之风。每每半夜母子睡醒,母亲便“促有光暗诵《孝经》”,倘能熟读到十分流利,“无一字龃龉”,便很高兴。可见母亲教子...

《先妣事略》翻译
正德八年五月二十三日,孺人病故。儿女都还小,看见家里大人哭,也跟着哭,但是还以为娘是睡着了。真是伤心啊!接着,家里请来画工为先母画遗像,把两个孩子带到画工眼前,对他说:“遗像鼻子以上照有光画,鼻子以下照淑静画。”因为这两个孩子面容象母亲。先母名桂。外曾祖父名明;外祖父名行,...

北京市19282475782: 阅读下面的文言文,完成下面的题. 先妣事略 归有光 先妣周孺人 ① ,弘治元年二月十一日生.年十六来归.逾年生女淑静.淑静者,大姊也.期而生有光... -
卜姿益替:[答案] 1.D 2.B 3.D 4.⑴于是她常常皱着眉头(愁眉不展)看着几个女佣说:“我因为这么多孩子苦死了.” ⑵(先母)对待佣人有恩惠,(佣仆)虽然被责打了,背后也不忍心责怪她.

北京市19282475782: 先妣事略归有光    先妣周孺人①,弘治元年二月二十一日生.年十六,来归.逾年,生女淑静.淑静者,大姊也.期而生有光;又期而生女、子,殇一... -
卜姿益替:[答案] (1) ①jī满一年.译文为:过一年,生下我. ②rèn怀孕.译文为:又过了一年,生下有尚,怀孕十二个月. ③shuò pín cù多次皱眉... 余则茫然,别的什么,都记不起来了.译文为:一年以后我有了个女儿,我们夫妇都很喜爱女儿,格外想念孺人.夜半三更,...

北京市19282475782: 阅读下面的文字,完成下题. 先妣事略 归有光 先妣周孺人,弘治元年二月十一日生.年十六来归.逾年,生女淑静;淑静者,大姊也.期而生有光.又期... -
卜姿益替:[答案] 答案:1.C;2.D;解析:(1) A项,距离/离开;B项,晒/暴露;C项,都为“喂养”;D项,就/竟然. (2) D项是为动用法,与例句同;A项和C项为名词作动词;B项是动词. (3) 参考答案:(1)我因为有...

北京市19282475782: 归有光《先妣事略》原文 -
卜姿益替: 先妣事略(1) 先妣周孺人(2),弘治元年二月二十一日生.年十六年来归.逾年生女淑静,淑静者大姊也;期(3)而生有光;又期而生女子,殇一人,期而不育者一人;又逾年生有尚,妊十二月;逾年,生淑顺;一岁,又生有功.有功之生...

北京市19282475782: 先妣事略字词解释急求先妣事略重点字词的解释,谢谢!
卜姿益替: 归有光 先妣事略 [原文] 先妣周孺人,弘治元年二月十一日生.年十六来归.逾年生女淑静.淑静者,大姊也.期而生有光.又期而生女、子,殇一人,期而不育者一人....

北京市19282475782: 先妣事略(译文) -
卜姿益替: 译文: 先母周孺人,生于弘治元年二月二十一日.十六岁嫁到我家.过了一年多,生下一女,就是淑静大姐.一年后,生下有光,又过一年,生了一男一女双胞胎.夭折一人,另一个满周岁时也死了.又过一年多,生下有尚,怀孕足有十二个月...

北京市19282475782: 什么是缔约?这个“字词”好象不太理解?谢谢! -
卜姿益替: 通俗的说缔约就是订立条约,比如签合同.缔约过失责任,是指在订立合同过程中,一方或双方当事人违反了诚实信用原则而负有的先合同义务,导致合同不成立,或合同虽然成立,但因不符合法定的生效条件而被确认无效或被撤销,给对方当...

北京市19282475782: 先妣事略是谁的 -
卜姿益替: 先妣事略 归有光 先妣周孺人,弘治元年二月十一日生.年十六来归.逾年,生女淑静;淑静者,大姊也 .期而生有光.又期而生女子:殇一人,期而不育者一人.又逾年,生有尚,妊十二月.逾 年,生淑顺.一岁,又生有功. 有功之生也,孺...

北京市19282475782: 这个怎么翻译呢?谢谢了 -
卜姿益替: 先母周孺人,弘治元年二月十一日生.十六岁嫁到我家.第二年,生下女儿淑静.淑静,就是我的大姊.过一年,生下我,又一年生下一男一女,一个生下就死了,另一个也只活了一年.又过了一年,生下有尚,怀孕十二个月.第二年生淑顺,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网